Перевод "eyebrows" на русский
Произношение eyebrows (айбрауз) :
ˈaɪbɹaʊz
айбрауз транскрипция – 30 результатов перевода
Your eyebrows are okay
A man with these eyebrows can make a great fortune
Both left and right are fine
Твои брови в порядке
Человек с такими бровями может заработать большое состояние
Обе: правая и левая прекрасны
Скопировать
That's so cool.
How are my eyebrows?
Don't care.
Это же так здорово.
Как мои брови?
Мне пофиг.
Скопировать
She looks okay, too
Your eyebrows are okay
A man with these eyebrows can make a great fortune
Она тоже выглядит хорошо
Твои брови в порядке
Человек с такими бровями может заработать большое состояние
Скопировать
- Your funding is off the books.
We can't risk diverting any more without raising eyebrows.
Well, I thought that my job was to capture transgenics, not to cover somebody's ass.
- Вы финансируетесь задним числом.
Если отчислить больше, то люди начнут задавать вопросы.
А я думал, что моя работа заключается в поимке трансгенетиков, а не в прикрытии чьей-то задницы.
Скопировать
God, he was in such a good mood this morning.
I told the nurse that I thought he moved his eyebrows at around 5:30.
Did she pass that along?
Боже, а с утра он был в таком хорошем настроении.
В половине шестого он, похоже, шевельнул бровями. Я медсестре сказала.
Она передала это?
Скопировать
We won't let them know it's waltz
When we go on to a quarter time, we let some stalemate and lift some eye brows
If they lift too far...
Посмотрим, что с ними будет, когда они услышат мелодию на три четверти.
Вам придется меня спасать. Я могу спасти вас от всего, кроме...
Кроме чего?
Скопировать
- Yeah!
If all frogs have such black eyes, so thin eyebrows and delicate cheeks, I myself would be a "croak-croak
Here I see the most beautiful girl in the world!
- Ага!
Если бы все лягушки имели такие черные глаза, такие тонкие брови и нежные щеки, я и сам был бы не прочь стать "ква-ква" лягушкой.
Я вижу в воде красавицу, прекрасней которой нет в мире!
Скопировать
That's what I've been telling you.
If she came here with her hair dyed yellow and eyebrows different or...
What's hair to a skirt?
Я тебе об этом и говорю.
- Что? - Явись она с крашенными волосами... - ...и другими бровями или...
- Да, о бровях.
Скопировать
They usually do, though not always in England. What does he look like?
He has dark hair and thick, bushy eyebrows.
He talks in a loud, blustery manner.
У таких типов обычно бывают жены, не только в Англии.
Как он выглядит? У него темные волосы и толстые, густые брови.
Он разговаривает очень громко и грубо.
Скопировать
I've got these awesome hand gestures.
And, uh, I kind of, like, waggle my eyebrows when I talk.
Wait. You do that on purpose?
Я так потрясающе жестикулирую руками.
И вот так вот вскидываю брови, когда говорю.
Так, значит, ты это делаешь нарочно?
Скопировать
I'm having new headshots taken tomorrow.
The photographer said she thinks I should have my eyebrows waxed.
Is that weird for a guy?
У меня завтра фотосессия.
А фотограф думает, что мне следует выщипать брови.
Это слишком странно для парня?
Скопировать
I mean, not that you need to.
Your eyebrows are... .
Stop it, you guys.
Тебе это не нужно.
У тебя брови...
Прекратите.
Скопировать
Oh, I can't, honey.
I'm gonna go get my eyebrows shaped.
I am not happy.
Я сейчас не могу.
Мне нужно подправить брови.
Так не годится.
Скопировать
You know, I don't know.
Ross, I'm telling you she's giving up getting her eyebrows shaped to do this, all right?
Do you understand how important that is in our world?
- Ну, не знаю.
- Росс, пожалуйста она из-за этого не пойдет делать брови, понимаешь?
Ты понимаешь, насколько это важно в нашем мире?
Скопировать
For example, vetullan means someone with very bushy eyebrows.
Vetullor means "slightly arched eyebrow", vetullosh is someone with very thick eyebrows, so, Linda, what
Well, no, you say they've got 30 words... (Stephen) 30 words for types of eyebrow.
Например, "ветуллан" означает человека с очень кустистыми бровями. "Ветуллор" - это слегка изогнутая бровь,
"ветуллош" - человек с очень тонкими бровями, а что такое "ветуллуш", как ты думаешь, Линда?
Говоришь, у них 30 названий... 30 названий для разных бровей. Но у нас-то больше, не так ли?
Скопировать
The next king was King Zog, who had a very short tenure and fled. Anyway, one of the things, on the subject of Albania and its throne that might have attracted the Albanians to Fry, was his moustache, his tache.
as facial hair is concerned, with 27 different words to describe the shape of moustaches and 30 for eyebrows
For example, vetullan means someone with very bushy eyebrows.
Как бы то ни было, одна из причин, по которой албанцы так воспылали к Фраю, были его усы.
В албанском чрезвычайно богатый словарный запас, если дело касается растительности на лице. В этом языке существует 27 названий для усов разной формы и 30 - для бровей.
Например, "ветуллан" означает человека с очень кустистыми бровями. "Ветуллор" - это слегка изогнутая бровь,
Скопировать
As a true lady, she made every effort to look her best.
Dressed in white for freshness, lipstick for the occasion, eyebrows shaped.
But none of that black which lengthens the eyelashes.
Как истинная женщина она принарядилась.
Надела белое, чтобы выглядеть моложе. По такому случаю чуть тронула помадой губы, подвела брови.
Но ресницы красить не стала.
Скопировать
Oh!
Her eyebrows are pretty as the Moon. Teeth like pearls, and breasts like marble, and shoulders...
-Enough!
Ах!
Ее брови подобны тонкому месяцу, и зубы, как жемчуг, и грудь, как мрамор, и плечи...
-Довольно!
Скопировать
You didn't.
All I wanted was a lipstick and something for my eyebrows but a woman had this over the handlebars of
The shoes were six extra typewriter ribbons.
- Не может быть.
Я просто хотела купить помаду и тушь, но у женщины на руле велосипеда висело это платье, и я отдала за него свою пишущую машинку.
За туфли - еще 6 лент для нее.
Скопировать
Listen, he ain't as loco as he looks.
Don't raise your eyebrows when i say "ain't."
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book.
Ван Стид?
послушай он не такой дурак как выглядит не удивляйся, когда я говорю "не"
с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
Скопировать
We don't agree on anything.
Don't like the way I do my hair, my eyebrows, too much lipstick.
Too something or other, too long, too short.
-Мы ни в чем не соглашаемся.
Им не нравятся моя прическа, брови, макияж.
То, или другое, слишком длинное, слишком короткое.
Скопировать
But since my daughter has brought you into this matter... injudiciously perhaps...
I was already in it up to my eyebrows.
I take it the whatchamacallit you lost was this stuff, fei-ts'ui?
Но поскольку моя дочь втянула вас в это возможно, опрометчиво...
Я в этом уже по самые уши.
Я так понял, что этот как-его-там, который вы потеряли, и есть Фей-цуй?
Скопировать
I would regard it as a waste - if we didn't eliminate types like you. - Like you.
Perhaps if you would change the line of your eyebrows a little.
Gute Nacht.
И мы зря потратили деньги, если не истребили таких персон, как вы.
Может, вам немного изменить линию бровей?
Гуте нахт.
Скопировать
- He likes it.
I shouldn't have mentioned the eyebrows.
Now her face looks bow-legged.
- Ему нравится.
Зря я сказала о бровях.
Теперь у нее лицо расползлось.
Скопировать
Well, how about a permanent?
Or, uh, how about those eyebrows?
Ever have them plucked?
Как насчет завивки?
Или, как насчет бровей?
Тебе когда-нибудь их выщипывали?
Скопировать
- Look, Jem.
Look, the boy wears hair in front of his eyebrows like you do.
Yeah, and the girl wears bangs like you.
- Смотри, Джем.
Смотри, мальчик носит волосы над бровями, как ты.
Да, а у девочки челка, как у тебя.
Скопировать
I don't care, as long as he kisses me.
You know what they say about men with bushy eyebrows and a long nose?
Oh, Queenie, I can tell you've been married before.
Меня это не заботит, пока поцелуи будут продолжаться.
Знаешь, что говорят о мужчине с густыми бровями и длинным носом?
О, Куини, Я не могу тебе рассказать до твоего замужества.
Скопировать
I can see her even now!
A brunette, broad forehead, heavy eyebrows... beautiful eyes, turned-up nose... an almost tragic face
A girl from Arles?
И я снова вижу её.
Брюнетка, широкий лоб, густые брови... красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается.
Эта девушка была из Арля?
Скопировать
The whole world, and everything in it, is bathed in a soft, glowing, luminous haze.
The old gal is stewed to the eyebrows.
And now I want to wish you all a most enjoyable evening.
Весь мир и все, что в нем... окутано мягкой, нежной, теплой дымкой.
Старая дама, похоже, уже наклюкалась.
А теперь, я хочу пожелать всем вам самого приятного вечера.
Скопировать
Emily.
Yours has got bushy eyebrows.
He'll tickle you every time he kisses you.
Эмили.
У твоего - густые брови.
Он будет щекотать тебя при каждом поцелуе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eyebrows (айбрауз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eyebrows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айбрауз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение