Перевод "laminated" на русский

English
Русский
0 / 30
laminatedслоистый наслаивать плющить
Произношение laminated (ламинэйтид) :
lˈamɪnˌeɪtɪd

ламинэйтид транскрипция – 30 результатов перевода

This is a great place, Peter.
You can tell by the laminated high school football schedule on the wall.
I'm gonna go see which lobster I think deserves to die.
Тут шикарно, Питер.
Это видно по наклеенному расписанию футбольных матчей средней школы на стене.
Я пойду выбирать омара, который заслужил смерть.
Скопировать
How have I never seen this before?
Why is it laminated?
I wanted to protect it, you know?
Почему я раньше ее не видела?
Почему она заламинирована?
Я хотела защитить ее.
Скопировать
This is a little tougher than I thought.
But not nearly as bad as when the Shumaker kid laminated his scrotum.
I'll be back.
Это немного сложнее, чем я думал.
Но это не так плохо, как если бы ребенок Шумахера заламинировал его мошонку
Я вернусь.
Скопировать
Now then, until I can figure out how to get him back to normal, we're all gonna take turns helping, so I've drawn out a simple rota system.
Laminated.
Nice touch.
До тех пор, пока я не выясню как вернуть его в нормальное состояние, мы все будем помогать по очереди. Вот, я даже график дежурства нарисовал.
Он в красках и рукописный.
Заламинирован.
Скопировать
Ooh, hey, I found it.
Laminated.
That's helpful.
Ага, нашла его.
- Ее удостоверение. - Заламинировано.
Дает надежду.
Скопировать
Damn it!
Laminated!
Thank you.
Чёрт её дери!
Заламинированна!
Спасибо.
Скопировать
Here, I'll be right back.
- I didn't want this laminated.
- Why not?
Вот, я сейчас вернусь.
-Я не просила заламинировать.
-Почему?
Скопировать
First we'll have you sign out an official membership card. Sign that if you would.
We'll have that laminated for you right here.
Parry, would you like to laminate Miss Sinclair's card? Yeah!
Ну, сначала мы выпишем вам членскую карточку.
Раcпишитесь, потом заламинируем.
Парри, хочешь заламинировать карточку мисс Синклер?
Скопировать
Right, I know.
Well, what I'm going to do, I'm going to have my testicles laminated.
Life's little moments.
Знаю!"
"Я тут собрался кое-что сделать, Хочу себе яйца заламенировать!"
Маленькие моменты жизни!
Скопировать
Well, you know, Chandler printed it up on his computer.
And who laminated it?
That was me.
Ну, знаешь, Чендлер распечатал его на своём компьютере.
А кто его заламинировал?
Это был я.
Скопировать
Yeah?
Well, missy, you better be glad that list is laminated.
You know what, honey?
Да?
Чтож, мисси, радуйся, что список заламинирован.
Знаешь что, дорогой?
Скопировать
But that's not the final draft.
It's laminated.
Okay, see, you were on my list.
Но это не окончательный вариант.
Но он заламинирован.
Ладно, видите ли, вы были в моём списке.
Скопировать
- Didn't notice.
Your card is still laminated, isn't it?
Forgive me. Been too busy. Swear I forgot about it.
- Не заметил.
Вы так талон и не вынули из упаковки?
Каюсь, товарищ инспектор, закрутился, забыл, ни на что не хватает времени.
Скопировать
Look at your card!
It's laminated.
This is Valentin Pavlovich Trunov, our car service new boss.
Какой талон у вас!
В упаковочке!
Это Трунов Валентин Павлович, наш новый директор автосервиса.
Скопировать
How about some gold bracelets?
We need, like, some name tags... with our picture on it, all laminated and whatnot.
I mean, we gotta look legit, man.
Как насчет золотых браслетов?
Нам нужно что-то типа именных значков... с нашими фото на них, заламинированные и все дела.
То есть, нам надо выглядеть солидно, парень.
Скопировать
Having second thoughts now?
The minute you gave him a laminated ID you created a monster.
He's settling in, that's all.
Теперь засомневался?
В момент, когда ты выдал ему ламинированное удостоверение, ты создал монстра.
Он просто осваивается, и только.
Скопировать
that's too much fun.
Well, your laminated face is holding up quite well.
So I see.
Это слишком весело.
Твое заламинированное лицо держится вполне достойно.
Ну да.
Скопировать
Here you go.
And it's laminated!
Did it myself.
- Вот сюда
- И она ламинированная
Я сделал её сам
Скопировать
Hey, it will leave stein on desk!
The surface only an laminated, the water will be evaporated, come on relax.
Relax... but
Эй! Пятна останутся!
Это ламинат, что с ним станется? Выдохни.
Я выдохну, если...
Скопировать
Well, lucky for you we're not looking for a 9 millimeter.
Might want to have that thing laminated, by the way.
Wait for me outside.
Тебе повезло, что мы ищем не 9-ти миллиметровый.
Кстати, тебе стоит его заламинировать.
Подождите снаружи.
Скопировать
But it's still wet.
That's OK, it's laminated flooring.
What about the old one?
Но, он же ещё мокрый.
Всё нормально, тут ламинат.
А что со старым?
Скопировать
You'd better know them by tomorrow.
She's laminated 'em?
(Debbie) You're not now, nor ever had been, a lesbian.
Тебе же лучше выучить их до завтра.
Она их заламинировала?
Ни сейчас, ни когда-либо ранее ты не была лесбиянкой.
Скопировать
- Why, yes, it was.
Had them laminated.
My divorce is so final, you could eat off it. Which I did. It tasted good.
Да, это точно.
Я получила их сегодня утром и заламинировала.
Мой развод настолько окончательный, что его можно использовать как тарелку, что я и сделала, и это было вкусно.
Скопировать
His stomach contained a laminated pear.
There's only one restaurant that serves laminated pear, and Adrian Hawkchurch owns it.
I'll call them.
У него в животе найдена пластиковая груша.
Есть только один ресторан, где подают пластиковые фрукты, и Эйден Хаучерч его владелец.
Я им позвоню.
Скопировать
It's a bill from the restaurant of Aiden Hawkchurch.
First laminated pear and now this.
What sort of mad crap did they serve there?
Счет из ресторана Эйдена Хоукчерча.
Сначала пластиковая груша, теперь это..
Что за адской хренью они там кормят посетителей!
Скопировать
Wait.
Hawkchurch's stomach contained laminated pear, right?
Yeah.
Стойте!
В животе Хоукчерча нашли пластиковую грушу, так?
Да.
Скопировать
Mm, yeah.
His stomach contained a laminated pear.
There's only one restaurant that serves laminated pear, and Adrian Hawkchurch owns it.
- Мм, да.
У него в животе найдена пластиковая груша.
Есть только один ресторан, где подают пластиковые фрукты, и Эйден Хаучерч его владелец.
Скопировать
What was that?
Now, that laminated terrarium glass the victim was thrown through, at 6.38 millimeters that's some pretty
Maybe we could use your computer to calculate the mass of the killer in reference to the length of the room.
Что это было?
Многослойное стекло террариума, через которое бросили жертву, 6,38 мм довольно прочная штука.
Может быть мы могли бы использовать ваш компьютер, чтобы рассчитать массу убийцы относительно длины комнаты.
Скопировать
You think Nick ever had a chance of a life of his own?
Ethan, if you subject me to a nature versus nurture conversation, I will have your head laminated.
I'm just saying, you know, a kid growing up in that world... how can he ever hope to escape it?
Думаете, у Ника был шанс на собственную жизнь?
Итан, если вы склоняете меня к диалогу на тему природа против воспитания, я расплющу вашу голову.
Я просто говорю, знаете, парень вырос в этом мире... как он вообще надеялся сбежать?
Скопировать
something else.
It appears to be laminated plastic with a reflective surface.
I'll have Adam take a closer look.
еще кое-что..
Это похоже на многослойный пластик с отражающей поверхностью.
Попрошу Адама изучить получше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов laminated (ламинэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы laminated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ламинэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение