Перевод "laminated" на русский
Произношение laminated (ламинэйтид) :
lˈamɪnˌeɪtɪd
ламинэйтид транскрипция – 30 результатов перевода
Well, you know, Chandler printed it up on his computer.
And who laminated it?
That was me.
Ну, знаешь, Чендлер распечатал его на своём компьютере.
А кто его заламинировал?
Это был я.
Скопировать
Yeah?
Well, missy, you better be glad that list is laminated.
You know what, honey?
Да?
Чтож, мисси, радуйся, что список заламинирован.
Знаешь что, дорогой?
Скопировать
But that's not the final draft.
It's laminated.
Okay, see, you were on my list.
Но это не окончательный вариант.
Но он заламинирован.
Ладно, видите ли, вы были в моём списке.
Скопировать
Look at your card!
It's laminated.
This is Valentin Pavlovich Trunov, our car service new boss.
Какой талон у вас!
В упаковочке!
Это Трунов Валентин Павлович, наш новый директор автосервиса.
Скопировать
First we'll have you sign out an official membership card. Sign that if you would.
We'll have that laminated for you right here.
Parry, would you like to laminate Miss Sinclair's card? Yeah!
Ну, сначала мы выпишем вам членскую карточку.
Раcпишитесь, потом заламинируем.
Парри, хочешь заламинировать карточку мисс Синклер?
Скопировать
Right, I know.
Well, what I'm going to do, I'm going to have my testicles laminated.
Life's little moments.
Знаю!"
"Я тут собрался кое-что сделать, Хочу себе яйца заламенировать!"
Маленькие моменты жизни!
Скопировать
- Didn't notice.
Your card is still laminated, isn't it?
Forgive me. Been too busy. Swear I forgot about it.
- Не заметил.
Вы так талон и не вынули из упаковки?
Каюсь, товарищ инспектор, закрутился, забыл, ни на что не хватает времени.
Скопировать
How about some gold bracelets?
We need, like, some name tags... with our picture on it, all laminated and whatnot.
I mean, we gotta look legit, man.
Как насчет золотых браслетов?
Нам нужно что-то типа именных значков... с нашими фото на них, заламинированные и все дела.
То есть, нам надо выглядеть солидно, парень.
Скопировать
And what have I got? A so-called "working church".
An asexual building without a steeple and only a laminated rostrum.
I whiz around on a service bike.
И что в итоге я имею? "Духовный центр".
Там даже шпиля нет, зато куча всего лишнего. У меня кафедра из дешёвого ламината, и я ползаю на служебном велосипеде.
А вот у пастора в Шесму - у него и усадьба, и служебная машина.
Скопировать
And amniotic fluid and cells form little baby's first stool.
We, er, yes, we laminated it and, er...
- Put it in the baby book?
И амниотическая жидкость и клетки формируют первый стул маленького ребенка.
Да, мы заламинировали его.
- Положите в детскую книжку?
Скопировать
Yes, yes, she's very devout.
Anyway, what are these photos doing laminated in our place mats?
Is this Agent Duper?
Да, да очень верующая.
Но почему эти фото заламинированны в наши салфетки?
Это агент Дуппер?
Скопировать
We know what to do.
No,I. you know,I should've laminated it. Why didn't I think of that?
We don't need it,susan.
Мы знаем, что делать.
Я должна была заламинировать его, почему я этого не сделала?
Нам он не нужен, Сьюзан.
Скопировать
I can show you.
Is the card laminated?
- What do you mean "laminated"?
Я могу показать тебе ее.
А карточка ламинированная?
- Что ты имеешь в виду под словом "ламинированная"?
Скопировать
Is the card laminated?
- What do you mean "laminated"?
- Covered in protective plastic.
А карточка ламинированная?
- Что ты имеешь в виду под словом "ламинированная"?
- Запечатанная в защитный пластик.
Скопировать
What's wrong?
Must be laminated polysodium bicarbonate.
You're crazy!
Что такое?
Наверное, это полибикарбонат натрия.
Ты спятил!
Скопировать
You'd better know them by tomorrow.
She's laminated 'em?
(Debbie) You're not now, nor ever had been, a lesbian.
Тебе же лучше выучить их до завтра.
Она их заламинировала?
Ни сейчас, ни когда-либо ранее ты не была лесбиянкой.
Скопировать
You're not helping.
What do you want me to do, have it laminated so you can carry it around in your wallet for the rest of
Have you seen your old assistant?
И ты туда же?
А что я могу сделать? Заламинировать, чтобы ты носил это в своем бумажнике до конца жизни?
Видел свою заместительницу?
Скопировать
Welcome, welcome.
The wood floors are laminated.
Here's a flyer.
Добро пожаловать.
Не беспокойтесь о воде, полы ламинированы.
Держите флаер.
Скопировать
I got to tell you, Pete.
First time through it it gave me the shits and giggles so good, I had it laminated.
All 9 pages.
Должен сказать тебе, Пит.
В первый раз прочитав, я так смеялся, что решил заламинировать его.
Все 9 листов.
Скопировать
Told you it was royal paper!
That paper is the modern equivalent to laminated paper.
After Saecho, you put the paper in a pot and tear it apart. Then you dry it flat then dye it with water boiled with leaves and acorns.
это была королевская бумага!
Та бумага – современный эквивалент ламинированной бумаги.
После Сэчжо помещаешь бумагу в кастрюлю и рвешь на части. прокипяченной с листьями и желудями.
Скопировать
that's too much fun.
Well, your laminated face is holding up quite well.
So I see.
Это слишком весело.
Твое заламинированное лицо держится вполне достойно.
Ну да.
Скопировать
One.
...Adam and jamie have spent an afternoon Firing drinks out of an air cannon At a laminated picture of
I think your face is holding up surprisingly well.
Один.
...Адам и Джейми потратили целый день стреляя напитками из пушки в заламинированный портрет Джейми как и все мы.
По-моему, твое изображение держится очень достойно.
Скопировать
And check out the big brain on jamie, because he knows why.
This windshield, like all windshields these days, Is made out of laminated glass.
What's that mean?
Посмотрим, что скажет умный Джейми.
Это ветровое стекло, как и все ветровые стекла наших дней, сделано из ламинированного стекла.
Что это значит?
Скопировать
My dad's company prints the menus for this place.
I'm just dropping off some new ones laminated.
Makes 'em easier to clean if people throw up on 'em.
Компания моего отца печатает меню для этого места.
Я просто принес новые, теперь заламинированные.
Так их проще очистить, если на них кого-то вырвало.
Скопировать
It also means that the knife you found in Randy's locker was not the murder weapon.
The knife that stabbed our victim was laminated in silver.
Why would you laminate a blade in silver?
Это также означает, что нож, который Вы нашли в шкафчике Рэнди не был орудием убийства.
Нож, которым зарезали жертву был покрыт серебром.
Зачем покрывать клинок серебром?
Скопировать
Made the front page of the Encino Times.
My mom still has a copy laminated on the front of her fridge.
- Deeks.
Я попал на первую страницу Энсино Таймс.
Мама до сих пор хранит заламинированную копию на холодильнике.
Дикс.
Скопировать
But it's still wet.
That's OK, it's laminated flooring.
What about the old one?
Но, он же ещё мокрый.
Всё нормально, тут ламинат.
А что со старым?
Скопировать
I am a poet, a temp and a pimp.
I laminated my poem.
I got a laminator at Costco.
Я поэт, секретарь и сутенёр.
Я заламинировала свою поэму.
Я купила ламинатор в "Костко".
Скопировать
Why is it interesting?
This is density-layer ballistic glass, laminated onto a shield of resilient polycarbonate.
I mean, how hard is that?
Что интересно?
Это баллистическое стекло, с прослойкой из эластичного поликарбоната.
Почему бы не сказать просто "пуленепробиваемое"?
Скопировать
It is.
I almost had it laminated.
Going in as international aid workers.
Это правда.
Я его даже заламинировал.
Прийти туда как международные работники.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов laminated (ламинэйтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы laminated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ламинэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
