Перевод "on Tuesday" на русский

English
Русский
0 / 30
onпри о по с на
Tuesdayвторник
Произношение on Tuesday (он тьюздэй) :
ˌɒn tjˈuːzdeɪ

он тьюздэй транскрипция – 30 результатов перевода

That's all right.
We can start early on Tuesday morning and we'll make the Mexican border in three days, and that'll be
Mr. Humbert, I must ask you to move your car.
Это хорошо.
Мы сможем выехать утром во вторник, доберёмся до мексиканской границы за 3 дня, и навсегда избавимся от всех загадочных агентов, преследующих нас по пятам.
Мистер Гумберт, я должна попросить вас убрать машину.
Скопировать
- Can go to the next week - good.
They will come on Tuesday.
- And I'll be happy - thank you, I'll come.
- Можете зайти на следующей неделе... - Хорошо.
Они прибудут во вторник.
- И я буду рад... - Спасибо, я зайду. До свидания.
Скопировать
These are prunes.
They don't make cherry on Tuesday.
r Fielding, dinner is served.
Со сливами. А я люблю с вишней.
По вторникам с вишней не готовят.
Сеньор Филдинг, обед накрыт.
Скопировать
Is it a job in Calcutta?
One is in Calcutta and the interview is on Tuesday.
The other one is almost ready.
А второе место за городом.
Могу туда хоть завтра, но не хочу.
Да мы и сами не знаем, надолго ли в Калькутте.
Скопировать
I love your new apartment.
I'll see you both on Tuesday.
Geronimo.
Пока, дорогая. Мне очень понравилась ваша квартира.
Увидимся во вторник.
Прощайте.
Скопировать
He's been lying to me and giving me unusual kinds of drinks and capsules.
The baby's due on Tuesday.
Remember you told me June 28th?
Он обманывал меня давал мне какие-то странные напитки и таблетки.
Ребенок должен родится во вторник.
Помните, вы сами мне сказали 28 июня?
Скопировать
That's sweet.
Tell him I promise to be in on Tuesday.
Thank you, Fay.
Как мило.
Скажи ему, что я обещаю быть ко вторнику.
Спасибо, Фэй.
Скопировать
I won't go with you onto the platform.
I'll write to you on Tuesday or Wednesday.
As you like.
Я не пойду с тобой на платформу.
Я напишу тебе во вторник или в среду.
Как хочешь.
Скопировать
Very good
I want you to take them to Cairo to get them signed and bring them back on Tuesday
- I'll do what I can sir
Отлично.
Я хочу, чтобы Вы взяли их в Каир на подпись и вернули во вторник.
- Я сделаю всё возможное, сеньор.
Скопировать
- Thank you
We'll meet on Tuesday
Bird!
- Спасибо.
До встречи во вторник.
Птицу!
Скопировать
Love to natter, but...
I'll give you a bell maybe on Tuesday!
Yeah, OK, Alec. Look after yourself.
Рад бы поболтать, но...
Позвоню тебе, наверное, во вторник!
Да, ОК Алек, береги себя.
Скопировать
Why don't you go?
I'll be back on Tuesday.
Want anything? - No.
Когда вы уйдёте?
- Я буду во вторник.
Что-то принести?
Скопировать
- All right.
See you on Tuesday.
A pad and a pencil.
- Нет.
Хорошо. - До вторника.
- Блокнот и карандаш.
Скопировать
This is Charles Morritz over at Duval's.
I sent you some varnish samples on Tuesday.
Yeah, I wanted you to isolate an organic compound.
Здравствуйте. Говорит Чарльз Морриц от "Дюваля".
Я присылал вам во вторник образцы лака.
Да, я хочу, чтобы вы выделили органическую составляющую.
Скопировать
My dear, I get so bored here.
On Tuesday, I shall give my mares' milk to my friends.
Lady friends?
Дорогая, я скучаю в этом замке.
Во вторник - в Париж. Я подарю подружкам молоко моих кобылок.
Каким подружкам?
Скопировать
You were right. I have to start ruling men in.
I have Roberts on Tuesday, the rabbi on Thursday Chicago Hope in between.
I have a life.
Мне надо начать управлять мужчинами.
Я встречаюсь с Робертсом во вторник, с раввином в четверг... и с ... Надеждой Чикаго между ними.
У меня есть жизнь.
Скопировать
I leave it to you to decide what's best.
But a glorious end to your final trip if we arrive on Tuesday night and surprise them all.
Make the morning papers.
Я пойду в ваш прекрасный кабинет и решу, что будет лучше.
Но все же, как будет прекрасно завершено наше путешествие если мы приплывем в Нью-Йорк во вторник вечером всех удивим.
Подумайте, что об этом напечатают.
Скопировать
He's so sweet.
We sign for the apartment on Tuesday.
It's final now.
Кстати.
Во вторник подписываем договор на квартиру.
Это решено.
Скопировать
Yeah, take a little of the cuffs, and cut his nuts off!
And I'll be in on Tuesday!
Well, whatever you wanna call it, we had it done!
Ага, снимите немного с манжетов и отрежьте ему яйца!
Я зайду за ним во вторник!
Как бы это не называть, мы это сделали!
Скопировать
I wrote him on Monday.
They found him dead on Tuesday.
Ordell pick up his bond?
Я написал ему в понедельник.
Они нашли его мертвым во вторник.
Орделл забрать свою связь?
Скопировать
Dude, I finally got... I got the venue I wanted.
I'm perferming my dance quintet, you know, my cycle, at Crane Jackson's Fountain Street Theater on Tuesday
And, well, I'd love it if you came and gave me notes.
"увак, € вроде как этоЕ ну, вроде договорилс€ на зал, который хотел.
"тобы дали зал дл€ выступлени€ Ѕуду исполн€ть свой квинтетЕ ну этот, танцевальный цикл, в театре на рейн ƒжексон 'оунтин —трит, во вторник вечером.
Ѕуду рад, если зайдЄшь и оценишь.
Скопировать
And if I see you out there there's not enough voltage in this world to electroshock me back into coherence.
Well, anyway, the operation is on Tuesday and I need you to drive me home because I'll be all drugged
Tuesday?
И если я увижу что ты не в себе.. ...в мире не хватит напряжения чтобы электрошоком вернуть меня обратно.
Ну, все равно, операция во вторник и мне нужно, чтобы ты отвез меня домой, потому что я еще не отойду от действия лекарств.
Во вторник?
Скопировать
- Easy, Oirk.
If Flipper's still here on Monday, I will see to it that he's jumping hoops at Sea World on Tuesday.
Still talking about that dolphin?
- Дирк, перестань.
Если Флиппер будет здесь в понедельник во вторник он будет прыгать через горящие обручи Морского Мира.
С дельфином все решено, не так ли?
Скопировать
He's still in the hospital.
Four blocks over is a restaurant where they had a major fight on Tuesday.
Then here, a guy ran into something he called "the bitch from hell" who sent him home with paramedics.
Он до сих пор в больнице.
В четырех кварталах оттуда - ресторан, где был большой переполох во вторник.
Затем здесь, уже другой парень, столкнулся кое с кем, кого он описал как "чертова сука" которая отправила его домой на скорой помощи.
Скопировать
What did the lawyer say today?
I have a good case and we'll file on Tuesday.
- You're gonna take Monday to think?
- "ак что сказал тебе адвокат?
- "то все было обосновано, во вторник подаю бумаги.
- ѕонедельник на обдумывание - хорошо.
Скопировать
"Sclentlst James Eldrldge, wanted by police for his involvement ln an illegal laboratory, ls missing today."
"Eldrldge, whose nefarious dealings may have earnt him ln excess of £250,000, was last seen on Tuesday
(Tlm's voice echoes) Hampstead Heath, Hampstead Heath.
"Ученый Джеймс Элдридж, который разыскивается полицией за организацию подпольной лаборатории, до сих пор не найден.
"Элдридж, чьи мерзкие нелегальные действия предположительно принесли ему 250,000 фунтов, последний раз был замечен во вторник около Hampstead Heath."
Hampstead Heath, Hampstead Heath,
Скопировать
- Find what?
It goes up for auction on Tuesday.
And are you going to tell me where it is?
– Чего нет?
– Ожерелья от Булгари, что выставят на аукцион во вторник.
Тогда подскажи, где оно.
Скопировать
Everything's all right.
See you on Tuesday.
Who are you?
Все в порядке.
Увидимся во вторник.
Кто вы?
Скопировать
- Not again.
If the girls don't get their money by Monday, they won't dance on Tuesday.
- Billy, Billy, talk to them.
Опять.
Девушки устроили митинг. Говорят, если к понедельнику не получат деньги,.. во вторник танцевать не будут, они уволятся.
Билли, Билли, Билли, поговори с ними.
Скопировать
Never suck all the juice out of a vampire.
Never lean over on Tuesday..."
"Lots of other things, but I gotta go and have a Mars bar now.
Не высоси сок из вампира.
Не лежи по вторникам.
Еще много разных вещей, но я лучше пойду заточу "Марс".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов on Tuesday (он тьюздэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on Tuesday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить он тьюздэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение