Перевод "My sweet Prince" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My sweet Prince (май сyит принс) :
maɪ swˈiːt pɹˈɪns

май сyит принс транскрипция – 31 результат перевода

Yours with all blessings, Sister Agatha.
My sweet Prince...
Jonathan must never know of us.
Шлющая Вам благословения, сестра Агата.
Мой милый князь...
Джонатан не должен о нас узнать.
Скопировать
Yours with all blessings, Sister Agatha.
My sweet Prince...
Jonathan must never know of us.
Шлющая Вам благословения, сестра Агата.
Мой милый князь...
Джонатан не должен о нас узнать.
Скопировать
I'll entreat no more.
Oh, do not swear, my lord - Call them again, sweet prince, accept their suit.
If you deny them, all the land will rue it.
Напрасны просьбы!
- О, не бранись, мой милый Бекингем.
- Верните, герцог, их и согласитесь.
Скопировать
My life is a lie
Sweet Dracula I miss my young dead prince
I'll never see him again
Моя жизнь ложь...
Милый Дракула... Я скучаю по тебе юный мертвый принц...
Я больше никогда его не увижу...
Скопировать
I still love Louis.
I just want to marry the sweet prince who returned my Vivier slipper and made me believe in fairy tales
Even Prince Charming can fall off horse.
Я все еще люблю Луи.
Я только хочу выйти замуж за прекрасного принца, который вернет мне мою туфельку от Viver и заставит меня поверить в сказки как ни один из братьев Гримм.
Даже прекрасный принц может упасть с лошади.
Скопировать
Tomorrow brings new day of light.
Sweet dreams, my prince.
Good night.
Завтра будет новый солнечный день.
Сладких снов, мой принц.
Спокойной ночи.
Скопировать
Tomorrow brings a new day of light.
Sweet dreams, my prince.
Good night.
Завтра новый день приносит свет.
Хороших снов, мой принц.
Спокойной ночи.
Скопировать
Of course. Hmm.
Sweet dreams, my prince.
That boy is lucky to have you, veil.
Конечно.
Сладких снов, мой принц.
Мальчику повезло, что у него есть ты.
Скопировать
How wrong I was.
No one's likely to take you for a real woman either, my sweet.
Cruel, and in bad taste.
Как ошибалась!
Ни одна женщина не сравнится с тобой, дорогая.
Жестоко, и со вкусом не очень.
Скопировать
It was done long ago.
You know what you are, my sweet?
A cheap, vulgar, useless trollop.
Это уже давно произошло.
Знаешь кто ты, дорогая?
Дешёвая, вульгарная, бесполезная неряха.
Скопировать
Always on the lookout, on patrol, my dear Alexandre,
My sweet Alexandre.
Do this, and don't do that!
Постоянно шпионит, следит, Александр туда,
Александр сюда...
Делай то, делай это!
Скопировать
I've sworn To do that for as long as I'm living.
My charming and my so sweet Gigi.
This marriage fulfills our vows,
Я поклялся быть вместе до тех пор, пока смерть не разлучит нас.
Моя очаровательная и такая сладкая Жижи.
Этот брак соответствует нашей клятве...
Скопировать
- I know a shortcut.
- Do as i say my sweet.
First road on your left.
- Я знаю кратчайший путь.
- Делай, что я говорю.
Первый поворот налево.
Скопировать
I don't have a foot in the grave as you do.
But my sweet...
I'll build a modern chicken coop, keeping chickens, now that's a business.
Я ведь не как вы, с одной ногой в могиле.
Доченька...
Я установлю образцовую птицеферму, клеточные батареи приносят хороший доход.
Скопировать
Father Sava.
Oh my sweet God.
I lied. Lied.
Отче... Сава...
О, сладкий Боже...
Солгал я... солгал.
Скопировать
With pleasure but unfortunately we have a lunch break.
We get on the road as soon as my son, the prince, joins us.
- He got a bit late.
С удовольствием, но сейчас у нас перерыв на обед.
Отправимся в путь, когда к нам присоединится мой сын, то есть принц.
- Он немного задержался.
Скопировать
Princess knows me well.
My prince!
Royal Grace, I have the honour to introduce to you ...
Принцесса меня хорошо знает.
Мой принц!
Ваша Королевская Милость, имею честь вам представить...
Скопировать
Helen?
- What, my little prince?
- Now you are mine, the only one.
Геленка?
- Что, мой князёк?
- Теперь ты - моя единственная.
Скопировать
Where's René?
My dear René So sweet, so lovely
If you could be friends for real, I know I'd get better straight away
Где Рене?
Дорогой милый Рене, такой нежный, такой ласковый!
Ох! Если бы вы на самом деле были друзьями, я чувствую, что выздоровела бы немедленно!
Скопировать
- Because you frightened me to death !
Calm down, my sweet, I should not did it.
I always forget how sensible she is.
- Это из-за тебя!
Успокойся, милая. Не надо было так пугать тебя.
Часто забываю насколько она ранима.
Скопировать
If you make one stupid move I will thrust the filter and everything will be over for you.
My monsters should have killed you, it would've been sweet compared to the fate that awaits you.
- You will go to hell. - Sister...
= Сделайте ещё какую нибудь глупость,.. = ... и я брошу это зелье в огонь! = И вы никогда не расколдуете жителей деревни!
= Вас должны были убить мои монстры,... = ..и это было бы гораздо более лёгкой смпртью, чем та, что вас ждёт!
= Вы отправитесь прямо к.... = Сестра, Сестра!
Скопировать
My darling, we might die!
No, my sweet!
We're in love, it's impossible to die.
Любимый мой, мы можем умереть!
Нет, моя радость!
Мы любим друг друга, мы не можем умереть.
Скопировать
Now I'm his forever!
My sweet love... beaten, humiliated, examined.
The smile on that witch's face when she said to your father, "Undefiled".
"Теперь я принадлежу ему, навсегда".
Боже, боже мой! Избита,.. ...унижена,..
И мерзкая улыбка этой мегеры, когда она говорила её отцу: "Невинна".
Скопировать
- Cognac, a full glass, please.
Anything my sweet-tempered little pigeon desires.
Colonel, please bring 200 francs.
- Коньяк. До краев, пожалуйста.
Все, что пожелает моя кроткая птичка.
Полковник, принесите 200 франков.
Скопировать
Go away!
So, my prince is finally out of bed.
Oh, go away.
Прочь с дороги...
Мой принц наконец-то соизволил встать.
- Потом.
Скопировать
Dalios!
Who would have thought it... my sweet Queen...
Is the Master responsible for this?
Далиос!
Кто бы мог подумать... моя милая королева...
За это ответственен Мастер?
Скопировать
Finally, a free man !
Right, my sweet muffin ?
Christine ?
Наконец-то свобода!
Верно, мой сладкий пирожок?
Кристин?
Скопировать
The miserable change now at my end Lament nor sorrow at; but please your thoughts In feeding them with those my former fortunes
Wherein I lived, the greatest prince o' the world, The noblest; and do now not basely die Not cowardly
Noone but Anthony could conquer Anthony
Ты не горюй о судьбе моей плачевной перед концом, а думы весели, о днях моих счастливых вспоминая, когда из всех властителей земли я первым был...
Не забывай, что умер я не трусом, покорно сняв свой шлем перед врагом, а доблестно, как римлянин.
Лишь Антоний смог сразить Антония.
Скопировать
Hey, good evening everybody.
Welcome to the Big T show, back in my home where the sweet soul sisters roam.
My mojo workin', and my soul sort of cooking' and snookin'.
Эй, всем добрый вечер.
Добро пожаловать на шоу Большого Ти, в дом, сладкоголосых богинь музыки соул.
Сердце стучит, душа резвится и кипит.
Скопировать
I tried to do everything for her.
I took her into my own place, my own little flat on First. You know that sweet place?
We could of had everything together.
Я делала для неё всё.
Я поселила её в своей квартире, в моей собственной квартирке на Первой Авеню.
Знаешь это милое местечко?
Скопировать
She's the 'motive' if I may put it that way
She's sweet, but in my opinion, hardly worth it
- Is it him?
Да-да, это - мотив преступления, так сказать.
Смазливая, но на мой взгляд, оно того не стоит.
Это тот самый птенчик?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My sweet Prince (май сyит принс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My sweet Prince для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май сyит принс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение