Перевод "escaped" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение escaped (эскэйпт) :
ɛskˈeɪpt

эскэйпт транскрипция – 30 результатов перевода

Letters from His Eminence Cardinal Wolsey.
Your Majesty should know that His Holiness Pope Clement has escaped Castel St. Angelo.
He's escaped? Apparently, he dressed as an old blind man and walked out past his captors.
Письма от его преосвященства кардинала Вулси.
Вашему величеству следует знать, что его святейшество папа Клемент сбежал из замка Сантанжело. Он бежал?
Говорят, он переоделся слепым стариком и прошел через охрану.
Скопировать
Your Majesty should know that His Holiness Pope Clement has escaped Castel St. Angelo.
He's escaped? Apparently, he dressed as an old blind man and walked out past his captors.
Where is he now? According to my information, in an Italian town called Orvieto in the bishop's palace there, with his court.
Вашему величеству следует знать, что его святейшество папа Клемент сбежал из замка Сантанжело. Он бежал?
Говорят, он переоделся слепым стариком и прошел через охрану.
По моим данным, в итальянском городе Орвието, во дворце епископа с остатками своих придворных.
Скопировать
You have a letter, from lady anne boleyn.
"My dear lord, I am delighted to hear that you have escaped the sweat.
All the days of my life, I am most bound, of all creatures, next to the king's grace, to love and serve your grace.
Вам письмо от леди Анны Болейн.
"Дорогой милорд, я рада слышать, что вы поправились.
Всей своей жизнью, после короля, я более всего хочу любить и служить вашей милости.
Скопировать
Part animal, part human.
I escaped before they got my mind... but it was still too late.
Do you know what happened to Martha?
Полузвери, полулюди.
Я сбежал раньше, чем они добрались до моего разума... но было уже поздно.
Ты знаешь, что случилось с Мартой?
Скопировать
What makes a girl who went to Sunday school scared of cops? A few months ago, I killed my stepfather.
I escaped from the marshal who arrested me for it.
Why?
И почему девчонка, которая посещала воскресную школу, боится полиции?
Пару месяцев назад, я убила своего отчима.
И сбежала от пристава, который меня за это арестовал.
Скопировать
Me, the job I'm waiting on, I would have been better off buying a lottery ticket.
Not long after I escaped, I was at an evac hospital, And a very kindhearted nurse was trying to comfort
What I have to live with today is the knowledge that, When my abductors coaxed Or rather, brainwashed me into an instrument of violence,
Что касается моей возможной работы, я лучше куплю лотерейный билет.
Вскоре после побега я попал в больницу для эвакуированных, и одна очень милая медсестра старалась утешить меня, она говорила, что то, что я делал, не было моей виной, потому что я был ребенком.
И сегодня мне приходится жить, сознавая, что мои похитители хитростью или скорее, промыванием мозгов превратили меня в орудие насилия,
Скопировать
Listen to me very carefully, Frank.
Charlie has escaped.
Repeat, Charlie has escaped.
Слушай меня очень внимательно, Фрэнк.
Чарли сбежал.
Повторяю, Чарли сбежал.
Скопировать
Charlie has escaped.
Repeat, Charlie has escaped.
I think he's gonna come after you, man.
Чарли сбежал.
Повторяю, Чарли сбежал.
- Думаю, он последует за тобой.
Скопировать
I helped the leaders of violent gangs learn to get along, - really well.
I captured an escaped prisoner, - with a little help from Randy and a high-ranking canine officer.
I even cleaned all the hair out from the prison showers.
Я помог двум кровожадным бандам сойтись... вместе.
Поймал сбежавшего заключенного... с помощью Рэнди и высокопоставленного собачьего офицера.
Я даже вытащил все волосы из душевой.
Скопировать
But they were caught by SDU at Tai O Pier.
Three died, the other four escaped.
They only reappeared last night when they assaulted you and killed Tiger.
Но их остановили в Тай О Пьере.
Трое погибли, четверым удалось скрыться.
Они объявились прошлым вечером, когда убили Тигра.
Скопировать
Pain of the flesh like no Dalek has felt for thousands of years.
- The Doctor has escaped!
- Then find him!
Телесная боль, которую далеки не чувствовали тысячи лет.
- Доктор сбежал!
- Найти его!
Скопировать
That, uh, raises an interesting question, John.
Could there be others like you who escaped the aging process as you have?
Representing something terrific we don't even know about in biology.
Еще интересный вопрос, Джон.
Есть ли другие, как ты ? Кто не стареет, так же как ты ?
Составляя что-то потрясающее, о чем биология не догадывается.
Скопировать
This one, he's some kind of... higher brain function deficient.
How he escaped the genetic sieving process. I do not know.
Rygel?
А у этого что-то не в порядке с высшей нервной деятельностью.
Понятия не имею, как он проскочил через контроль умственного развития.
Райджел?
Скопировать
The Prowler pilot we thought we'd lost.
She was taken captive aboard the Leviathan, but she's escaped.
She has the being from the white pod with her.
Это Айрин Сун, пилот Мародера, который мы считали пропавшим.
Ее захватили и держали на Левиафане. Но ей удалось сбежать.
С ней существо с того белого модуля.
Скопировать
Yes Pilot, understood!
The female Peacekeeper and the human have just escaped, and there is a Command Carrier on approach to
A full Carrier?
Да, Пилот.
Миротворка только что сбежала вместе с человеком. Флагман миротворцев вот-вот будет здесь.
Флагман?
Скопировать
I mean, they are no danger to us now!
They are prisoners... escaped prisoners, they must be recaptured!
Or destroyed...
Они же не опасны для нас?
Они - преступники, беглые преступники. Их нужно схватить.
Или уничтожить.
Скопировать
When his grandfather visited Koichi after 2 months of confinement, he refused custody of the boy, only taking his 8 year-old sister, tearing the two children apart
Koichi soon escaped from Child Welfare
Kyoto
Когда через два месяца в социальный центр приехал его дед, он отказался взять Коити, но его сестру, которая на 4 года младше, он забрал с собой, разлучив их.
И Коити сбежал из социального центра.
Киото
Скопировать
Wait.
He escaped during my shift.
I'll assume sole responsibility.
Подожди.
Он бежал в моё дежурство.
Я несу всю ответственность.
Скопировать
The truth is that The Surgeon tried to escape,
Rachel struggled and got hurt, a second before he escaped she reached for the gun and shot him once in
We got rid of the body and left no trace of the Surgeon of Birkenau.
Правда, что хирург пытался бежать.
Правда, что Рахель боролась с ним и была ранена. Правда, что за секунду до того, как ему удалось бежать, Рахель дотянулась до пистолета и выстрелила ему в голову.
Правда, что мы избавились от трупа и не оставили памяти о хирурге из Биркенау.
Скопировать
I'm not exactly Mozart on the keyboard.
I got everything up to you being an escaped clone from LuthorCorp.
With a body aging on overdrive.
Я тот еще Моцарт по клавиатуре.
Я записала всё до того пункта, что ты сбежавший из Луторкорп клон.
Чье тело стареет на повышенной передаче.
Скопировать
You'd think.
After I escaped from LuthorCorp, I went looking for them -
My parents, my Christmas memories... it's all a fiction some scientist downloaded into my brain.
А ты как думаешь?
Когда я сбежал из Луторкорп я пытался найти их.
Своих родителей, свои рождественские воспоминания. Всё это оказалось фантазией какого-то ученого, которую загрузили мне в мозг.
Скопировать
Kal-El...
You could have ignored all the phantoms That escaped the phantom zone,
But you chose to take responsibility and stop them,
Кал-Эл...
Ты бы мог плюнуть на всех фантомов, что сбежали из Зоны призраков.
Но ты взял на себя ответственность остановить их.
Скопировать
Did something happen with Carlos?
At 7.43 this morning your husband held two guards at gunpoint, then successfully escaped.
He what?
Что-нибудь случилось с Карлосом?
Сегодня в 7:30 утра ваш муж взял на мушку двух охранников, а затем успешно сбежал.
Что-о?
Скопировать
It's nothing.
We escaped them, Doctor, that's all that matters.
You have betrayed me.
Пустяки.
Мы сбежали, Доктор. И это главное.
Вы меня предали!
Скопировать
hey,kevin!
look. i escaped.
always thinking of me.
Эй, Кевин!
Смотри. Я убежала.
Всё время думал обо мне.
Скопировать
Well, we do go back a ways.
The alien has escaped to Level.
- Repeat: Level 4.! - [Electronic Humming]
Ну, это долгая история.
Зона 51. - Пришелец сбежал-
С 4 уровня
Скопировать
You're holding it, Marcus.
Danvers escaped from this cell.
Believe me, we can go out.
Он у тебя в руках, Маркус.
Данвер сбежал из этой камеры.
Поверь мне. Мы сможем выбраться, как он.
Скопировать
As for me, answers to everything I couldn't have learnt in a whole life.
Danvers escaped, and so will I.
Somebody there ?
Какие ответы? Для вас - не знаю. Для меня - все, чего бы никогда не смог бы узнать за одну жизнь.
Несчастный псих! Данвер вышел, и я выйду, псих!
Эй, есть кто-нибудь? На помощь!
Скопировать
Many accepted the challenge, only to lose.
He always escaped!
- Yummy!
Многие принимали его вызов, но все они проиграли.
Он всегда освобождался!
- Вкусно!
Скопировать
They're talking
Even if you escaped where would you go?
Over that mountain and I'm out of the clan's domain
Они беседуют.
Даже если вам удастся бежать, куда вы пойдете?
Переберусь через гору и буду вне досягаемости клана.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов escaped (эскэйпт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы escaped для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эскэйпт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение