Перевод "dandy" на русский
Произношение dandy (данди) :
dˈandi
данди транскрипция – 30 результатов перевода
That'll be you, Toni.
Joseph, you'll play the dandy.
Ferdy, you are the policeman.
Это будешь ты, Тони.
Джозеф, ты будешь дэнди.
Ферди - полицейский.
Скопировать
You wanna go get chewed up?
Well, it was certainly dandy entertaining you.
Mitsuo.
Хочешь, чтоб тебя сжевали?
Да, развлекать вас сплошное удовольствие.
Мицуо.
Скопировать
And I give to you Mrs. Julia!
And this is her dandy host, Frank Sinatra.
Gentlemen, I'll cover the costs of the club tomorrow night.
Пердставляю Вам мисс Джулию!
А это Ваш щедрый хозяин, Фрэнк Синатра!
Господа, завтра вечером я покрою все расходы за клуб.
Скопировать
- Get out!
Careful, dandy, don't disappoint us!
- You climb it!
- Пошёл!
Поосторожнее, денди, не разочаровывай нас!
Сами туда лезьте!
Скопировать
- You sentimental Yankee boy.
- Your Yankee Doodle Dandy, huh?
- Well, do we embarrass you, Harry?
- Ты сентиментальный американский мальчик.
- Глупый американский олух, да?
- Ну что, мы тебя смущаем, Гарри?
Скопировать
"Boy," what?
Your advertising is just dandy.
Folks would never guess you don't have a thing to sell.
Ты что?
У тебя самореклама на уровне.
Никто не догадается, что ты ноль.
Скопировать
But if I were, my dandyism, as you call it, would be too easy... lacking any heroism whatsoever.
And I can't imagine a dandy not being heroic.
Do you find his metaphysical monologue as interesting as Tarzan?
Но если бы я был богат, то, мой дендизм, как вы его называете, был бы легко достижим. Но не хватает героизма.
А я не представляю себе денди без героизма.
Вы считаете, что его метафизический монолог так же интересен, как Тарзан?
Скопировать
- My plan is to stay away from a rope.
That's a dandy one, that is.
Indeed it is.
Мой план - бежать, как можно дальше от петли.
Да уж. Хороший план.
Он мне по душе.
Скопировать
That's a hell of a fish there, Doc.
- Isn't that a dandy?
- Yeah.
Вот это рыба, док.
- Хороша, да?
- Да.
Скопировать
If you don't research, you don't get big.
Well, that's all fine and dandy just as long as staying put and becoming big don't become ends in themselves
-Oh, is that likely?
А без изысканий, ты не будешь расти.
Все это конечно хорошо, пока идея "пустить корни и расти" не станет самоцелью.
- А такое может случиться?
Скопировать
I'll never forget it!
To beat the dandy, then the mother, she got hold of the winch, and she spun the churn around, with Jack
"or I'll be churned into pulp.
Никогда я этого не забуду!
И тогда старуха... догадалась, что он сидит в маслобойке, ухватилась за ручку и давай крутить, а Джек болтается там, внутри. Высунув голову, он кричал: "Остановите маслобойку"!
"Всю душу из меня вытрясли"!
Скопировать
What's your name?
-Dandy the Magician. -Specialty?
Illusions.
Ваше имя?
-Данди-волшебник!
Специализация?
Скопировать
Everything's fine!
Everything's Jim Dandy!
You're all clear for landing!
Еду за ней!
Все в полном порядке!
Даю разрешение на посадку.
Скопировать
At least he's not out walking the streets.
"Fine and dandy."
That's an old fashioned one that ya hear.
по крайней мере он не бродит по улицам.
"Хорошо и Клёво." (аналог - Цвести и пахнуть)
Это немного старомодная фраза.
Скопировать
Say to a guy, How are ya?
Just fine and dandy.
Not me.
Например один спрашивает у другого, Ну как твои дела?
Да всё хорошо и клёво.
Не у меня.
Скопировать
In the vicinity of dandy hood not quite fully dandy.
Other times I am indeed highly dandy.
However, not fine.
В окресности клёвости но не совсем клёво.
Иногда же, у меня всё действительно очень клёво.
Но хорошего мало.
Скопировать
One time in 1965 August for about an hour
I was both fine and dandy at the same time but nobody asked me how I was.
And I could have told them.
Один единственный раз в 1965-ом в Августе, где-то около часа
Мне было хорошо и клёво в одно и то же время (первый из пяти седечных приступов Карлина) Но никто не спрашивал меня как мои дела.
А я бы мог столько им рассказать.
Скопировать
Could have told them.
I could have said to the person, fine and dandy...
I consider it a lost opportunity.
Мог столько им рассказать.
В тот момент я мог сказать, Хорошо и Клёво...
Ну чтож, упущенная возможность.
Скопировать
Cause I'm never both of those things at the same time.
Sometimes I'm fine not dandy.
Close to dandy.
Потому что и то и другое никогда не происходит со мной одновременно.
Иногда у меня всё хорошо, но не клёво.
Почти клёво.
Скопировать
Sometimes I'm fine not dandy.
Close to dandy.
Approaching dandy.
Иногда у меня всё хорошо, но не клёво.
Почти клёво.
Где-то рядом с клёво.
Скопировать
Close to dandy.
Approaching dandy.
In the vicinity of dandy hood not quite fully dandy.
Почти клёво.
Где-то рядом с клёво.
В окресности клёвости но не совсем клёво.
Скопировать
Approaching dandy.
In the vicinity of dandy hood not quite fully dandy.
Other times I am indeed highly dandy.
Где-то рядом с клёво.
В окресности клёвости но не совсем клёво.
Иногда же, у меня всё действительно очень клёво.
Скопировать
Hey, Silvio, look at Jerry here prancing around in his coat with his purse.
Yep, he's a dandy.
He's a real fancy boy.
Сильвио, посмотри на Джерри расхаживает в шубе со своим кошельком.
Да уж, он денди.
Настоящий модник.
Скопировать
- Sarah was fond of me.
I imagine, with those, you were quite the dandy.
This was fun, but we're busy .and you have typing, so we'll talk later.
- Нуу, я очень нравился Саре.
Представляю, в этом смокинге и с мундштуком, ты выглядел как денди.
Это было весело, но я с Сэмом занят принятием критических решений а у тебя уверен много печатной работы, так что поговорим позже.
Скопировать
The constant shuttling between living quarters the continually veiled and not-so-veiled comments my parents make about each other the never-ending expectation that I look on the bright side of things?
Oh, sure, I'm just dandy.
That's the oddest thing.
В постоянных разъездах между родителями, в постоянно скрытых и не скрытых комментариях друг о друге, ты все еще считаешь, что я посмотрю на это со светлой стороны.
О, будь уверен, я чувствую себя превосходно.
Удивительно.
Скопировать
- She's fuckin' dyin' on me, man!
- [ Man On TV ] Just dandy.
Okay, then you bite the fuckin' bullet, take her to a hospital and call a lawyer.
- Парень, она обнюхалась героином!
- [ Мужчина по телевидению ] Просто денди.
Ладно, отвези ее в больницу и позвони адвокату.
Скопировать
Um, nothing at all, thank you.
My legs are just fine and dandy.
I just sat next to her on that bus and had a conversation all the way to school.
Ммм, ничего такого, спасибо.
Мои ноги красивые и модные.
Я просто сел в автобусе рядом с ней И всю дорогу до школы мы болтали.
Скопировать
I'd like it more than anything else in the world.
Ain't that dandy!
He wants to be a movie star, and I wanna make him one!
Да я этого больше всего на свете хочу!
Только поглядите на этого молодчика!
Хочет стать кинозвездой, а я хочу его ею сделать!
Скопировать
I'm here to sell you something to make your life easier, cleaner and all around happier.
Yes, sir, the Acme Handy-Dandy Micro Helper right here in this box.
If you just allow me to demonstrate, this will... only take a moment. Well, well.
Я продаю вещи, делающие жизнь легче, чище и радостнее.
Да, сэр - супер-пупер микро помошник фирмы Акме здесь в этой коробочке.
Разрешите продемонстрировать, на это уйдет всего мгновение.
Скопировать
World... hm...
I don't wanna die, I'm a Yankee Doodle Dandy.
Stop doing those stupid bleeding' impressions!
В мире... хм...
Не хочу умирать, я Янки Дудль!
Перестань эти чертовы кривлянья!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dandy (данди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dandy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить данди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
