special — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
specialособый специальный особенный экстренный внеочередной
30 результатов перевода
I brought it because it will get too noisy if it becomes known to the media.
A special announcement will be made this evening, but I made some time to come here. The media?
What does that... Do you think the person who sent this sent it to me only? If there is a smoke rising up on a far away mountain, everyone believes that there is a fire.
если о ней узнают СМИ.
чтобы прийти сюда.
Что это значит... что человек прислал видео только мне? что начался пожар.
Скопировать
Squad Chief, why is Detective Im like that?
Yes, this is the Special Investigation Force.
Who?
что такое с детективом Имом?
это отдел специального расследования.
Кто?
Скопировать
How are you deploy at the department store? At the the children's clothes section that's the meeting place, detectives whose faces Jang Tae San won't know will be disguised as workers or customers.
Special Investigation Team detectives who know Jang Tae San's face will be placed at emergency exits.
What about Detective Im?
Как вы сможете провернуть такое в гипермаркете? переоденется в работника или покупателя.
В торговом центре есть 3 входа. а также на каждом входе и выходе поставят полицейских. займут позиции на запасных выходах.
А детектив Им?
Скопировать
- What about my son?
Well, we have a very special plan for him.
Secretary Allenford, acting command.
- Что насчет моего сына?
У нас на него более чем особенные планы.
Секретарь Алленфорд, действующий командующий.
Скопировать
That's what the cadets are, at this point.
Patriot special ops... this is their boot camp.
More like Hitler youth on meth.
На этом этапе, кадеты ими и являются.
Особые войска патриотов... это их тренировочный лагерь.
Больше похоже на гитлерюгендов на метамфетамине.
Скопировать
You will be photographed from every single angle, and the optics will be spectacular.
You will show the American people that your love real and special!
You will make the magic happen!
Вы будете сфотографированы с каждого ракурса и это будет зрелищно!
Вы покажете американскому народу что ваша любовь реальная и особенная!
Вы будете вершить магию!
Скопировать
It was simple. I could've made it back when I was a kid in home ec.
The glue gun I had to order special.
How did you get the explosives?
Я научилась,когда ещё была ребенком.
Клеевой пистолет Я должна была заказать специально.
Как вам удалось получить взрывчатку?
Скопировать
Teresa Gomez.
"Special Agent Gomez served under Bates.
A week after the raid, she got a promotion."
Тереза Гомес.
Специальный агент Гомес служила под руководством Бейтса.
Через неделю после набега, она получила повышение.
Скопировать
Is that to make it look like a suicide?
I'm assuming there's a special way of doing that, ways of angling the blade so the cops can't tell it
It's not polite to sneak up on people.
Это для того, чтобы все выглядело как самоубийство?
Полагаю, есть особый способ, как это сделать, под каким наклоном держать лезвие, чтобы копы не сказали, что все сфабриковано.
Не вежливо подкрадываться к людям.
Скопировать
Fourth generation belle Meade and all.
Special I saw a few years back.
Oh, is that right?
Бэль Мид в четвертом поколении и все такое.
Подарок от Ассоциации Кантри Музыки несколько лет назад.
О, правда?
Скопировать
This? (Laughs)
Play something for our special guest.
(Laughs) I think you might know this one.
Это?
Сыграй что-нибудь для нашей особенной гостьи.
Я думаю, вы можете знать эту песню.
Скопировать
I am sweaty.
I know, but did we... ever celebrate something special on your rooftop?
Our anniversary?
Я вся вспотела.
Знаю, а мы... когда-нибудь праздновали что-то на крыше?
Нашу годовщину? Да, но...
Скопировать
Having sex for the first time is a big deal.
Hopefully, it can... it can be special with me.
- Are you sure?
Заниматься сексом впервые - это большое событие.
Надеюсь, что.. это будет по-особенному со мной.
- Ты уверена?
Скопировать
I didn't expect two of you.
Oh, this is special agent donald ressler, Of the federal bureau of investigation. Whoa, whoa, whoa.
It must be open season on the fbi.
Не ожидал, что вас будет двое.
Это специальный агент Дональд Ресслер из Федерального Бюро Расследований.
Эй, эй, что за... Сезон охоты на ФБРовцев открыт.
Скопировать
Feel your target, then allow yourself to become a part of it.
That handbook ignores everything that makes our species special.
(SIGHS) How about I be special tomorrow?
Почувствуй свою цель, а затем позволь себе стать ее частью.
Эта инструкция игнорирует все что делает нас особым видом.
Можно я буду особенным завтра?
Скопировать
you know, normally, i would agree with you, but i've been pretty detail-oriented the last few hours.
you might not understand this, but trevor is a special kid.
he makes straight "a"s.
Знаете, обычно я бы с вами согласился, но последние пару часов я уделяю большое внимание деталям.
Возможно, вы не понимаете, но Тревор - особенный ребёнок.
Он учится на одни пятёрки.
Скопировать
Nice chatting with you, Mrs. Rohan.
Got something special coming in.
You're the first person I thought of.
Приятно было поговорить с вами, миссис Роэн.
Приближается нечто особенное.
Вы первый человек, о котором я подумал.
Скопировать
I don't think you know who you're dealing with, friend.
You think your powers make you special?
Don't they?
Не думаю, что ты понимаешь, с кем имеешь дело, друг.
Думаешь, твои силы делаю тебя особенным?
А разве нет?
Скопировать
Wehow close to there do we have to be?
She said she wants to hold him back, basically-- that she was waiting because of, you know, his special
- Okay.
Думаешь, до этого далеко?
Она сказала, что хочет оставить его на второй год, что она ждала по причине его особых обстоятельств, то есть...
Как же бесит. - Ладно.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous.
dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special
These are their stories.
В системе судопроизводства преступления на сексуальной почве считаются особо тяжкими.
В Нью-Йорке подобные преступления расследуют детективы элитного подразделения, известного как Специальный корпус.
Это рассказ о них.
Скопировать
Nothing special.
What do you mean, "fine, nothing special"?
Well, there was this girl on the 16-year-old team who wasn't wearing a bra.
Ничего особенного.
Что ты имеешь ввиду под "нормально, ничего особенного"?
Ну, там была 16ти летняя днвушка которая не носит бюстгальтер.
Скопировать
Hmm?
There must be someplace special to you.
Think, think.
А?
Должно же быть место, которое было бы особенным для тебя.
Думай.
Скопировать
You know what?
I think I'm gonna make you a special pair of cufflinks as my little thank-you.
Thank you.
Знаете что?
Я думаю, сделаю для Вас эксклюзивную пару запонок в знак моей признательности.
- Спасибо.
Скопировать
Were you black ops? What?
Special squad?
Infiltrating behind enemy lines?
- Ты участвовал в тайных операциях?
- Что? - Спецназ?
Проникал в тыл врага?
Скопировать
I don't want to be somewhere unless I'm actually there anymore.
So... if this guy tonight isn't... something... special... something... then...
I quit.
Я больше не хочу бывать в тех местах, где не ощущаю своего присутствия... Больше не хочу...
Поэтому, если парень, с которым я сегодня встречаюсь, не покажется мне... каким-то... особенным... кем-то... Тогда...
С меня хватит.
Скопировать
I see you're a cop. What are you?
FBI Special Agent Seeley Booth.
This here is my associate, Dr. Sweets.
Я вижу, что ты коп. А ты кто такой?
Специальный агент ФБР Сили Бут.
Это мой помощник доктор Свитс.
Скопировать
Well, you know, when he found out that he was gonna die, he made all these videos, he created this Web site where you can buy them;
It's not uncommon for people to ascribe special wisdom to those who are facing death.
That's because they have special wisdom. Watch, watch.
Что это за видео? - Ну, знаешь, когда он узнал, что умирает, он стал снимать все эти видео, создал свой веб-сайт, где ты можешь приобрести их;
они невероятно популярны. Людям нехарактерно приписывать особенную мудрость тем, кто на грани смерти.
Да потому что у него есть особенная мудрость.
Скопировать
It's not uncommon for people to ascribe special wisdom to those who are facing death.
That's because they have special wisdom. Watch, watch.
And fear is what stands between us and fulfillment.
они невероятно популярны. Людям нехарактерно приписывать особенную мудрость тем, кто на грани смерти.
Да потому что у него есть особенная мудрость.
Смотри, смотри. И страх, который стоит между нами и чувством удовлетворения.
Скопировать
He would only take homeopathic medicine. He was a wonderful man.
Anyone who knew him would tell you that he was special.
I recovered several videos from the victim's cell phone, one of which you'll find extremely interesting.
Он использовал только гомеопатические препараты.
Он был замечательным человеком. Все, кто знали его, скажут вам, что он был особенным.
Я восстановила несколько видео с телефона жертвы.
Скопировать
Sara, this is
Ben Parker, special agent, FBI.
We'll need to take that flash drive.
- Сара, это
Бен Паркер, спецагент ФБР.
Нам нужно изъять эту флэшку.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение