Перевод "proud" на русский

English
Русский
0 / 30
proudгордый горделивый самолюбивый
Произношение proud (прауд) :
pɹˈaʊd

прауд транскрипция – 30 результатов перевода

She writes to me in perfect latin, and tells me she dances the galliards every day, and can play the lute, much to everyone's satisfaction and joy.
You should be proud of her.
I am proud of her.
Она пишет мне на превосходной латыни, рассказывает, что каждый день танцует гальярду, и играет на флейте, ко всеобщему удовольствию и радости.
Ты должен гордиться ей.
Я горжусь ей.
Скопировать
You should be proud of her.
I am proud of her.
You ought to invite her to court, you could watch her dancing and playing.
Ты должен гордиться ей.
Я горжусь ей.
Ты должен пригласить ее ко двору, посмотреть на ее танцы и игру.
Скопировать
But you must promise me to be a good boy and thoughtful and kind to those around you.
You may be set above them but if I find you have grown too proud I will be sad and displeased.
Yes,mama. I promise.
Обещай мне, что будешь хорошим мальчиком, и внимательным и добрым к своему окружению.
Ты можешь стать главным среди них, но если ты вырастешь высокомерным, я буду расстроена.
Да, мама, я обещаю.
Скопировать
It's offensive and it makes him look like a fool.
Everyone else can see how... proud and grasping the boleyns are.
- what if He commands you to come?
Это оскорбительно и выставляет его дураком.
Всем, кроме него, уже понятно, что Болейны ушлы и тщеславны. Почему он не видит?
А если он прикажет тебе явиться?
Скопировать
- You should talk to him.
- And tell him how proud I am?
Hey, if you're ashamed of him, you can tell him that.
- Тебе стоит поговорить с ним.
- Рассказать, как я им горжусь?
Даже если стыдишься за него, всё равно поговори.
Скопировать
Oh, my God.
Oh, you did me proud, mister.
- You like it?
О, Боже.
- Я вами горжусь, мистер.
- Нравится?
Скопировать
It's unbearable.
I know everybody is proud of him, but I'm not.
And I do not wish him well.
Это невыносимо.
Я знаю, что все гордятся им, но я - нет.
И я не желаю ему успехов.
Скопировать
Carmen would be so proud of you.
She would've been proud of both of us.
I couldn't have done it without you, Tibby.
Кармен была бы горда за вас.
Она бы была горда за нас обоих.
Я не справилась бы без тебя, Тибби.
Скопировать
Mr. Chapuys,
Lady Katherine is a very proud stubborn woman of very great and high courage.
She could muster an army, take the field and wage a war against me as fierce as any her mother Isabella ever waged in Spain.
Господин Чапуи
Лед Кэтрин очень гордая и упрямая женщина с великой смелостью.
Она может собрать армию, выйти на поле и объявить мне войну также свирепо, как ее мать Изабелла захватила бы Испанию.
Скопировать
I recognize no Queen but my mother.
Lady Katherine is a very proud, stubborn woman.
Do you not believe that Catherine wants Mary to be Queen above all else?
Я не признаю другой Королевы, кроме своей матери.
Леди Катерина такая гордая и упрямая женщина.
Разве вы не думаете, что Катерина желает, чтобы Мэри стала Королевой над всеми?
Скопировать
And now... black music.
I'm so proud of you, Stan.
I really underestimated you.
А теперь... "чёрная" музыка.
Я так горжусь тобой, Стэн.
Я действительно недооценила тебя.
Скопировать
Well, they cancelled my birthday because Mum died.
You promised you'd make her proud.
How could I make her proud with him as me old man?
Ну, они прекратили мой день рождения потому что... .. мама умерла.
Ты обещал, что будешь ее гордостью.
Как я мог быть ее гордостью, рядом с ним, таким же старым как я?
Скопировать
Ozai: i am proud of you, prince zuko.
I am proud because you and your sister conquered ba sing se.
And i am proudest of all of your most legendary accomplishment.
Сто лет назад это называлось полетом феникса
А это походка слона
Кто бы мог подумать что "шустрые ноги" умеет танцевать
Скопировать
It was a small genetic defect.
We should make Hex proud that he's A Hexagon.
- The first in the family.
Это был всего-лишь маленький генетический дефект.
Шести должен гордиться тем, что он А-Шестиугольник.
- Первый в семье.
Скопировать
No-one had been able to beat Yun-mi before.
- I'm sure your parents will be proud.
- Yes.
До этого никто не мог превзойти Юн Ми.
- Я уверена, твои родители гордятся тобой.
- Да.
Скопировать
And with that, the Persian club owner came to a realization-- I shall have to deal with these lesbos myself!
Girls, I just want to say that I am very proud of you!
The way we kept those Persians from taking over our bar was les-tastic!
- И с этим, владелец Персидского клуба пришёл к пониманию..
- Я займусь этими Лесбос сам! Девочки, я просто хочу сказать, что я очень горжусь вами!
То, как мы удержали этих Персов от занятия нашего бара было лез-умительно!
Скопировать
I just miss my family.
I hope I can make them proud.
Dad!
Я просто скучаю по семье.
Надеюсь, они смогут мной гордиться.
Папа!
Скопировать
Please. Isamar.
I'm proud to announce here in Parliament, that the Israeli Secret Service ended the life of one of the
Maximilian Reiner, 'The Surgeon of Birkenau'.
Пожалуйста.
Мне выпала честь объявить здесь, в стенах Кнессета, что наши службы безопасности положили конец существованию одного из самых жестоких нацистских преступников,
Максимилиана Райнера, хирурга из Биркенау.
Скопировать
Don't mess with me ever again.
- I'm so proud of you, baby!
- You know what I do when I do...
Не связывайся больше со мной.
- Я так горжусь тобой, малыш!
- Ты знаешь каким я бываю, когда...
Скопировать
Om!
I'm so proud of you!
This party is for you, and special guests too, and get ready for a surprise!
Ом!
Я горжусь тобой!
И этот вечер для тебя, и специальные гости тоже И приготовься для сюрприза!
Скопировать
And while I eventually puked my guts out, I never... puked my heart out.
And I'm very, very proud of that.
Hey, Michael.
И хотя в конце мое мужество дрогнуло и меня стошнило, но... Зато сердце мое не дрогнуло.
Чем я очень, очень горжусь.
Привет, Майкл.
Скопировать
I mean, hell, your parents were divorcing, and somehow you managed to become a relatively successful doctor, and I'm sure there's... someone... somewhere... who would be proud to call you their son.
- Would you be proud to call me your son?
- This conversation's over.
Я имею ввиду, что несмотря на то, что твои родители развелись, ты как-то ты как-то умудрилися стать неплохим врачом, и я уверен... что где-то... есть кто-нибудь кто гордится таким сыном.
- А вы бы могли гордиться мною как сыном?
- Так, все, разговор окончен.
Скопировать
What is so funny?
I just think it's hilarious that you think you could stop being a proud Latin woman.
Baby, all your ring tones are bachata music.
Что тут смешного?
Забавно, что ты думаешь, что перестанешь быть гордой латиноамериканкой.
Посмотри, все твои рингтоны - это кубинские танцы.
Скопировать
This isn't over, Hickey.
I wasn't proud of what I did - and doing it didn't actually make me feel any better.
Plus, John promised there'd be payback.
Это еще не конец, Хики.
Я не гордился тем, что сделал и от этого мне не полегчало.
Плюс, Джон пообещал, что отплатит мне.
Скопировать
No idea how much courage it's taking just to stand here.
-I'm really proud of you, buddy. -Whoo.
Thanks, bro.
Вы даже не представляете насколько надо быть смелым, что бы просто стоять тут.
Я действительно горжусь тобой, приятель.
Спасибо, брат.
Скопировать
Excuse me.
Chuck, I am so proud of you.
Morgan told me about the assistant manager job.
Простите.
Чак, я так горжусь тобой.
Морган рассказал мне о должности ассистента менеджера.
Скопировать
I know.
And you understand how proud we are of you, right?
Gloves, mask.
Я знаю.
Ты ведь понимаешь, насколько мы тобой гордимся?
Перчатки, маска.
Скопировать
However long that takes--I'll find you.
I'll find you,and,uh,and I'll make you and our baby proud.
Te lo prometo.
Сколько бы это не отняло времени — я тебя найду.
Найду — и... вы с ребенком еще будете гордиться мной!
Обещаю.
Скопировать
- Well, I'm proud of you for not cheating.
I don't think there's anything to be proud of.
I stuff my face to stop myself from doing something that feels natural to me.
- Меня восхищает твоя честность.
К сожалению, здесь нечем восхищаться.
Я ем, чтобы уберечься от сочувствия к самой себе.
Скопировать
Small world,huh?
Andrew is also an out-and-proud homosexual.
He's here,he's queer,and we're used to it.
А в чём совпадение?
Эндрю тоже, открытый и гордый этим гомосексуал.
Он здесь, он другой, но мы любим его. И давно это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов proud (прауд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы proud для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прауд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение