Перевод "bank robber" на русский
Произношение bank robber (банк робо) :
bˈaŋk ɹˈɒbə
банк робо транскрипция – 30 результатов перевода
Just chase me smartmouth.
White Bank Robber.
You're insane!
Просто преследуй меня, умник.
ОК, "Мистер Белый Грабитель Банков".
Ты псих!
Скопировать
It's about a group of friends who travel by truck to the seaside,
And on their way they meet a fugitive bank robber from the capital.
And the guy asks them to give him a lift.
Компания друзей едет на грузовичке к морю.
По пути они встречают беглого грабителя банков.
Парень просится к ним.
Скопировать
You told me you were a banker.
Bank robber.
Yeah, see, sometime I stutter.
Tы сказал, что ты банкир.
Грабитель банков.
Понимаешь, иногда я заикаюсь.
Скопировать
But it's a little more difficult with banks.
I mean, imagine if you were a bank robber.
It's that last time I got a C in my essay because I didn't have any visual aids, and my stepdad, he...
Но с банками все немного иначе.
То есть, вдруг бы ты оказался грабителем.
В прошлый раз я получил тройку за эссе, потому что не было иллюстраций, и мой отчим, он...
Скопировать
I thought so.
Who are you after, a bank robber?
Not this time. Just a woman and a kid. But she's given us one of the longest and toughest chases we've ever had.
Я думала об этом.
Кого же ты ищешь? Грабителя банков?
Нет, на этот раз это женщина с ребенком, но она задала нам жару, должен признать.
Скопировать
Really?
What is he, a bank robber?
Bank robber?
Правда?
Он что, банковский грабитель?
Грабитель? Да.
Скопировать
What is he, a bank robber?
Bank robber?
Bank robbin' is baby shit alongside of what this dude is doin'.
Он что, банковский грабитель?
Грабитель? Да.
Ограбление банка - это детские игры, по сравнению с тем, что делает этот тип.
Скопировать
You are a rabbi.
I'm a bank robber. I'm a card player and a whore-monger.
That's what I am.
Ты - ребе.
Я - грабитель банков, я - картежник и сутенер.
Это - то, кто я таков.
Скопировать
I'm a robber.
You're a bank robber? No.
No.
- Я вор.
- Ограбил банк?
- Нет. Нет.
Скопировать
'George "Machine Gun" Kelly.
'A small-time hood and petty bank robber 'who had risen to national prominence for his part in the Urschel
'He was important to me because he had a name everyone knew, 'even if he didn't deserve it.
Джордж "пулеметчик" Келли.
Мелкий мошенник и грабитель банков, который все больше приобретал известность. На этот раз он попался на похищении.
Он был важен для меня, потому что имел имя, известное каждому. Хотя он и не заслужил этого.
Скопировать
Mexico? - It's just waiting. - Yep.
All my life, I wanted to be a bank robber, carry a gun, wear a mask.
Now that it's happened, I guess I'm just about the best bank robber they ever had.
Мексика- пока подождет.
Всю свою жизнь я хотел быть грабителем банков. Носить оружие. Натягивать маску.
теперь, когда это произошло, я хочу стать... лучшим грабителем банков всех времен.
Скопировать
All my life, I wanted to be a bank robber, carry a gun, wear a mask.
Now that it's happened, I guess I'm just about the best bank robber they ever had.
And I sure am happy.
Всю свою жизнь я хотел быть грабителем банков. Носить оружие. Натягивать маску.
теперь, когда это произошло, я хочу стать... лучшим грабителем банков всех времен.
И, конечно, я счастлив.
Скопировать
Don't make it your last.
'On June 17th, 1933, in Kansas City, 'five of my finest men were ambushed 'escorting convicted bank robber
'My men died like dogs in the gutter, and I swore personal vengeance.
Не сделайте его последним.
17 июня 1933, в Канзас-Сити, пять моих лучших людей попали в засаду... конвоируя банковского грабителя Фрэнка Нэша в федеральную тюрьму.
Мои люди скончались как собаки в сточной канаве. И я поклялся отомстить.
Скопировать
I don't care if I do die, I wanna die with you, Mr Dillinger!
I wanna be a bank robber like you, Mr Dillinger!
I don't want to be there when they get you.
Мистер Диллинджер! Я не хочу умирать. Я хочу умереть вместе с Вами, мистер Диллинджер!
Я хочу стать грабителем, как Вы, мистер Диллинджер!
Я не хочу быть там, когда они схватят тебя.
Скопировать
- (CHATTERING)
- The bank robber.
The one from Natick.
- [Болтовня]
- Грабитель банков.
Тот, что из Нэтика.
Скопировать
Don't call yourself fat. - I know you can't stand me to say I'm fat.
Like I can't stand you being a bank robber, Sonny.
That's what love is.
- Ты не выносишь, когда я говорю, что толстая.
я не могу вынести, что ты грабитель.
И это любовь.
Скопировать
So, who are these prisoners we're transporting?
One of them's a bank robber.
The other one is the Lonely Hearts Strangler.
Так, кто эти заключенные, которых мы перевозим?
Один из них - грабитель банков.
Другой - Душитель Одиноких Сердец.
Скопировать
I'm not much the fathering type, to tell you the truth.
Austin, my ex, named him after Jesse James, the bank robber.
- Hell of a role model.
Честно говоря, я не гожусь на роль отйа.
Остин, мой бывший, назвал его в честь Джесса Джеймса, грабителя банков.
— Чертово подражание.
Скопировать
- You're a thief and a bank robber.
I'm not a bank robber, okay?
Look, you're going to get set up with a little something, all right?
— Ты вор и грабитель банков.
Я не грабитель банков, понятно?
Послушай, тебе причитается кое—что, понятно?
Скопировать
Can I for one minute tell you about this bank?
You're not a bank robber. You got a two-year mandatory vacation that proved that.
What I'm not is a stickup man. That's all we proved.
Можно хоть рассказать тебе об этом банке?
Ты не грабитель банков, это доказывает твой двухлетний принудительный отпуск.
Я не умею грабить банки с оружием, это мы доказали.
Скопировать
God has truly blessed me.
And what's more... how many rabbis can say that they had a bank robber for a best man?
Mazel tov!
Создатель воистину благословил меня.
Но что более всего... Как много рабаев могут сказать, что шaфep на их свадьбе - грабитель банков?
Большого счастья!
Скопировать
The day after Marineo was killed.
I arrested this bank robber this morning.
Who was the woman who rang the night Marineo died?
Через день после убийства Маринео.
С грабителем порядок, комиссар, я арестовал его сегодня утром.
Что за женщина звонила вам в ночы, когда погиб Маринео?
Скопировать
- It's what I do.
I'm a bank robber.
- But you made me a bank robber!
Это - то, чем я занимаюсь.
Я банки граблю.
Но ты и меня сделал грабителем! Ну и что?
Скопировать
Who else would rob a bank but a crazy?
You, you ain't no bank robber.
All you did was hold the horses.
Кто еще грабит банки, кроме сумасшедших?
Ты, ты - не грабитель банков.
Всего-то и сделал - придержал лошадей.
Скопировать
I'm a bank robber.
- But you made me a bank robber!
- So what? You get your half.
Я банки граблю.
Но ты и меня сделал грабителем! Ну и что?
Получишь свою половину.
Скопировать
- Sure I'm crazy.
I'm a bank robber.
Who else would rob a bank but a crazy?
Конечно, я псих.
Я - грабитель банков.
Кто еще грабит банки, кроме сумасшедших?
Скопировать
I never had a best friend.
I got a bank robber, a bank robber... you think a bank robber is stronger than God?
I'm a rabbi!
А у меня никогда не было настоящего друга.
Я поймал грабителя банков, грабителя банков... Ты считаешь, что грабитель банков сильнее Создателя?
А я - ребе!
Скопировать
I'm a rabbi!
I can beat any bank robber!
Swimming lesson's over.
А я - ребе!
Я могу побороть любого грабителя!
Урок плавания закончен.
Скопировать
But it still boils down to petty theft.
In the end, you're just a bank robber.
Nothing more than a common thief.
Но это всё равно лишь мелкая кража.
Так что выходит, ты, грабитель банков.
Не больше, чем самый обычный вор.
Скопировать
WHO IS THIS MAN?
BANK ROBBER REFUSES TO REVEAL HIS NAME
Rather small potatoes.
КТО ЭТОТ ЧЕЛОВЕК?
БАНКОВСКИЙ ГРАБИТЕЛь ОТКАЗЫВАЕТСЯ НАЗВАТь СВОЕ ИМЯ
Довольно мелкая картошка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bank robber (банк робо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bank robber для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банк робо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение