Перевод "феноменальный" на английский

Русский
English
0 / 30
феноменальныйphenomenal
Произношение феноменальный

феноменальный – 30 результатов перевода

- До свидания. Большое спасибо.
- Вы феноменально готовите.
- Альварес
Good-bye Chef, and thanks.
You are an expert!
Yes, Mrs Marquise?
Скопировать
Уважаемые гости, господин Вагнер хочет вам представить профессора Эйнштейна, физика.
Хотя он утверждает, что будет лучше, если мы увидим феноменальный математический талант...
Вы будете задавать вопросы, а мальчик будет отвечать по памяти.
Honored guests... Mr. Wagner was so good and brought us Professor Einstein tonight.
He is going to tell us about his theories but he says it is much better that [] we see this phenomenal genius at pillows.
You will ask him questions, and this little boy will answer from his own head, yes?
Скопировать
- Сейчас отправим сведения в штаб армии.
- Действительно, феноменальная память.
Хлопцы, ходите сюда, поможете до коня добраться.
You snake! Now we'll send this information to the army headquarters.
Really, a phenomenal memory!
Come here, boys, help me to the horse.
Скопировать
Поставим раскладушку.
- Феноменально!
- Чего феноменального?
We can put a folding bed.
- It's just phenomenal!
-What's phenomenal?
Скопировать
- Феноменально!
- Чего феноменального?
Феноменально, говорю.
- It's just phenomenal!
-What's phenomenal?
I say, it's phenomenal.
Скопировать
- Чего феноменального?
Феноменально, говорю.
При чем тут феноменально?
-What's phenomenal?
I say, it's phenomenal.
Why is it phenomenal?
Скопировать
Феноменально, говорю.
При чем тут феноменально?
А тещу вы не могли бы прихватить с собой?
I say, it's phenomenal.
Why is it phenomenal?
Why didn't you bring your mother-in-law, too?
Скопировать
Зато они много чего имели против нас.
Лиз демонстрировала это феноменально.
- Да, Марианна тоже, ей всё хотелось изменить.
No, but they obviously have a lot against us!
Liz really knows how to cause a commotion.
- Marianne always wanted chamge.
Скопировать
?
- Это феноменально!
- Что, с ума сошли! ?
- It's really big now ...
What are you doing?
- That's phenominal...
Скопировать
К середине октября "Шоу Говарда Била" закрепилось на 42% аудитории - больше, чем было у всех остальных, вместе взятых новостных программ.
Человеку ценой в 6 млн долларов", "Делам семейным"... и "Филлису"... что для программы новостей было феноменальным
15-го октября, Диана Кристенсен вылетела в Лос-Анджелес... с тем, чтобы, как говорится, поболтать и сверить часы... с начальниками отдела планирования Западного побережья, а также раздобыть продукции для показа в следующем сезоне.
By mid-October, the "Howard Beale Show" had settled in at a 42 share... more than equaling all the other network news shows combined.
In the Nielsen ratings, the "Howard Beale Show"... was the fourth-highest-rated show of the month... surpassed only by "The Six Million Dollar Man," "All in the Family"... and "Phyllis"... a phenomenal state of affairs for a news show.
On October 15, Diana Christensen flew to Los Angeles... for what the trade calls powwows and confabs... with her West Coast programming execs... and to get production rolling on the shows for the coming season.
Скопировать
Я думаю, наш следующий гость определенно попадает в эту категорию
Та, чьи дедуктивные возможности и поистине феноменальная способность разрешать на первый взгляд непостижимые
Как вам здесь сегодня?
Before the break we promised you something a little bit off the radar. I think our next guest certainly falls into that category!
Someone whose powers of deduction, and truly phenomenal flair for solving seemingly impossible puzzles are beyond cool. One might almost say, "magical". The seriously interesting Joey Ross.
How you doing here today?
Скопировать
Меня тоже грабили.
Залиты духами, и просто феноменально бездарны.
А мне так хочется взять зеркало, поднести его к их нелепым, побывавшим под ножом хирурга лицам и сказать...
First flight anywhere. To hell with them all.
You said "to hell with them all".
Who's them? My friend's for example who aren't really your friends at all, right?
Скопировать
Вы спасли наши шкуры.
Это было просто... феноменальное представление.
Вы развернули их на 180 градусов.
You saved our bacon.
It was just a... a phenomenal performance.
You turned them around.
Скопировать
Не одна ошибка на миллион символов.
Феноменальная.
Ну, что такое человек приведет нас к Титану.
Not one error in a million keystrokes.
Phenomenal.
It's right that someone like you is taking us to Titan.
Скопировать
- Что случилось?
- Феноменально! Надо было видеть.
С ходу уложил эту гору мяса. Он мчался прямо на нас.
- What happened?
- You should have seen it!
He just blasted this thing coming right at us.
Скопировать
Мы находимся в Тертленской школе. Мне стало только что известно, что "Лесные волки" выступят в финале против "Бойцов".
Самое удивительное, что невероятный успех команды многие объясняют феноменальными способностями их нового
Его зовут Бадди. Он - не просто обычная собака.
We're here at Fernfield School... where the Timberwolves have just qualified... for next week's final against the Warriors.
Even more amazing than the Timberwolves' miraculous mid-season turnaround... is their mascot's incredible abilities.
His name is Buddy, but this is no ordinary golden retriever.
Скопировать
Но более важна следующая политическая позиция:
феноменальный образ вашей жены - ваша козырная карта. Давайте послушаем о путешествии радуги.
Это невероятный успех.
But more important current political thought is Your wife's a phenomenal asset, your trump card
Let's hear it for the Rainbow Tour It's been an incredible success
We weren't quite sure, we had a few doubts
Скопировать
- Антарктика!
Это феноменальный план.
Если мы найдем врата, как мы попадем в будущее?
- Antarctica!
That's a fabulous plan.
Assuming we find the Stargate, how do we get back to the future?
Скопировать
Пока вы не видите, что в этой руке вы всегда будете хотеть ее больше.
Это феноменально, честно тебе говорю.
Утонченно, умно.
As long as you can't see what's in this hand you'll always want it more.
It's phenomenal, to be honest with you.
Sophisticated, intelligent.
Скопировать
Я сегодня связывался с Образовательной Службой Тестирования.
Энди у тебя феноменально высокие результаты за тест, твой результат в 50 000 лучших по стране.
Ты на пути к национальной стипендии.
I was contacted this morning by the Educational Testing Service.
Andie, your phenomenal PSAT results have placed you among the top 50,000 scorers in the country.
You have taken one giant step toward a National Merit Scholarship.
Скопировать
Я знаю, именно потому уйдут - чтобы всем было хорошо.
Феноменально.
Я всегда хотел узнать: почему длинные волосы на щеках?
That's why they must leave, so all will be well.
Phenomenal.
I've always wanted to know why there is long hair on the cheeks.
Скопировать
Мы их сделали и они нас слушаются.
Феноменально...
А можно сделать так, чтобы я говорил, а они слушались?
We made them and they obey us.
Phenomenal.
Could I control them as well?
Скопировать
А самый большой из них Том - останавливался и спрашивал тебя, какие будут указания.
Феноменально...
Феноменальная игра.
the bigger one (his name is Tom) kept stopping and asking you questions.
Phenomenal!
That is a phenomenal game!
Скопировать
Феноменально...
Феноменальная игра.
Зачем вы заворачиваетесь?
Phenomenal!
That is a phenomenal game!
Why do you wrap yourself up?
Скопировать
- Тебе плохо без меня? - Да.
Феноменально.
Тебе плохо без меня, мне плохо без тебя.
- Are you unwell without me?
Phenomenal.
You are unwell without me and I am unwell with you.
Скопировать
Люди спят, отдыхают... а также работают.
Феноменально.
Феноменально.
People sleep, take rest; people work, too.
Phenomenal!
Phenomenal!
Скопировать
Феноменально.
Феноменально.
Боюсь, что теперь Робби будет думать, что все человечество занимается только кибернетикой.
Phenomenal!
Phenomenal!
I'm afraid Robby will think that all mankind is interested in cybernetics.
Скопировать
Итак, мы обо всем договорились.
Феноменально.
- Что это?
So, everything is clear then.
Phenomenal.
What is it?
Скопировать
Да, колокольчик.
Феноменально.
Щелкунчик.
Yes, Little Bell.
Phenomenal.
Nutcracker.
Скопировать
Сейчас рисую Вайнону Ньюхауз... мальчишки ласково прозвали ее "Полка".
У нее была феноменальная задняя полка.
Она была довольно милой, кстати.
This one I'm drawing now is Winona Newhouse... affectionately known among the boys as ''The Shelf''.
She had this phenomenal rear shelf.
She was nice, too, actually.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов феноменальный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы феноменальный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение