Перевод "clave" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clave (клэйв) :
klˈeɪv

клэйв транскрипция – 30 результатов перевода

It says: 'Take thy son Isaac whom thou lovest into the land of Moriah and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains.
And Abraham rose up early in the morning and clave the wood for the burnt offering and they came to the
On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place and they came to the place where God had told him.
Здесь говорится,... "Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор.
Авраам встал рано утром и... наколол дров для всесожжения... и пришли на место, о котором сказал ему Бог.
На третий день Авраам возвел очи свои и увидел то место... и пришли на место, о котором сказал ему Бог.
Скопировать
Valentine's exact words.
The Clave, the keepers of the Cup, they were afraid of using its power.
They knew that hardly anyone who drank from it survived.
Именно так говорил Валентайн.
Содружество Верных, хранители Чаши, побоялись использовать ее мощь.
Они знали, что мало кто из испивших выживает.
Скопировать
Except my fear is real.
Every Downworlder, every member of the Clave, every Shadowhunter on both sides of the Portal is looking
I'm going to need all the help I can get.
Только мой страх - настоящий.
Каждый житель Нижнего мира, каждый член Содружества Верных, каждый Теневой Охотник с обеих сторон Портала сейчас ищет меня.
Мне нужна любая помощь, которую я могу получить.
Скопировать
Is Valentine my father?
You know, he was a great man, until his conflict with the Clave.
But when your mother ran away with the Cup, he was just so afraid of retribution from the Clave, he burned their house down to the ground.
Валентайн - мой отец?
Знаешь, это был великий человек, до начала этого конфликта с Обществом Верных.
Но когда твоя мать сбежала с Чашей, он испугался возмездия со стороны Обществом Верных и сжег свой дом.
Скопировать
You know, he was a great man, until his conflict with the Clave.
But when your mother ran away with the Cup, he was just so afraid of retribution from the Clave, he burned
He wanted the world to believe he was dead.
Знаешь, это был великий человек, до начала этого конфликта с Обществом Верных.
Но когда твоя мать сбежала с Чашей, он испугался возмездия со стороны Обществом Верных и сжег свой дом.
Он хотел, чтобы мир был уверен в его смерти.
Скопировать
Valentine Morgenstern drew a circle of friends together, young, idealistic Shadowhunters,
to help him steal the Mortal Cup from the Clave.
But he didn't want to protect humanity.
Валентайн Моргенштерн собрал круг друзей, молодых идеалистов из Теневых Охотников,
чтобы помочь украсть Чашу Смертных у Содружества Верных.
Но он не хотел защищать человечность.
Скопировать
It isn't to me either.
But it is to the Clave.
I don't make the rules.
Мне тоже.
Но важно для Содружества Верных.
Не я определяю правила.
Скопировать
Yeah, I wrote it for Henry Butler.
playing Tipitina on the radio and I took a little fragment of what he was playing and put the two-three clave
I kind of did that with a Dylan song... except I didn't mean to.
Я написал её для Генри Батлера.
Услышал по радио, как Генри играет "Типитину", взял фрагмент его мелодии, наложил ритм две трети, и... Взял эту идею и растянул в целую мелодию.
Я вроде как сделала то же самое с песней Дилана, правда нечаянно.
Скопировать
I can do it.
I know you can, but the Clave...
Will be fine getting it from me.
Я могу это сделать.
Я знаю, что можешь, но Конклав...
Будет в порядке, если получит отчет от меня.
Скопировать
And what an exciting few days it has been.
The Clave counts on us Lightwoods to maintain order here.
You don't need to tell me that.
И какие же волнующие это были дни.
Конклав рассчитывает на то, что мы, Лайтвуды, будем поддерживать здесь порядок.
Тебе не нужно напоминать об этом мне.
Скопировать
Beer.
You know the difference between the Circle and the Clave?
I don't.
Пива.
Знаешь разницу между Кругом и Конклавом?
Я - нет.
Скопировать
He was blinded by his ambition.
Why didn't the Clave stop him?
He was clever. He and his followers, they managed to convince the Clave that the Downworlders they killed on their special missions had violated the Accords in some way.
Почему Конклав не остановил его?
Он был хитрым.
Он и его последователи смогли убедить Конклав, что нежить, убитая ими во время особых миссий, каким-то образом нарушила Соглашения.
Скопировать
Why didn't the Clave stop him?
He and his followers, they managed to convince the Clave that the Downworlders they killed on their special
Complete fabrications.
Он был хитрым.
Он и его последователи смогли убедить Конклав, что нежить, убитая ими во время особых миссий, каким-то образом нарушила Соглашения.
Абсолютная выдумка. Почему Конклав не видел этого?
Скопировать
And the more injections he took, the deeper it seemed he descended into madness.
The Clave is content to operate with blinders on, but I'm not!
I'm the only one who sees the truth!
Чем больше инъекций он проводил, тем глубже погружался в пучины безумия. - Эти создания продолжают размножаться, пока мы жертвуем собой, чтобы защищать примитивных.
Конклав согласен работать вслепую, а я нет!
Я единственный, кто видит правду!
Скопировать
Warlocks usually require payment before they help anyone with anything.
Word from the Clave is that most of the warlocks have gone into hiding since Valentine began hunting
Valentine must be searching for the warlock, where did Jocelyn...
Маги обычно просят плату, прежде чем помогать кому-либо.
В Конклаве говорят, что большинство магов ушли в подполье с тех пор, как Валентин стал за ними охотиться.
Валентин, должно быть, ищет мага, где Джослин...
Скопировать
Oh, that's a joke, Maryse.
You and I both know how the Clave handles things.
- What's going on?
О, это шутка, Мариза.
Ты и я оба знаем, как Конклав обращается с вещами. - Что происходит?
- Садитесь.
Скопировать
Remember, the honor isn't in the name... it's in the deed.
The Clave is sending an envoy.
Who will be coming to observe us.
Помните, что честь не в фамилии... А в поступках.
Конклав посылает посланника.
Который скоро будет наблюдать за нами.
Скопировать
And to gather information about Valentine to report back.
really to scrutinize our leadership, so I beg of the two of you, don't do anything that would cause the Clave
Clary, I really need to talk.
И собирать информацию о Валентине для отчета.
Но на самом деле, будет наблюдать за нашим руководством, поэтому я прошу вас не делать ничего, из-за чего Конклав будет еще больше не доверять нам.
Клэри, мне правда нужно поговорить.
Скопировать
Nobody informed us.
The Clave doesn't need to.
And, to repeat myself, it's temporary.
Никто нам не сообщил.
Конклав и не обязан.
И повторюсь, это временно.
Скопировать
What are you doing here?
The Clave called me in for some kind of conference.
I'm so happy to see you.
Что ты здесь делаешь?
Конклав позвал меня для какого-то собрания.
Я так рада видеть тебя.
Скопировать
I'm not here to talk about us.
I believe that's your Clave envoy.
Isabelle, please step aside.
Я здесь не для того, чтобы говорить о нас.
Я так понимаю, это ваш посланник из Конклава.
Изабель, пожалуйста, отойди.
Скопировать
Temporarily.
And now she's convinced the Clave that Mom and Dad aren't doing their job?
Well, maybe they aren't.
Временно.
И теперь она убеждает Конклав, что мама и папа не справляются со своей работой.
Ну, возможно и не справляются.
Скопировать
They don't have Circle runes.
That's because they made a deal with the Clave prior to the Uprising.
In exchange for their cooperation, they were pardoned.
У них нет рун Круга.
Это потому что они заключили сделку с Конклавом до начала Восстания.
В обмен на их сотрудничество, они были помилованы
Скопировать
I'll bring her back.
But, please, let Clary be the one to give the Cup to the Clave.
We owe her that much.
Я приведу ее обратно.
Но, пожалуйста, пусть Клэри отдаст Чашу Конклаву.
Мы обязаны ей многим.
Скопировать
You need to get to someplace safe.
Someplace the Clave would never look.
I'll find you.
Тебе нужно отправиться в безопасное место.
Там, где Конклав не найдет тебя.
Я отыщу тебя.
Скопировать
We'll go to Jade Wolf.
The Clave know you like family.
They'll look there first.
Пойдем в "Нефритовый волк".
Конклав знает тебя, как свои пять пальцев.
Они начнут оттуда.
Скопировать
We're risking everything, aren't we?
Going against the Clave, against the other Shadowhunters...
Valentine's trying to destroy the world, Clary.
Мы рискуем всем, так ведь?
Идем против Конклава, против других Сумеречных Охотников.
Валентин пытается уничтожить этот мир, Клэри.
Скопировать
Everyone wants the Mortal Cup.
Don't trust anyone, especially not the Clave.
Then why should I trust you?
Все желают заполучить Чашу Смерти.
Никому не доверяй, особенно Конклаву.
Тогда почему это я должна доверять тебе?
Скопировать
They never found all the bodies.
We'd all stood with the Clave for centuries.
How could that not matter to him? He was obsessed with ensuring purity of blood.
Все тела так и не нашли.
Мы все состояли в Конклаве на протяжении веков. Почему ему было плевать на это?
Он был одержим чистотой крови.
Скопировать
It's true, Alec.
They need a political alliance quickly to restore our family name and our influence at the Clave.
I knew Clary Fray would come back to bite me in the ass.
Это правда, Алек.
Им немедленно нужен политический союз, чтобы восстановить имя нашей семьи и повлиять на Конклав.
Я знал, всё, что мы сделали ради Клэри Фрэй, еще вернется, дабы укусить нас за задницу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clave (клэйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение