Перевод "щёголь" на английский
Произношение щёголь
щёголь – 30 результатов перевода
?
Ох и щёголь Дэн?
?
?
Oh, what a dapper Dan?
?
Скопировать
- Мама, я тебя провожу.
Щёголь светский.
Прекрасно.
I'll come too.
Quite the Little gentleman.
I'll stay here if I may.
Скопировать
К черту его конспект.
Он просто заносчивый щеголь.
И я не собирался делиться своим конспектом с ним в любом случае.
I don't give a shit about his outline.
He's just a little pimp.
I wasn't gonna share my outline with him anyway.
Скопировать
- Сигнализации точно нет?
- Не ссы, Щегол!
Я всё проверил.
You're sure there's no burglar alarm?
Quite sure, lad.
I've checked it out! It's a piece of cake.
Скопировать
Теперь себе выбери.
Хорошо запомнил, Щегол?
Ждёшь меня внизу, на заднем дворе, мотор не глушишь.
Go get another one, lad.
You understood, lad?
You wait for me over there. In the backyard. Facing the street.
Скопировать
Разве не ко мне?
Нет, ко мне, Щегол!
У меня бухла навалом.
We're not going to my place?
No. We're going to my house, lad.
We'll have a drink.
Скопировать
Бегом!
Не останавливайся, Щегол!
Мне и самому любопытно, сколько там.
Come on, Get away!
Finish counting, lad.
I'd like to know what I have earned in between two trips.
Скопировать
Шампанского, мадам?
Приятного полета, Щегол!
Тебе нехорошо?
Some champagne, Madam?
Bon voyage!
Something wrong?
Скопировать
Ваше здоровье.
И твоё, Щегол.
Прошу вас, сохраняйте спокойствие. Возможно, он вооружён.
To your health, Sir.
Cheers, lad!
No we don't know.
Скопировать
И долго будешь этим зарабатывать на жизнь?
Не дёргайся, Щегол.
У меня к тебе предложение.
Hey there... Is that the way you plan to earn a living?
Cool...
I have a proposal to make.
Скопировать
Вас зовут Лафон, Джонни Лафон, контрабандист, только что высланный из Канады.
За что тебя били, Щегол?
Да ни за что.
You're Lafont now. Johnny Lafont... You're a Canadian hoodlum, recently extradited to France.
Why were you fighting, lad?
Nothing...
Скопировать
Во двор.
Всё, Щегол, молодец!
А сказать "спасибо"
Through the back entrance.
That's it, lad! Over!
You don't even thank me?
Скопировать
Вам обязательно было его убивать?
Щегол, я убиваю всех, кто сможет меня опознать.
Ограблен банк в Бомон сюр-Уас, есть жертвы. Убиты двое служащих банка и молодой пособник грабителя. Это преступление как две капли воды схоже с недавним ограблением в Париже.
Did you really have to shoot?
Lad... I kill every one who might recognize me.
The bank attack in Beaumont sur Oise and the 3 people killed the two clerks and the young delinquent have the same MO as the other attacks that happened in Paris.
Скопировать
Но вместе с тобой мы его поймаем.
Даже не сомневайся, Щегол!
Я тебе не Щегол!
Listen... We'll get the Hawk together.
Softly, lad.
Never call me lad!
Скопировать
Даже не сомневайся, Щегол!
Я тебе не Щегол!
Его лицо мне показалось знакомым, там, в игровых автоматах.
Softly, lad.
Never call me lad!
When "The Hawk" approached me before the hold-up I thought I recognized him.
Скопировать
Манерные последователи Маленького Ричарда. Лондонские моды - коротко от "модернисты" Они были первыми, кто стал использовать тушь и лак для волос.
Первые настоящие щеголи поп-музыки, выходки которых легко узнавались по обязательному упоминанию хороших
- Все в порядке, парни?
Taking their cue from Little Richard, the swank London mods – short for modernists – were the first to wear mascara and lacquer their hair.
The first true Dandies of pop... and known to just about any indiscretion, where a good suit was involved.
All right, lads?
Скопировать
Познакомьтесь, Тони Бранкато и Энтони Тромбино. 2 восходящих деятеля в рэкете Микки Коэна.
Пока щёголь в тюрьме, кто знает, чего они достигнут. Небо ясное.
Вот жалость.
""Meet Tony Brancato and Anthony Trombino two rising lieutenants in the Mickey Cohen rackets.
with the dapper little gent in prison who knows how far they´ll go.
Oh, well.""
Скопировать
- Дайте ему маску и он скажет вам правду!
Вы считаете, что все щеголи - гомосексуалисты?
Ха!
-Give him a mask and he'll tell you the truth!
Is it your belief that all dandies are homosexual?
Ha!
Скопировать
Он убивает дюжину людей в год!
И этот маленький щёголь делает это с шиком.
Каждый раз, когда его фотография попадает на первую полосу - это чёрное пятно на репутации Лос-Анджелеса.
He kills a dozen people a year.
And the dapper little gent does it in style.
And every time his picture´s on the front page it´s a black eye for the image of Los Angeles.
Скопировать
Это очень утончённый народ.
Я также устал от щёголей разгуливающих в ковбойских шляпах, и ковбойских сапогах.
Вы когда-нибудь видели этих дрочил?
Those people are sophisticated.
Getting pretty tired of these guys walking around in cowboy hats and cowboy boots.
You ever see these jack offs?
Скопировать
Скоро уедут из дома.
- Даже этот щегол.
- Черта с два она идет заниматься.
Gonna be out of the house soon.
- Even goo- gootz over there.
- If you believe she's going to study,
Скопировать
- Привет! Ты что тут делаешь, Тон?
Привет, щегол.
Как дела?
Hey, what are you doing, ton?
Hey, squirt.
How are you doin', pal?
Скопировать
Что? ! Ты че, думаешь, ты крутой?
Теперь ты не очень-то крутой, щегол черномазый.
Ненавижу вас, черных ублюдков.
You think you're tough?
You don't look so tough now, you little nigger.
I hate you black bastards. You stink!
Скопировать
Двадцать.
Давай, щегол, паркуй его.
Десять футов.
Twenty.
Come on, rookie, park that thing.
Ten feet.
Скопировать
Он забавный коротышка.
Большой щеголь, но невероятно умен.
Мне нравятся детективные истории.
He was a funny little man.
A great dandy, but very clever.
- I adore a good police history.
Скопировать
А ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ МНЕ
ТАКОГО ЩЕГОЛЯ НЕ ЧАСТО ВСТРЕТИШЬ
НЕ ЗАСТЕГИВАЙ
- I want to be pretty for you.
- And what can I do?
- Don't close it!
Скопировать
- Грачиное.
Видишь ли, я подумал, что это был щегол.
- А куда же идёт Леди Макбет?
- Jackdaw.
You see, I thought it was of goldfinch.
- Where are you going Lady Macbeth?
Скопировать
Нет.
- Это щегол?
- Нет, московка.
No.
- Is it the goldfinch?
- No, the coal tit.
Скопировать
- Московка.
- Нет, сейчас щегол.
Так я говорил щегол сначала.
- The coal tit.
- No, the goldfinch.
As I said, the goldfinch.
Скопировать
- Нет, сейчас щегол.
Так я говорил щегол сначала.
Поёшь?
- No, the goldfinch.
As I said, the goldfinch.
What are you singing?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов щёголь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы щёголь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
