Перевод "особенный" на английский

Русский
English
0 / 30
особенныйpeculiar particular special
Произношение особенный

особенный – 30 результатов перевода

Бретонцы опасны.
Особенно в любви!
Держи.
Bretons are dangerous.
Especially in love!
Here.
Скопировать
Люди должны тебя послушать.
Особенно мои родители.
Поговори с ними.
People need to hear you.
My parents especially.
Talk to them.
Скопировать
Как можно скорее вы оба должны приехать ко мне.
Особенно мне хочется показать вам сокровища Монтесумы, короля ацтеков, которые недавно привез из Мексики
С удовольствием!
As soon as possible, you must both come and visit me.
I want to show you especially the treasures of montezuma,king of the aztecs, that general cortez recently discovered in mexico.
We should love that.
Скопировать
"Дорогая, ты не представляешь, как я скучаю по тебе.
Я мечтаю, особенно вечерами, почувствовать объятия моей дорогой..."
Прошу, продолжай.
"Dear heart, I cannot say how much I miss you.
I wish myself, especially in the evening... in my sweetheart's arms, whose..."
Pray continue.
Скопировать
Я очень счастлив. - Браво, сын мой.
Вы не особенно любите французов, сэр Томас?
Ничего не имею против них, мистер Вайатт.
Very, very happy.
Charming.
You don't like the French much, do you, Sir Thomas?
Скопировать
Да, это не тот путь.
Японские девушки, особенно девушки из Киото...
Они - 'окуюкаши'
Yeah, that's not the way.
Japanese girls, especially Kyoto girls...
They are 'okuyukashii.'
Скопировать
Другими словами - массовая истерия.
Часто случается в напряженных ситуациях особенно с женщинами.
Знаю, звучит сексистски, но наука говорит, что вы мягкие и слабые.
Or commonly known as mass hysteria.
It happens often in high anxiety situations, especially to women.
I know it sounds sexist, but science says you're weak and soft, what can I do?
Скопировать
Как остаться в одиночестве на окинавском пляже.
Сильно обгореть на солнце, особенно плечи.
Я расследовал кражу кальмаров.
Like being left alone on a beach in Okinawa.
Just baking in the sun, shoulders especially.
I was investigating a squid thief.
Скопировать
Поэтому, чтобы удержать контроль, нам нужно пополнение.
Я никому здесь не доверяю, особенно теперь.
Буду работать с теми, кто есть.
Now,if we gonna keep sona,we're gonna need numbers.
I don't trust nobody here right now,especiamly now.
I work with the men i have.
Скопировать
Жизнь коротка.
Особенно для Вальтера.
Сьюзан. О, нет.
But,hell.Why not?
Life is short.
Certainly shorter for walter.
Скопировать
Лучше я останусь с теми, кто еще верен.
На днях, господин Бреретон, я издал новый и весьма особенный священный указ.
Это воины церкви.
I would rather remain with the flock of the faithful.
Recently, master Brereton, I have ordained a new and very special holy order.
They are the militantis ecclesiae.
Скопировать
Могу я не кормить ее грудью?
Королева не делает этого... особенно если надо кормить дочь
Верните ее кормилице
May I not feed her from my own breast?
Queens don't do that... especially not for a daughter.
Give her back to her wet-nurse.
Скопировать
Отныне мы все должны быть осторожны.
Особенно ты.
Не потерять любовь Короля.
From now on we must all be careful.
You especially.
Not to lose the King's love.
Скопировать
Просто пару танцевальных движений Никто ничего не показывает моей Анджи
Особенно движения
Нам нужно будет обсудить твое наказание После школы приведи своих родителей ко мне в кабинет Родителей?
Just let us handle this.
Fine.
Thank you, the universe.
Скопировать
Выставка!
Ничего особенного но думаю много людей из офиса будут там.
Точно!
Art show!
I mean, it's not a big deal, but I think a lot of people from the office are gonna be there.
Yeah. Definitely, I'll be there.
Скопировать
"3-его сентября 2006 года, съемочнаякоманда, Полагаясь исключительно на собственное финансирование, приступилак работесредихолмовКолумбии впопыткеснятькинофильмободном изнаиболее опасных наркобаронов в истории человечества.
продюсера, атакжеподающегобольшиенадежды Киноактера объединяет одна единственная цель... создать нечто особенное
Эй народ, нааароод!
On September the 3rd, 2006, a completely independently financed movie crew set out into the hills of Colombia to make a movie about one of the most feared drug lords in history.
A young director, first-time producer, and an up-and-coming movie star all had one goal... to make something special.
People, people!
Скопировать
Она продавщица Бовуар.
В нашем доме всегда было много женщин, Особенно после того, как отец ушел.
Моя тетя Хитер все время приходила.
She's a Beauvoir Lady.
Our house was always full of women, especially after Dad left.
Me Auntie Heather came over all the time.
Скопировать
- Господин Чхо!
- Я же говорил вам, что он особенный!
- Говорили!
- Mr. CHO! - Yes, sir!
- I told you he was the one!
- Yes, sir!
Скопировать
- Ваше превосходительство...
- То, что случилось в Урбино, убийство нашего посла... все это очень печально, и особенно для меня лично
Мое расположение ко Франции хорошо известно, я долго и последовательно отстаивал ваши интересы.
Your Excellency.
What happened in Urbino? The butchering of our ambassador was most unfortunate especially for me.
Your Excellency is aware of my sentiments towards your country. I've laboured long and consistently in French interests.
Скопировать
Мы все должны у него учиться
Мы проводим это специальное собрание чтобы наградить этого особенно храброго полицейского
Он полностью заслуживает такой награды
We should all learn something from him
We conduct this special assembly to commend this especially brave police officer
He fully deserves this honour
Скопировать
Особенный.
Почему вы хотите навредить другим особенным людям.
[телефонные гудки]
Special.
Why do you want to hurt other special people?
[cell phone rings]
Скопировать
Гораздо важнее.
Мы особенные.
Как ты решаешь, кто особенные, а кто нет?
More important.
We're special.
Who are you to decide who's special and who's not?
Скопировать
Мы особенные.
Как ты решаешь, кто особенные, а кто нет?
Я лидер свободного мира.
We're special.
Who are you to decide who's special and who's not?
I'm the leader of the free world.
Скопировать
Бог знает, я приобрел достаточно сил.
Встретил много особенных людей.
Таких как та девушка, Кэнди благодаря которой я стал Президентом.
Lord knows I found enough power.
Met a lot of special people.
Like this girl named Candice who allowed me to become President.
Скопировать
Он в 40 минутах езды, одиноко стоящий в лесу.
Место особенное и охраняемое.
Но вечером туда можно просто войти пешком через ворота.
It's forty minutes away. Isolated in a forest.
Most of the tenants are former Soviet government officials and high ranking red army officers.
It's secure, but at night we can get in easily. We walk in.
Скопировать
Сообщение получено.
Я сделаю тебе особенную собственную полку.
Почему мы всё время раздражены?
Message received.
I will build you your very own shelf.
Why do we even bother?
Скопировать
Если... мы погоняем мяч сегодня вечером.
Ничего особенного, просто несколько ребят, которые пытаются справиться с кризисом среднего возраста.
- Без проблем. - Да?
If... we're a player short for football tonight.
Nothing too serious, just a few middle-aged guys wrestling with their midlife crises.
- Yeah, sure, no problem.
Скопировать
Ладно, думаю, самое время чествовать нашу новую семью.
Броганы, вам - наши особенные приветствия!
- Лори?
Ok, I think it's about time we gave our new family,
The brogans, our special Meadowlands welcome, don't you?
- Lori?
Скопировать
Наверное, у тебя ужасные боли?
Нет, не особенно.
Меня накачали обезбаливающими.
Does it hurt terribly?
No, it's not too bad.
They have me on a lot of painkillers.
Скопировать
И если кто-то из вас попытыется сбежать, мы изрежем вас... -...потом поиграем с вашими телами.
- Особенно Дэнниса.
Укрепим периметр.
And if any of you try to escape, we'll massacre you in a blaze of glory... then play with your bodies.
Especially Dennis.
Let's secure the perimeter.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов особенный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы особенный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение