Перевод "пугаться" на английский

Русский
English
0 / 30
пугатьсяshy be frightened be startled take fright
Произношение пугаться

пугаться – 30 результатов перевода

Вот, и тебе он успел промыть мозги.
Клянусь, этот парень меня пугает.
- Ты боишься Гвендаля?
He's already corrupted you!
I swear, the guy scares me.
- Gwendal?
Скопировать
Он нарушил свое слово.
Мой господин, знаки вашего внимания пугают меня.
Разве я могу быть той, что вы меня хотите видеть?
He broke his word.
My lord. How your tokens and signs of affection frighten me.
How can I be to you what you think me to be?
Скопировать
Вопрос закрыт.
Не надо пугать людей.
После того, что я пережила, меня сложно чем-то напугать.
Point taken.
Hey, you're scaring the women.
It's gonna take a little more than that to scare me after what I've been through.
Скопировать
У меня есть все, о чем я мечтала.
Я так счастлива, что меня это пугает.
Никто не получает всего, что хочет, возьмем тебя.
I have everything I ever wanted.
I am so happy that I'm terrified.
Nobody gets everything that they want. Look at you.
Скопировать
Твое сердце остановится, ты перестанешь дышать.
Но не нужно так пугаться, потому что мы перезапустим сердце, и подключим трубку, которая будет дышать
Мы хорошо делаем свою работу.
And you...your heart will stop and you'll stop breathing.
Um,but no,there's no need to make that face because we will restart your heart, and we will put in a tube that will breathe for you and r... and rush you right to e O.R.,Okay?
We are good at what we do.
Скопировать
- Жюли на тебя разозлилась? - Замолчи!
- Ты меня пугаешь.
- Жюли на тебя разозлилась?
- Julie yelled at you?
- Shut up! - You scare me.
- Julie annoyed you?
Скопировать
Гомосексуалист с властью.
Это пугает.
Алло.
A homosexual with power.
That's scary.
Hello.
Скопировать
Следи за псом!
- Он пугает мою девушку. - Это она.
Сука!
- And watch your dog.
- He's scaring my girlfriend.
Bitch.
Скопировать
Ты можешь искать сокровище всю свою жизнь, ...а оно может быть совсем рядом.
Не пугайся.
- Сынок, нужно кое-что доставить.
You can search all over for the treasure ... but maybe it is right next to you.
Don't be scared.
- Son, there are deliveries to be done.
Скопировать
Потрясающе.
Только не пугайся того, что у него такая большая голова, не пропорциональная его телу.
Кошелек или жизнь!
That's amazing.
Just don't get freaked out by how big his head is in comparison to the rest of his body.
Trick or treat!
Скопировать
Просто нужно плыть по течению.
Ты хочешь сказать, что если мы сблидаемся с кем-то, то начинаем пугаться и пытаемся сбежать?
Вот что мы будем делать всю ночь?
We just had the same fatal flow.
You mean that whenever we get too close to a commitment we totally freak out and try to escape?
That's what we've been doing here all night, right?
Скопировать
Моя работа.
Иногда по ночам я пугаю всех в пидеатрии.
Йоу!
That's on me.
Sometimes at night I haunt pediatrics.
Yo!
Скопировать
Призрака.
Кроме того, я пугаю только случаи с мендалинами.
Им дают мороженное с каждым обедом.
The Ghost.
Besides, I'm only picking on the tonsil cases.
The spoiled ones who get ice cream with every meal.
Скопировать
Я должен найти для тебя что-нибудь помягче.
Он меня пугает.
Можно его отсюда вывести?
I should get you something softer.
He's freaking me out.
Can we get him out of here?
Скопировать
И я хочу, чтобы вы посмотрели бешенству в лицо.
Пугающее зрелище.
Лично меня оно пугает.
And I'd like you to take a look into the face of rabies.
That should scare you.
It scares me.
Скопировать
Пугающее зрелище.
Лично меня оно пугает.
Народ, вы должны держаться в курсе дел.
That should scare you.
It scares me.
You people need to educate yourselves.
Скопировать
- Это великолепная история!
Она пугает всех до чёртиков.
Да.
That's a great story!
It scares the shit out of everybody.
Yeah.
Скопировать
Майкл, нельзя делать то.. от чего вам неловко ..
Джейн говорит что не стоит делать того, что не пугает.
Я не знаю.
Michael, you shouldn't do anything that you're uncomfortable with.
Jan says anything that doesn't scare us is not worth doing.
I don't know.
Скопировать
Ты просто напугал меня, вот и все.
Ты пугаешь меня.
Где ты был вчера ночью?
You just scared me, that's all.
♪ You got to be lucky now ♪ You scare me.
Where were you last night?
Скопировать
И это меня страшит.
Пугает до глубины души.
Но это даёт мне и надежду. Надежду на то, что вместе мы сможем построить светлое будущее.
And that scares me.
Oh, yeah, terrifies me right down to the bone.
But surely, it's got to give me hope, hope that, maybe together, we can make a better tomorrow.
Скопировать
- Да, я тоже.
- Они были потеряны вместе с "Тибби пугается беременности."
Что?
- Yeah, me neither.
- It must have been lost along with "Tibby has a pregnancy scare."
Excuse me?
Скопировать
- Большая шаль.
- Она вас пугала, угрожала?
Она ничего не сказала. Только смотрела. Потом распахнула шаль.
-Right. Wool shawl over her.
And she scared you? -She threatened you?
-And she didn't say anything, but she just kept staring, and then she opened up her shawl...
Скопировать
Никто не хочет!
- Те, кто нас пугал, вернутся.
- Не обязательно.
-Josh, none of us do. -l know.
I know you don't. Whatever it is, is going to come back.
We know that for a fact.
Скопировать
я слышал.
Это пугает.
Почему он не похоронил её сразу? Зачем нужно было создавать шумиху на три дня?
Anyway, that Miss' corpse isn't even rotten, I heard.
It's very ominous and uncomfortable.
Why doesn't he bury her right away, making the 3 days of funeral process like this?
Скопировать
Хорошо, пока.
Она пугает меня до чёртиков.
Слушай, Паула, я знаю, что у тебя отстойный брак.
Okay. Bye.
She scares me so bad.
Look, Paula, I know your marriage is crap.
Скопировать
Ой, больно!
Не реви, Александр, я не хотел тебя пугать.
Я всю ночь работал над этой куклой.
- Ow, that hurts!
- Don't cry, Alexander. I didn't mean to frighten you, at least not that much.
I've been working on this puppet all night.
Скопировать
Ох!
Милый, ты меня пугаешь.
Просто расскажи мне, что случилось.
Oh!
Honey, you're scaring me.
- Now, just tell me what's going on.
Скопировать
Посмотрим... согласно амбулаторной карте, вы пришли на ежегодную очистку горла.
"cooties"фальшивые болезни, использованные для того, чтобы пугать малышей
Мне кажется мы должны заменить зуб.
Let's see... According to your charts, you're due for your annual throat scraping.
Uh-oh, I'm feeling a lot of cooties down there.
We may need to replace a tooth.
Скопировать
Судьба моего ребенка не будет зависить от судьбы планеты.
Но разве вас не пугает, что он вырастет среди людей?
Они так примитивны.
I can't let the destiny of my child be dictated by the fate of our planet.
Well, aren't you worried about your son growing up with humans?
I mean, they're so primitive.
Скопировать
Ты что делаешь?
Пугаю его.
Фишка в том, чтобы заставить его поверить в то, что собераешься что-то с ним сделать.
What are you doing?
Scaring him.
The trick is to make him think you're gonna do something to him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пугаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пугаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение