Перевод "party dress" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение party dress (пати дрэс) :
pˈɑːti dɹˈɛs

пати дрэс транскрипция – 30 результатов перевода

We have plenty of time.
All I have to do is put on my party dress.
- Come on.
У нас ещё полно времени.
Мне осталось только надеть праздничное платье.
- Давай.
Скопировать
Second cousin?
And in your old party dress.
It's amazing.
Троюродного брата?
И в вашем старом вечернем платье.
Это прекрасно.
Скопировать
Thank you.
I don't really like it, but it's the only party dress I have.
You could've bought as many dresses as you liked. Is that what you think?
- Никогда раньше такого не испытывала.
Да я не только о танцах.
Вы самая прекрасная девушка в самом прекрасном платьи.
Скопировать
You'll be safe from my men.
I'm going to go put on my party dress.
Don't worry. You can play this with your eyes shut.
Вы сможете переодеться и будете в полной безопасности.
-Я тоже пойду переоденусь для своего праздника. -Хорошо.
Не волнуйся, детка, ты сможешь сделать этот номер с закрытыми глазами.
Скопировать
"Does Nick like me?
"I better go pick out a party dress.
- I wear pajama sets!"
Я нравлюсь Нику?
Я лучше пойду выберу платье для вечеринки.
- Я одеваю пижаму!
Скопировать
To be honest, I didn't know what hippos had going on down there...
See, this, this is Margaret's special party dress 'cause she was invited to the big dance.
See, the other animals, they took a vote, and they gave her this crown and this scepter.
Если честно, я не знал, что там у бегемотов внизу...
Видишь, это особо платье Маргарет для вечеринок, потому что её пригласили на главный танец.
Смотри, другие животные, они проголосовали и отдали ей корону и скипетр.
Скопировать
That's where they belong.
Makeup, party dress-- that would explain those discount store receipts.
He sent these out?
Где они лежали.
Макияж, вечернее платье - это бы объяснило квитанции из магазина уцененных товаров.
- Он отсылал их?
Скопировать
For a minute there, I thought you might be in love with me or something.
Alex, you will forever be the boy who wiped bogeys on my favorite party dress, okay?
Don't flatter yourself.
Я на секунду даже подумал, что ты влюблена в меня или что-то вроде того.
Алекс, для меня ты навсегда останешься мальчуганом, который вытирал козявки об оборки моего любимого платья, хорошо?
Не переоценивай себя.
Скопировать
Great!
Well, I'll go home and steam my party dress.
See you tonight!
Великолепно!
Хорошо, пойду домой и примерю пару платьев.
Увидимся вечером!
Скопировать
At least, I think that's what she said.
Well, if that is not cause to crack out a party dress, I don't know what is!
For a girls' night out in the Three Crowns?
По крайней мере я думаю, что она так сказала.
Ну, если это не причина распаковать праздничное платье, то я не знаю, что еще!
Для девичника в "Трех Коронах"?
Скопировать
I believe Rosalind Stromming was waiting for her with some kind of crowbar.
She stripped Mary Tremlett and left a green and white party dress by her body, a dress rather than the
There were two.
Я считаю, Розалинд Stromming ждал для нее с какой-то лом.
Она лишила Марию Тремлетт и слева зеленое и белое платье ее тело, на платье, а не платье.
Было два.
Скопировать
But the girl she cared for wanted Chrissie to stay for her 7th birthday.
They'd gone downtown that day to shop for a party dress.
Rita Coronado worked as a cleaning lady at the River Cross Plaza.
Но девочка попросила её остаться на день рождения.
В тот день они поехали в центр, покупать праздничное платье.
Рита Коронадо работала уборщицей в "Ривер-Кросс Плаза".
Скопировать
# Big and round and sweet
# And in a party dress # She may be quite a mess
# But I love her a lot # So what if she's not # so neat?
# Большая, круглая и сладкая
# И в вечернем платье # Она может и ужасна
# Но я люблю её сильно, # так какая разница если вдруг она не # настолько изящна?
Скопировать
- No, I don't wanna go dancing.
- Come on, I'm in my party dress.
What about your cousin?
- Нет, я не хочу.
- Ну, давай, я в наряде для вечеринки.
А что насчёт твоей сестры?
Скопировать
Then this'll be a short visit.
Farrell's party dress. Oh.
It's been washed. I look great in that dress.
Значит, это будет короткий визит.
Я нашёл пятна крови на вечернем платье мисс Фаррелл.
Их пытались отмыть.
Скопировать
# You don't belong on a funny farm #
# And I'd rather see you in a party dress than in a hospital gown #
# I'm not telling you to smile, but don't be down #
# You don't belong on a funny farm #
# And I'd rather see you in a party dress than in a hospital gown #
# I'm not telling you to smile, but don't be down #
Скопировать
I'm gonna miss this too.
♪ Take off your party dress
♪ ♪ published in The New England Journal at 26?
Я тоже буду по тебе скучать
♪ снять с тебя твое вечернее платье
♪ ♪ Опубликовал статью в The New England Journal в 26 лет?
Скопировать
Do you guys know where we can paint?
sort of shaping it and painting it so it's got different color palette with sort of a sleek little party
amazing. Be careful there, Casanova, 'cause they're gonna say something. About what?
ребят, вы знаете, где можно покрасить?
я начала с этих полос, и я типа, оу-ноу, это будет полностью скатёрка они это возненавидят так что я работаю над пальмовым деревом, так что типа придаю форму и крашу ее в различные цвета будет типа гладкое маленькое
платье и надеюсь что превращу это в нечто чудесное будь осторожен, Казанова потому что они кое-что тебе скажут о чем?
Скопировать
We almost got some Booty.
I think it's a really pretty ballerina/garden party dress. And it's just absolutely beautiful.
Right now, I'm feeling so confident about my design.
у нас тут еще добыча
ох, Иви я думаю,это прекрасное балеринное платье и оно абсолютно красиво пока ты в себя веришь, и заставляешь себя двигаться, ты должен гордиться тем, что ты выпускаешь в свет
прям щас, я чувствую такую уверенность в своем наряде это как танцовщица фламенко знакомит Каролину Герреру и
Скопировать
I'm inspired by things like morgues and you know, I'm making dark beautiful.
I'm not the girl to come to to design your tea party dress.
In a sense, it's gonna be a little bit gnarly. I like to take things that look as if they're dying and create a beauty out of them. I love to destroy to create.
Мненравитсяэтотбезобразныйсорт эстетики. Я вдохновляюсь такими вещами как морги, и Вы знаете, я делаю темноту прекрасной.
Я не та девочка, что придумывает вам платья к чаю
В смысле, я собираюсь быть немного дерзкой я люблю брать вещи, которые выглядят убитыми и создавать красоту из них я люблю разрушать, для того чтобы создавать я Майкл я Сара
Скопировать
I just really love doing geometric pieces, making the pattern. Yousoldus on that. Let's go to the next one.
And this is the party dress for the girl. It's sheer, it's sexy, it's fun, very form-fitting...
It's Rhianna, hello? Weneedto callher . Ihavemy ownline,whichis the Rafael by Rafael Cox line.
Моё вдохновение для коллекции исходило от Парка Будды во Вьянг Чане, Лаос, из которого происходит моя семья.
Это место, где так много красивых тканей, красивых металлических украшений.
И я хотел напомнить об этом, так что у меня многие ткани были привезены оттуда.
Скопировать
I love that!
How about twirlier than a party dress but seriously, it fucked with him.
Well, I'm now being fucked with.
Обожаю их!
Теперь еще и носит вечерние платья. Но если серьезно, я затрахался с ним.
Ну, я еще пока не трахался с ним.
Скопировать
No more talk, it's settled. Eight-thirty, out front,
I'll be the one in the party dress with the jeans and a purse.
I'll have to take a pretty big purse, but desperate times call for desperate actions.
Больше не говорим, все решено. 8.30, на улице,
Я буду в платье для приемов с джинсами и сумкой.
Мне придется взять довольно большую сумку, но отчаянные времена требуют отчаянных мер.
Скопировать
You really do look fantastic.
Next up, we have Mrs Bree Van De Kamp in a pink party dress with laser cut, full skirt and silk belt.
Here is another exquisite ball gown by Halston, modelled by the devastatingly sexy Lynette Scavo.
Ты , правда, потрясающе выглядишь
А теперь у нас миссис Бри Ван Де Камп в праздничном розовом платье , юбкой клеш и с шелковым поясом.
А вот еще одно изысканное бальное платье от Холстона, демонстрирует немыслимо сексуальная Линетт Скаво.
Скопировать
- I don't care.
I'm wearing a party dress.
I feel like an idiot.
- Мне все равно.
Я нарядилась в вечернее платье.
Чувствую себя круглой дурой.
Скопировать
( Slurps ) I'm going to get him back.
I'm going to put on my party dress and my sorry face, and I'm going to get him back.
Are you sure that's what you want?
Я его верну.
Нацеплю платье и сожалеющую мину и верну его.
Уверена, что ты этого хочешь?
Скопировать
I believe Rosalind Stromming was waiting for her with some kind of crowbar.
She stripped Mary Tremlett and left a green and white party dress by her body, a dress rather than the
There were two.
Я считаю, Розалинд Стромминг ждала её с каким-то ломиком.
Она раздела Мери Тримлетт и бросила зелёное-белое платье рядом с её телом. Платье было больше чем платье.
Их было два.
Скопировать
- Those aren't my feelings.
I'm gonna put on my party dress and my sorry face and I'm gonna get him back.
I'm not flattered by sexual harassment.
- В нём не мои чувства.
Нацеплю платье, мину сожаления и верну его.
Мне не льстят сексуальные домогательства.
Скопировать
Actually, it was you I wanted to see.
If I'd have known, I'd have worn my party dress.
OK, not a social call.
Вообще-то, я пришел к вам.
О, если б знала, я бы надела мое коктейльное платье.
-Ну, хорошо, это не визит вежливости. -Боюсь, нет.
Скопировать
I could do this by myself if I had to.
Go get your party dress on.
It's all how you shake them.
Если необходимо, я могу сделать это и сам.
Иди, одевай свое вечернее платье.
Все дело в том, как их встряхиваешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов party dress (пати дрэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы party dress для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пати дрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение