Перевод "грунтовка" на английский

Русский
English
0 / 30
грунтовкаpriming prime coating
Произношение грунтовка

грунтовка – 30 результатов перевода

Да, наверное.
Сколько мы уже едем по этой грунтовке?
13 минут 40 секунд.
Yeah, probably.
How We've been on this trip?
Thirteen minutes and 40 seconds.
Скопировать
Посмотрим.
Всучат тебе грунтовку, антикоррозионную защиту, предпродажную подготовку.
И вдруг ты на спине, как черепаха.
You'll see.
They stick you with the undercoating, rustproofing, dealer prep.
Suddenly you're on your back like a turtle.
Скопировать
- А что делать если...
После нанесения на основу кистью грунтовки..
Минутку.
- What do I do in case--
After applying brushable coating to the panels--
- Wait a minute.
Скопировать
Смотри, Гомер, шампанское.
А сейчас, Волшебная Грунтовка представляет:
Госпожу Монстр!
Look, Homer, champagne!
Now, Majestic Undercoating is proud to present:
Ms. Monster!
Скопировать
Благодарю покорно.
Постой, Николь, моя грунтовка.
Даже не моя, а самого ван Гога или его ближних.
- Thank you, my child.
Nicole! My dirt.
This is not ordinary dirt. It is van Gogh dirt. I mean dirt from his own neighborhood.
Скопировать
Как поезд тронется, уезжай.
У нефтяного завода сверни на грунтовку.
Там недалеко железная дорога.
You start as soon as the train leaves.
When you get to the refinery, turn off the highway onto the dirt road.
From there it's exactly eight-tenths of a mile... - to the dump beside the tracks.
Скопировать
Вообще то, серого.
Да это просто грунтовка.
Что, что ?
Gray, actually.
It's just an undercoat.
- Say again?
Скопировать
Что, что ?
Ну, грунтовка.
Смехота.
- Say again?
- You know, a primer.
That's funny.
Скопировать
Рэд."
Раньше я не этого не понимал, но грунтовка - это как наши чувства.
Это то, что скрывается под поверхностью.
Red."
I hadn't realized before, but the primer is like your emotions.
It's what's underneath the surface.
Скопировать
Я столкнулся с ним в хозяйственном.
Знаешь, он собирался красить гараж без грунтовки.
Вот дурачина.
I ran into him in the hardware store.
You know, he was gonna try to paint his garage without priming.
That crazy bastard.
Скопировать
- Твою машину?
- Она на грунтовке.
На другой стороне?
- Your car?
- lt's on the dirt road.
On the other side?
Скопировать
Знаете, вообще-то не очень здорово.
Тип, что застрелил полицейского, еще в трейлерном парке, сзади, у грунтовки.
У меня убитый офицер и свидетель, который говорит, что стреляла ты.
Listen, we're really not too good, okay?
The guy that shot that cop is back there in the trailer park that we just pulled out of, off of that dirt road.
Well, now, you see, I have an officer down, and I have a witness says that you did it.
Скопировать
г-н Мурата, это мне кажется или у вас что, грим на лице?
Да это так небольшая грунтовка.
Я же говорил вам не делать этого?
I wanted to show you what I can do.
Murata-san, that's a wrap for today. Let s go.
is it my fault?
Скопировать
Что ты всё стоишь здесь?
Грунтовка, покраска, новый бампер.
- $250.
What are you still doing here?
Priming, painting, whole new bumper.
- $250.
Скопировать
На той карте его нет.
Грунтовки.
Там почти никто не живет.
It's not on that map.
It would only be on local maps.
Dirt roads. Hardly anybody lives out there.
Скопировать
Всем Хитмэнам, Оскар Майк.
Видишь эту грунтовку?
Мы поворачиваем налево.
All Hitman Victors, we are oscar mike.
See that trail?
We're going to the left.
Скопировать
Ты красил наш гараж, так он к октябрю уже облез!
Твой отец твердо решил сэкономить на грунтовке.
Лузер!
You painted our garage and it was peeling by October!
Your dad insisted I use an inferior primer.
Loser!
Скопировать
Мы уже реально с ума сходим.
так ты уже на грунтовке?
Он на грунтовке.
We're getting really freaked out.
All right, so you're on the dirt road?
He's on the dirt road.
Скопировать
так ты уже на грунтовке?
Он на грунтовке.
Хорошо.
All right, so you're on the dirt road?
He's on the dirt road.
Good.
Скопировать
понятно?
так что просто едешь прямо по этой грунтовке... сколько?
- Еще около 15 миль.
Now, you're going to be way, way out in the boonies, okay?
Like, crazy far, so you just got to keep heading down that dirt road for what?
About another 15 miles.
Скопировать
Да.
Но дело в том, что езда по сельским грунтовкам это, ну, не знаю, как гольф — довольно безобидное занятие
Тем не менее, существует кучка кислолицых... обормотов, которая хочет это запретить.
- It is.
The thing is, OK, green laning is... I don't know, it's like golf, fairly harmless.
However, there are a group of very bitter-faced... ramblers, who want to have it banned.
Скопировать
Давай!
Настоящие любители бездорожья и езды по сельским грунтовкам могли бы заворчать но в отличие от их любимых
О!
Come on!
Proper green laning off-road enthusiasts might mock. But unlike their beloved Land Rovers and Humvees, the small and agile Terios doesn't lumber, it boings like a spring lamb.
Oh!
Скопировать
Вы что, не видите, - я в ужасном, сокрушительном затруднении, так нет, вы стоите над душой с вашими первыми стихами!
Вы отказались от грунтовки не в художественных целях?
Грунтовка?
Can you not see that I'm in a terrible, crushing dilemma, yet you choose to harass me about your juvenilia!
Your decision to abandon an undercoat was not an artistic one?
An undercoat?
Скопировать
Вы отказались от грунтовки не в художественных целях?
Грунтовка?
На стене.
Your decision to abandon an undercoat was not an artistic one?
An undercoat?
On the wall.
Скопировать
Я думал, это было принципиальное новшество, а не оплошность.
Грунтовка.
Привет.
I assumed it was a radical departure rather than an... .. an oversight.
Undercoat.
Hello.
Скопировать
Спасибо.
Патрульные сообщили, что засекли машину на грунтовке у Чёрного Каньона, в 50 км от Фермонта.
Водитель - белый мужчина, за пятьдесят, седой.
Thanks.
I just got a call from a Ranger. He spotted a man driving down Black Canyon fire road, 30 miles outside of Fairmont.
Caucasian, male, 50s, grey-haired.
Скопировать
Ван Пелт, лучше ты поезжай с Ригсби.
Через 1,5 км поверни направо на грунтовку.
Ясно.
Uh, Van Pelt, why don't you go with Rigsby?
Uh, about a mile up ahead turn right onto the fire road.
Okay.
Скопировать
Но... тем не менее...
Я бы хотела уже утром заняться грунтовкой стен.
Это невероятно!
But--no rush--
I would really love to start priming in the morning.
Unbelievable!
Скопировать
Она добежала досюда.
Но он был на машине, поехал по грунтовке и перехватил её, и тогда она повернула в лес.
Если бы она повернула в другую сторону и побежала бы на запад, она увидела бы огни, добралась бы до домов.
She ran into the field.
But his car cut her off at the fire road, so she turned into the woods.
If she'd just turned the other way and run west, she would have come up on lights, on a neighborhood.
Скопировать
Помощники шерифа перекрыли окрестные дороги сразу после исчезновения Коннора.
В лесу есть грунтовки, по которым может проехать машина.
Мы выставили посты, но...
Deputies shut down the surrounding streets right after Connor went missing.
There's some unpaved trails in the woods that maybe a vehicle could get through.
We got checkpoints up, but...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов грунтовка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грунтовка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение