Перевод "traffic traffic traffic" на русский
Произношение traffic traffic traffic (трафик трафик трафик) :
tɹˈafɪk tɹˈafɪk tɹˈafɪk
трафик трафик трафик транскрипция – 32 результата перевода
- I was just wondering who wrote a bit of verse and then remembered it was I.
Darling, you really had better get started, or it'll just be traffic, traffic, traffic.
Goodbye.
- Я просто задумалась, кто же написал эти несколько строк и затем вспомнила, что это была я.
Милый, тебе действительно пора уже выехать, не то будет сплошной беспрерывный поток машин.
Пока.
Скопировать
Okay, we could start with this.
We need traffic, traffic, traffic. What do you got?
- How about this?
Остановимся на этом.
Знаю, материал непростой но, ребята, это же Интернет, здесь нужен трафик, трафик, тра... что у тебя?
- А как вам это?
Скопировать
I don't like to be skeptic, Col. Stone. The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
That's right.
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята?
- Да.
Скопировать
See?
As long as we don't run into any traffic.
Do you think I learned Hebrew since yesterday?
Видишь?
Самый безопасный вид транспорта.
Думаешь, я совсем не знаю иврит?
Скопировать
I could walk across a street with close eyes!
Through such a traffic?
-Do you want a bet?
Могу идти через улицу с закрытыми глазами!
Через такое движение?
-Так спорим?
Скопировать
We´re both caught in the same spell.
Booboo´s waiting, traffic´s rolling still, But Time has stopped for our idyll.
But we really have to part, My handsome stranger gives a start.
Мы оба сошлись на одной волне.
Бубу ждал, все движение утихло, и время остановилось для нашей идиллии.
Но мы должны были разойтись, мой статный незнакомец сделал первый шаг.
Скопировать
I saw her obituary.
Some sort of traffic accident.
You must be mistaken.
Я видел ее некролог.
Уличная авария.
Вы ошибаетесь.
Скопировать
- Look at her nails.
- Red like a traffic light.
Do you have a match?
- Посмотри на ее ногти.
- Красные, как светофор.
У вас есть спички?
Скопировать
Normally you... you don't plot them at this range?
No, there's too much traffic to control.
Once they're up and away on their air corridor, we're finished with them.
Обычно Вы... Вы не отслеживаете их в этом диапазоне?
Нет, обычно слишком плотное движение.
Как только они взлетели и ушли в их воздушный коридор, мы прекращаем.
Скопировать
Hmm...
Oh we'd better get back to Air Traffic Control then.
Well.
Хм...
Тогда мы должны возвратиться в Авиадиспетчерскую службу.
Ну.
Скопировать
- What coordinates?
- We have selected a site which, from the traffic, would seem to be near an official establishment.
- Final sensor readings?
- Координаты высадки?
- Мы выбрали место, которое, видимо, находится рядом с официальными учреждениями.
- Последние данные сенсоров?
Скопировать
Where are you taking the chest to?
We're regulating the traffic here.
We wish to inspect the contents.
Куда вы направляетесь?
Мы контролируем здесь движение.
Нам необходимо произвести досмотр.
Скопировать
Better check your watch because it's 1:08. 1:08.
Even with the hardest kind of driving and every traffic break in my favor, any chance of making riverdale
She should be here by now.
Сейчас 1:16! Твои часы спешат. Сейчас 1:08.
Даже если бы я гнала изо всех сил, даже если бы я была на зеленой волне все равно у меня почти не было шансов успеть к 1:30.
Она уже должна быть здесь. Ты это уже говорил.
Скопировать
- No one.
- So why all this traffic? - To amuse myself.
I need some action every night.
Никого.
Тогда зачем весь этот шмон?
Забавы ради. Таким образом, каждую ночь я устраиваю себе встряску.
Скопировать
Then you're just the man I need.
It keeps overheating in traffic.
Perhaps you'd care to advise me.
Значит вы именно тот, кого я хотела видеть.
Дело в том, что он перегревается при езде.
Может, вы мне посоветуете что-нибудь.
Скопировать
Oh my, its late now, pick up the balls and catch up with me at number one Ok yes
Hi Yeah hi, i should not have come well you know the traffic Surely see I had an accident sure, what
I ran out of gas step back, you will move the lawn!
- Боже мой, как долго! Подбери шары и иди за мной.
- Привет! - Да, привет, я думал ты никогда не приедешь. - Такое движение.
- Что ещё скажешь? - У меня закончился бензин... - Ага.
Скопировать
- There's a major traffic jam!
A major traffic...
Mr. Grant, why is a traffic jam more important than the prison riot?
Входите.
Я не могу.
Извините, мистер Грант.
Скопировать
- How many in a traffic jam? - Oh, I see.
Those in the traffic jam will go home and watch the news, right?
Guys in the prison riot aren't gonna be watching the news.
Иногда - после фразы "Добрый вечер, дамы."
Мэри, когда кто-то потрясающе работает, я думаю, им надо об этом сказать.
Отличная работа, Мюррей!
Скопировать
- The FCC takes a dim view of that.
"Today's traffic tie-up was the worst since 1952, which you'll all remember looked like this."
Murray, I love you.
Что ты сказала?
Я сейчас узнаю. Гарри, куда направить камеру два? - На табло.
- У вас есть минутка? - Надо проверить текст Бакстера...
Скопировать
I need $40 to pay a fine or I'll get arrested.
- A traffic fine? - No.
I fed a buffalo.
- Спасибо.
Знаешь, Мэри, просто не могу на тебя наглядеться.
Ты, просто, что-то.
Скопировать
And there goes the Challenger, being chased by the blue, blue meanies on wheels.
The vicious traffic squad cars are after our lone driver, the last American hero, the electric Shinta
Two nasty Nazi cars are close behind the beautiful lone driver, the police numbers are gettin' closer, closer, closer to our soul hero in his soul-mobile.
И вот выходит Челленджер, которого преследовали синие неудачники на колёсах.
Эскадрон автомобилей неудачников за нашим одиноким водителем последним Американским героем, электрическим Шинтой демиургом, супер водителем Золотого Запада
Два чёртовых злобных автомобиля уже накрылось в погоне за прекрасным одиноким наездником, полицейские номерки всё ближе, ближе и ближе к душе водителя в его душе автомобиле.
Скопировать
Excuse me, I want to be precise. There are 326507 cars with that seat covering.
The number justifies the many inconveniences in traffic that we all the suffer.
But we must continue the examination of the key points that the prosecution has defined as crushing and definitive.
...я хочу быть точным 326,507 автомобилей с такими чехлами.
Число, которое оправдывает моего подзащитного.
Давайте приступим с ключевыми пунктам доказательств, которые обвинение объявило сокрушительными и окончательными.
Скопировать
We've got a condition four on two-niner at taxiway Echo. Right.
Change traffic to runway 2-2. Two-niner is closed.
Trans World 17, I have a change. Now taxi to runway 2-2. Two-niner is closed.
У нас ситуация 4 на полосе 2-9, да.
Переводите всех на полосу 2-2, 2-9 закрыта.
Международный 1-7, у нас изменения Приземляйтесь на полосу 2-2, 2-9 закрыта.
Скопировать
Oh, come on, Jo, be reasonable.
Only you could manage to have a traffic accident in space.
-Well, we didn't hit it, did we?
Ох, да ладно, Джо, будь разумной.
Только ты можешь умудриться вызвать ДТП в космосе.
- Ну, мы же не столкнулись с ним?
Скопировать
Thank God we're on time!
I thought we'd be stuck in traffic forever.
There!
- Слава богу, мы успели.
Какие пробки! Я уж боялся.
Вот.
Скопировать
Or we can wait and maybe bust 'em all if they come back.
FOLEY: Or they come back and go someplace else and we lose 'em in the traffic.
- SAUTER: What do we do?
Или можем подождать, и потом взять всех, если они вернутся.
[Фоули] Или они вернутся и поедут в другое место, и мы их потеряем.
- [Саутер] Что делаем?
Скопировать
You tell him it's not Palancio.
You tell him it's a traffic cop.
- A cop?
Вы скажите ему, что это не Паланцио.
Скажите ему, что убийца патрульный полицейский
-Полицейский?
Скопировать
- That's right.
A traffic cop. Are you out of your mind?
Do you expect me to believe that a traffic cop... is killing off all the top criminals in the city?
-Именно так.
Патрульный полицейский?
Думаешь, я поверю, что патрульный полицейский убил всю криминальную верхушку в этом городе?
Скопировать
A traffic cop. Are you out of your mind?
Do you expect me to believe that a traffic cop... is killing off all the top criminals in the city?
It's Charlie McCoy.
Патрульный полицейский?
Думаешь, я поверю, что патрульный полицейский убил всю криминальную верхушку в этом городе?
Чарли МакКой.
Скопировать
Well, it's still murder!
Back on Earth, tens of thousands of people die every day - traffic accidents, suicides, pollution, epidemics
They are not the same thing and you know it!
Да, но это все еще убийство!
На Земле, десятки тысяч людей умирают ежедневно - дорожные происшествия, самоубийства, загрязнения, эпидемии...
Это не одно и то же, и ты это знаешь!
Скопировать
I always come by bicycle.
It's the only way to beat traffic.
Good for the thighs, too.
- Нет проблем, я на велосипеде.
- И правильно, на машине - такие пробки!
- И ноги стройнее. - Полезная вещь.
Скопировать
Different route, sir.
Trying to avoid the traffic.
-What's the matter with this thing?
Другой маршрут, сэр.
Пытаюсь избежать пробок.
-Что с ним случилось? -Не знаю, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов traffic traffic traffic (трафик трафик трафик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы traffic traffic traffic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трафик трафик трафик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
