Перевод "traffic signal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение traffic signal (трафик сигнол) :
tɹˈafɪk sˈɪɡnəl

трафик сигнол транскрипция – 12 результатов перевода

I've accessed the traffic control system.
The traffic signal is under control.
Show me their current position.
Я получил доступ к системе управления движением.
Светофор под контролем.
Покажите мне их текущее положение.
Скопировать
Right.
As you get out of the gate, you'll see a traffic signal
Traffic signal.
А!
Когда тьI вьIйдешь за ворота, тьI увидишь сигнал прямо перед собой. Сигнал светофора!
! - Да, хорошо... хорошо..
Скопировать
As you get out of the gate, you'll see a traffic signal
Traffic signal.
When it turns red, all the cars will halt
Когда тьI вьIйдешь за ворота, тьI увидишь сигнал прямо перед собой. Сигнал светофора!
! - Да, хорошо... хорошо..
Когда цвет станет красньIм, все машиньI остановятся,
Скопировать
Her light should be green, like the rest of them.
What's the white light on the traffic signal?
That's a confirmation light for a traffic signal preemption.
Её светофор должен быть зелёным, как и остальные.
А что это за белая лампочка?
Это сигнал о внештатном прерывании сигнала.
Скопировать
Don't worry. They're not gonna find us till we're safely back inside.
Look, see that traffic signal down there?
If we can climb across that, we can jump to the tree branch, and then we're home free.
Не волнйся, они не найдут нас, пока мы не проберемся обратно внутрь.
Смотри, видишь там светофор?
Если мы сможе залезть на него, переберемся на ветку, а там глядишь мы уже дома.
Скопировать
Please be on standby.
Connected to the underground traffic signal system.
I'll ask the airport security team for cooperation.
оставайтесь в режиме готовности.
Подключаемся к системе управления светофорами.
Я прошу службу безопаснсти аэропорта о сотрудничестве.
Скопировать
What's the white light on the traffic signal?
That's a confirmation light for a traffic signal preemption.
Looks like somebody overrode the normal timing, forcing Olivia's light to turn red.
А что это за белая лампочка?
Это сигнал о внештатном прерывании сигнала.
Думаю, кто-то перенастроил светофор, заставив Оливию остановиться на красный.
Скопировать
- This is Ridiculous. Alright.Look,you're driving in your car,okay?
And you're waiting to make a left at a traffic signal.
The light turns yellow.Should be your turn to go. But the traffic coming at you just keeps coming.
- Ёто просто смешно 'орошо, представьте, что вы едите на машине
¬ы остановились у светофора, чтобы повернуть налево
"агораетс€ желтый, вы собираетесь тронутьс€ с места, но машины идут нескончаемым потоком
Скопировать
Police report summarized.
Traffic signal analysis.
Medallion bids, attendees, and results.
Полицейский отчет.
Анализ сигналов светофора.
Ставки на "медальон", участники, и результаты.
Скопировать
My doctor said "don't walk."
That was a traffic signal.
He's a good man and a good neighbor, and you're drinking coffee from his mug right now.
Мне доктор велел не переходить.
Это был светофор.
Он хороший человек, отличный сосед, и ты прямо сейчас пьешь кофе из его кружки.
Скопировать
You freaking bike riders think you're so special.
Why don't you... why don't you try obeying a traffic signal for once?
- Easy, lady.
Вы, велосипедисты, всегда думаете, что особенные.
Почему бы вам не попытаться подчиняться сигналам светофора хоть раз?
- Спокойней, дамочка.
Скопировать
The audio guys pulled more detail out of the Katie Pine tape.
They've isolated the chirping of a seeing impaired traffic signal.
Delorme and I are on that.
Техники смогли вытащить больше деталей из плёнки Кэти Пайн.
Они выделили звуки светофоров для слепых.
Мы с Делорм займёмся этим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов traffic signal (трафик сигнол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы traffic signal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трафик сигнол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение