Перевод "on Tuesday" на русский

English
Русский
0 / 30
onпри о по с на
Tuesdayвторник
Произношение on Tuesday (он тьюздэй) :
ˌɒn tjˈuːzdeɪ

он тьюздэй транскрипция – 30 результатов перевода

Fuck both of you and your little high five.
got to claim a nigga and you can start by giving that motherfucker a hand job in the back of the van on
I'm not gonna do that.
Тоже мне, спелись! Не стыдно?
Если хочешь снять парнишку, надо делать это грамотно. Для начала могла бы поработать ручками и губками в трейлере.
- И не собираюсь!
Скопировать
When do you play basketball?
On Tuesday!
When do you go roller-skating?
Когда вы играете в баскетбол?
Во вторник!
Когда вы катаетесь на роликовых коньках?
Скопировать
On Monday I play football.
On Tuesday I play basketball.
On Wednesday I go roller- skating.
В понедельник я играю в футбол.
Во вторник я играю в баскетбол.
В среду я катаюсь на роликовых коньках.
Скопировать
No, you just need to find out that about the heat in the hall.
Then we will go there on tuesday, and we will win that shit from A.P.
Tom?
Нет, ваша задача выяснить, какая будет температура.
А во вторник мы поедем туда и надерем задницу А.Р.
Том?
Скопировать
The plumber unclogged a kitchen drain.
That was on Tuesday.
And there was a security tech that came up to her apartment to check on the new alarm system.
Вот оно, 304. Сантехник прочищал слив на кухне.
Это было во вторник.
А еще техник из службы безопасности. Этот заходил к ней в квартиру, что бы проверить новую сигнализацию.
Скопировать
It's not that long.
It's been three-and-a-haIf weeks, and on Tuesday it'II be four weeks.
Not that you're counting.
- Не так уж и много.
Три с половиной недели, во вторник будет четыре.
- Можно подумать, ты считал.
Скопировать
You saw him get arrested?
-On Tuesday?
-Tuesday, yes.
Вы видели, как его арестовали?
-Во вторник?
-Вторник, да.
Скопировать
There'd be no focusing with Polina on the premises.
On Tuesday, he caught a glimpse of her ankle... and was forced back to his room for prayer and reflection
Adam wondered: was it possible?
Сосредоточиться в присутствии Полины было почти невозможно.
Во вторник он разглядел ее лодыжку .. И ему пришлось удалиться в свою комнату чтобы помолиться и успокоиться.
Адама мучил вопрос,
Скопировать
And Alexis is back on Sunday evening.
He was going to return on Tuesday, and now he's coming back on Sunday.
Well, he should be.
- Да? - Алексис вернется в воскресенье.
Не во вторник. Мы с ним долго беседовали. Он решил вернуться в воскресенье.
В принципе.
Скопировать
Well, Republican leadership is sending me their ideas. You might wanna round up names.
If I'm still here on Tuesday, we are gonna get into this.
Bess, knock it off, damn it. I'm sorry, Leo.
Ладно, лидеры республиканцев изложат мне свои идеи.
Может, примерно накидаете несколько имен. Если я буду ещё здесь во вторник, мы займемся этим.
Бесс, прекрати это, черт возьми.
Скопировать
Thanks, Angela.
See you at the meeting on Tuesday.
- I don't have a job.
Спасибо, Анжела.
Мы остановим бульдозеры.
У меня нет работы.
Скопировать
- I was thinking more like tomorrow.
I leave for Chile on Tuesday.
I'm sure you can postpone your trip.
- Я думал, что не позже завтрашнего дня.
В четверг я улетаю в Чили.
Уверен, что вы сможете отложить свою поездку.
Скопировать
Mr. McNulty, this is Dr. Halpern's office.
You missed your six-month cleaning on Tuesday... and we haven't heard from you.
Give us a call, please.
Мистер Макналти, это приемная доктора Халперна.
Вы пропустили полугодовую чистку во вторник... и вы с нами не связались.
Перезвоните, пожалуйста.
Скопировать
You can say you felt sick.
Said that on Tuesday.
Say you lost your way. It was always like that.
-Ты можешь сказать, что заболела.
-Это было во вторник.
-Скажи, что заблудилась.
Скопировать
Mr Neesley, you've got to take the rough with the smooth.
We're doing a job at Chingford on Tuesday.
We only want something to tide us over.
Мистер Низли, вы иногда должны и такой товар принимать, не только хороший.
Во вторник мы работаем в Чинфорде.
Нам сейчас нужно что-нибудь, чтобы продержаться.
Скопировать
But it was Thursday.
- Now, look, Bark, we got married on... - Tuesday.
Oh, no, no.
Но был четверг.
Так, Барк, мы поженились в... — Вторник.
— Нет, нет.
Скопировать
Oh, no, no.
We were going to be married on Tuesday, and then we postponed it, so my sister could get there from New
- Mm. - She was snowbound, with the mumps.
— Нет, нет.
Мы собирались пожениться во вторник, но потом отложили, чтобы моя сестра успела добраться из Нью-Гемпшира, помнишь?
Она попала в снежную бурю, со свинкой.
Скопировать
Most of his time is given to his parishioners.
Was he with one on Tuesday night?
I have no idea where he was or what he did but I'm perfectly sure it's all right.
Большую часть времени он посвящает своим прихожанам.
Во вторник вечером он был с кем-то из них?
Я не знаю, где он был и что делал, но я абсолютно уверен, ничего противозаконного.
Скопировать
You brought me here on a day when nobody's here.
There are no races on Tuesday.
But Agnano is much better this way. It's more poetic.
Мы приехали не в тот день.
По средам скачек не бывает.
Но таким Аньяно нравится мне больше, так поэтичнее.
Скопировать
You really have great ideas.
I plan to be back on Tuesday.
I'll send a telegram if I stay longer.
У тебя отличные идеи.
Скорее всего вернусь во Вторник.
Я пришлю телеграмму если задержусь.
Скопировать
I love your new apartment.
I'll see you both on Tuesday.
Geronimo.
Пока, дорогая. Мне очень понравилась ваша квартира.
Увидимся во вторник.
Прощайте.
Скопировать
I meet the captains. Why, then, tomorrow night, or Tuesday morn.
On Tuesday noon or night, or Wednesday morn.
When shall he come?
Ну, завтра вечером; во вторник утром;
Иль в среду к вечеру - назначь мне срок, Дня три, не больше.
Когда ему прийти? Как это странно!
Скопировать
- Certainly.
You're under arrest on the charge of willful murder... of a woman unknown in Portland Mansions, London on
- Take him over to the county jail.
- Именно.
Вы арестованы по обвинению в убийстве неизвестной женщины... в Лондоне в этот вторник.
- В окружную тюрьму его.
Скопировать
- What? You mean "didn't stop".
Why, we had a train stop here on... Tuesday.
- Where do you want to go?
Вы хотите сказать, "не останавливались".
Последний раз поезд останавливался здесь.. во вторник.
- И куда бы вы хотели поехать?
Скопировать
- Goodbye.
And tell the district attorney I'll see him on Tuesday.
Hello? Say, get me the district attorney at his home right away.
- До свидания.
И передайте окружному прокурору, что я встречусь с ним во вторник.
Немедленно соедините меня с окружным прокурором на его домашний номер.
Скопировать
Why, I promised to be at the embassy at half past 11:00.
And now don't forget that you're both dining with me on Tuesday.
Oh, my dear, how can we, if you're going to Paris on Monday?
Да ведь я условилась в половине двенадцатого быть в посольстве.
И не забудьте, что вы оба обедаете со мной во вторник.
О, моя дорогая, как же мы сможем, если ты будешь в Париже в понедельник?
Скопировать
Are you saying that there's a traitor among us? The safety inspection team, guards, the Commander of the unit you're in and the Chief Secretary-- Anyway, I want you to investigate all of them, everyone except my family.
On Tuesday morning, there's a ceremony regarding contributions for the Red Cross.
It is expected to take about an hour.
что среди нас есть предатель? люди из твоего подразделения и главный секретарь... кроме моей семьи.
посвящённая Красному кресту.
Она будет длится около часа.
Скопировать
On Monday, I'm taken by a Tar
On Tuesday, I'm out with a baby Boy Scout
On Wednesday, a Hussar
В понедельник взял меня моряк
А во вторник вышла я с мальчиком бой-скаутом
Ну а в среду был гусар
Скопировать
That's all right.
We can start early on Tuesday morning and we'll make the Mexican border in three days, and that'll be
Mr. Humbert, I must ask you to move your car.
Это хорошо.
Мы сможем выехать утром во вторник, доберёмся до мексиканской границы за 3 дня, и навсегда избавимся от всех загадочных агентов, преследующих нас по пятам.
Мистер Гумберт, я должна попросить вас убрать машину.
Скопировать
I think it means you want to be treated like a boy.
I'm Marta, and I'm going to be seven on Tuesday.
I'd like a pink parasol.
Наверное, ты хочешь быть мужчиной.
Я Марта, во вторник мне исполнится семь.
Я хочу розовый зонтик.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов on Tuesday (он тьюздэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on Tuesday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить он тьюздэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение