Перевод "Towelie" на русский
Произношение Towelie (тауэли) :
tˈaʊɛli
тауэли транскрипция – 30 результатов перевода
No, we don't want to get high!
You mean, you don't want Towelie around? - That's right.
- So am I to understand that there's been a Towelie ban?
Хотите пойти накурится? Нет, мы не хотим накурится
Вы имеете ввиду, что не хотите быть в компании с Таули?
Именно так Насколько я понял - у вас здесь Таулибан?
Скопировать
- So am I to understand that there's been a Towelie ban?
Get the hell out of here, Towelie! All right, see you.
All right, troops, we depart for Afghanistan in five minutes. Let's move out!
Именно так Насколько я понял - у вас здесь Таулибан?
Черт бы тебя побрал, вали отсюда, Таули
Солдаты, мы отправляемся в Афганистан через 5 минут, выдвигайтесь
Скопировать
Don't forget to bring a towel.
Oh, no, not Towelie.
When going someplace new, you should always bring a towel. - Okay, thanks, Towelie.
Мне плевать, мы едем Не забудте прихватить полотенце
О боже, только не Таули
Идя в незнакомое место нужно всегда брать с собой полотенце
Скопировать
Oh, no, not Towelie.
. - Okay, thanks, Towelie.
- You wanna get high?
О боже, только не Таули
Идя в незнакомое место нужно всегда брать с собой полотенце
Да хорошо, спасибо Таули
Скопировать
You mean, you don't want Towelie around? - That's right.
- So am I to understand that there's been a Towelie ban?
Get the hell out of here, Towelie! All right, see you.
Вы имеете ввиду, что не хотите быть в компании с Таули?
Именно так Насколько я понял - у вас здесь Таулибан?
Черт бы тебя побрал, вали отсюда, Таули
Скопировать
Get out of here!
Intervention my name is Towelie.
T-o-w-e-l -- y-e-y.
Сваливай, я говорю!
Вмешательство Меня зовут Полотенчик.
П-о-л-о-т-е-н-ч-и-к.
Скопировать
He had a girlfriend he liked and then she got pregnant and had a little washcloth.
But then Towelie just kept getting more and more high, and he got kicked out of the house.
You!
Встретил любимую девушку. Потом она забеременела и родила ему маленькое полотешко.
Но потом Полотенчик стал пыхать все чаще и чаще. В итоге его выгнали из дому.
На хуй пошла!
Скопировать
Towelie is attempting to talk to his son.
His ex-wife will not let her son talk to Towelie when he's high.
No!
Полотенчик хочет поговорить с сыном.
Его бывшая не даёт своему сыну говорить с Полотенчиком, когда тот под кайфом.
Нет!
Скопировать
Let's all go to the office supply store!
Towelie has run out of money for had drugs.
He now inhales computer duster to get high.
Нагрянем в магазин канцтоваров!
У Полотенчика закончились деньги на покупку наркотиков.
И, чтобы кайфануть, он нюхает жидкость для чистки компьютеров.
Скопировать
I feel like I could conquer the world.
Towelie now inhales up to 2, 00 cans of computer duster a day.
It's like I'm walkin' on sunshine!
Чувство, что могу завоевать весь мир.
Сейчас Полотенчик вынюхивает за день по паре тюбиков спрея.
Как будто прогуливаюсь под солнышком!
Скопировать
I'm walkin' on sunshine!
Towelie, I gotta take you somewhere really important.
Just -- let me walk on the sunshine a little more.
Я гуляю под солнцем!
Полотенчик, мне надо отвести тебя в одно очень важное место.
Ну... ну дай мне ещё малость погулять под солнцем.
Скопировать
He needs you to get better, Towelie, please!
You got so many people that just love the heck out of ya, Towelie.
Alright! Alright. I'll go!
Ему нужно, чтобы ты поправился, Полотенчик, пожалуйста!
На свете столько людей, которые сильно тебя любят, Полотенчик.
Ладно, ладно, я согласен на лечение!
Скопировать
Shut up, Mimsy.
Towelie is going to ocean view terrace treatment center in Rancho Palos Verdes, California.
- Hi, Towelie?
Заткнись, Мимси.
Полотенчик отправляется на террасу с видом на океан в наркологическом центре на Ранчо Палос Вердес, Калифорния.
- Привет, Полотенчик!
Скопировать
That's what you are!
The thing is, Towelie was pretty happy before.
He had a girlfriend he liked and then she got pregnant and had a little washcloth.
Вот кто вы есть!
Тут такое дело. Раньше Полотенчик был счастлив.
Встретил любимую девушку. Потом она забеременела и родила ему маленькое полотешко.
Скопировать
We have no idea how he's going to react.
Come on, Towelie, it's right over here.
Towelie thinks he is on his way to the laundromat.
Мы не знаем, как он на это отреагирует.
Пошли, Полотенчик, сюда.
Полотенчик думает, что его ведут в прачечную-автомат.
Скопировать
And... they're gonna say say what they wanna say, then you can say what you wanna say, and we're done. Okay?
Towelie, over the past couple years I have seen drug addiction affect you in the following ways.
Oh, Jesus, man.
И... и они скажут то, что хотят сказать, затем ты скажешь, то, что хочешь сказать, и затем мы закончим, идёт?
Полотенчик, за последние пару лет я заметил, что наркотическая зависимость наносит тебе вред во многих аспектах.
Блин, не грузи мужик.
Скопировать
You want to go next?
Towelie, if you do not go to treatment we will all ignore you forever.
Will you go?
Хочешь продолжить?
Полотенчик, если ты не согласишься, то мы устроим тебе пожизненный игнор.
Так ты согласишься?
Скопировать
I thought you were my friends!
Well, Towelie, your friends don't want to watch you kill yourself anymore.
Then them!
Я блять думал, вы мне друзья!
Ну что ж, Полотенчик, твои друзья не собираются спокойно смотреть, как ты себя убиваешь.
Ну и идут тогда нахуй!
Скопировать
You're telling me I have to do this and I'm not left with any decisions here!
Towelie!
We aren't the only ones at this intervention who've been hurt by you!
И нечего мне тут указывать, в общем я сваливаю отсюда!
Полотенчик!
Мы далеко не единственные, кому ты причинил боль!
Скопировать
Oh washcloth! I'm so sorry!
He needs you to get better, Towelie, please!
You got so many people that just love the heck out of ya, Towelie.
Ох, Полотешка, мне так жаль!
Ему нужно, чтобы ты поправился, Полотенчик, пожалуйста!
На свете столько людей, которые сильно тебя любят, Полотенчик.
Скопировать
- I just can't seem to stop.
Towelie has agreed to be in a documentary about addiction.
Hey, you goin' swimming?
Я просто не могу остановиться.
Полотенчик согласился, снятся в документальном фильме о своей зависимости.
Эй, плавать идёшь?
Скопировать
Does anybody want their sucked by a towel?
Towelie has become a complete nightmare in our town.
He's broken into my house twice and stolen my allowance.
Эй, тут полотенце предлагает отсосать!
Полотенчик стал просто ночным кошмаром нашего города.
Он дважды заваливался ко мне в дом и крал мои карманные деньги.
Скопировать
I think it's off getting high again.
For the past week Towelie has been working at a summer camp for handicapped children.
He has been given warnings for getting high fourteen times.
Походу опять обкурился.
В течение всей прошлой недели Полотенчик работал в летнем лагере для детей инвалидов.
Он получал предупреждение за прогул 14 раз.
Скопировать
I really think this intervention is Towelie's last chance.
Towelie!
Open the door!
Я уверен, что наше вмешательство - это последний шанс для Полотенчика.
Полотенчик!
Открой дверь!
Скопировать
Come on, Towelie, it's right over here.
Towelie thinks he is on his way to the laundromat.
What's going on?
Пошли, Полотенчик, сюда.
Полотенчик думает, что его ведут в прачечную-автомат.
Ну, и чё происходит?
Скопировать
What is everybody doing here?
We've all just been talking, Towelie and...
What I'm hearing is a bunch of people here who just love the heck out of ya.
Что они все здесь делают?
Мы тут поговорили, Полотенчик, и...
Как я понял, здесь собралась группа людей, которые сильно любят тебя.
Скопировать
Can we just end this, please?
You have to let him finish, Towelie.
If you do not accept treatment,
Пожалуйста, давайте закончим?
Ты должен дать им закончить, Полотенчик.
Если ты не согласишься на лечение,
Скопировать
- Yeah, hi.
Towelie is defintely the most addicted towels we've ever seen here.
He's probable the second most psychologically damage towel I've come across, since treating Christine Ali's towel, which has seen some... Some nasty staff.
- Ага, привет.
Полотенчик определённо является самым наркозависимым полотенцем из всех, что здесь побывали.
Он, возможно, второе наиболее психологически травмированное полотенце, с которым я беседовал, со времён полотенца Кристин Эли, которому приходилось видеть... нечто мерзкое.
Скопировать
I'm a towel.
Towelie finished treatment and is back living with his girlfriend Rebecca.
He has been sober since April 26th, 2010.
Я полотенце.
Полотенчик прошёл курс лечения и вернулся к жизни со своей девушкой Ребеккой.
Он не употребляет наркотики с 26 апреля 2010 года.
Скопировать
I don't even know who he is anymore!
There's is no doubt in my mind that if we don't get Towelie help, our entire summer is going to be ruined
Camp for the handicapped
Я больше не знаю, кто он!
Я точно уверен, что если мы не поможем Полотенчику, он испоганит нам всё лето.
"Лагерь для инвалидов"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Towelie (тауэли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Towelie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тауэли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение