Перевод "Ghost Ship" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ghost Ship (гоуст шип) :
ɡˈəʊst ʃˈɪp

гоуст шип транскрипция – 30 результатов перевода

it just disappeared right before her eyes.
you think it could be a ghost ship?
Alex thinks it could be a ghost ship.
Исчез прямо у нее на глазах.
Думаете, это мог быть... корабль-призрак?
Алекс считает, это может быть корабль-призрак.
Скопировать
you think it could be a ghost ship?
Alex thinks it could be a ghost ship.
could be.
Думаете, это мог быть... корабль-призрак?
Алекс считает, это может быть корабль-призрак.
Возможно.
Скопировать
maybe,maybe not.doesn't change our job.
and what looked like a ghost ship,right?
it's not the first one sighted around here,either.
- Может, но это не меняет нашей работы.
- Значит корабль-призрак, а?
- Это был бы не первый случай здесь. - Правда?
Скопировать
You do know what's going on around here.
This ghost-ship thing,it is real. I'm aware.
Thanks for telling gert the case wasn't solved by the way.
- Знаешь, что здесь происходит?
- Корабль-призрак - реальность.
- Я в курсе. Кстати, спасибо, что сказали Герт, что дело не закончено.
Скопировать
It sure feels swell to be moving again.
It sure was like sailing a ghost ship last night.
Listen.
Сразу чувствуется, что мы пошли опять.
Прошлой ночью мы были как летучий голландец.
Послушай.
Скопировать
I've never seen anything like that in my life.
It looks like a ghost ship.
If it was in the path of that comet... the heat may have destroyed whatever life there was on board.
Я в жизни своей ничего подобного не видел
Похож на корабль-призрак
Если он был на траектории той кометы... её жар уничтожил всю жизнь на борту
Скопировать
Hey, what made you come running back like that?
A... a ghost ship!
What?
Эй, из-за чего вы так быстро примчались назад?
Ко... корабль-призрак!
Что?
Скопировать
!
A ghost ship? !
That's insane!
!
Корабль-призрак?
! Бред!
Скопировать
Mute it, Mr. Data.
With all that storm activity down there it isn't worth the risk to check on a ghost ship.
Advise Starfleet that we have solved the mystery of Captain Shumar and the Essex.
Отключите прием сигнала, мистер Дейта.
Учитывая ту штормовую активность, которая наблюдается внизу, обследование мертвого корабля слишком рискованно.
Сообщите Звездному Флоту, что мы раскрыли тайну капитана Шумара и "Эссекса".
Скопировать
- Calm down.
What's happening here is we're getting the fuck off this ghost ship, okay?
Ship?
- Уcпoкoйcя.
Mы пpocтo xoтим yбpaтьcя c кopaбля, яcнo?
Кopaбля?
Скопировать
I'll be back to check on you soon.
It's like a ghost ship.
Allowing yourself to become apprehensive can only be counterproductive, Lieutenant.
Я скоро вернусь, и проверю, как вы.
Прямо корабль-призрак.
Позволить себе поддаться страху - означает навредить работе, лейтенант.
Скопировать
If the hull's impregnable, why are my feet wet?
It's a ghost ship.
I vote we leave. Who votes we leave?
Если корпус герметичный, то почему у меня мокрые ноги?
Это корабль-призрак.
Я за то, чтобы отсюда убраться.
Скопировать
By 5:00 tonight, you'll never know anybody was ever here.
Just like a ghost ship, huh?
Do you know how I knew your name was Doc?
Часов в 5 вы просто не поверите, что здесь кто-то когда-то был.
Как корабль-призрак, да?
Знаешь, как я узнал, что тебя зовут Док?
Скопировать
Okay, quiet. We're rolling.
Seeing her coming out of the darkness like a ghost ship still gets me every time.
from the world above.
Так тихо мы снимаем.
Смотрите, как корабль выплывает из темноты - как Корабль Привидений меня в дрожь кидает каждый раз... видеть печальные руины великого корабля который затонул здесь 15 апреля 1912 года.
из мира, который остался сейчас над ним.
Скопировать
Although, call me crazy, aren't ghost rafts supposed to have nobody on them?
Isn't that what a ghost ship is?
Well imagine how freaky it will be when people see us on it!
Не хочу показаться занудой, но разве не должен плот с привидениями быть пустым?
Разве не в этом весь смысл?
А ты представь, в каком все будут ужасе ... Когда увидят на нем нас!
Скопировать
So our silly little seaman made a new plan.
We'll turn it into a halloween ghost ship!
A ghost raft!
Так что наши дурачки-морячки придумали новый план.
Мы превратим его в плот с привидениям на хэлоуин.
Плот с привидениями!
Скопировать
Tonight, pirate radio dies.
From midnight, we are a ghost ship floating without hope on cold and dark waters.
You have done almighty work here.
Сегодня пиратское радио погибнет.
С полуночи мы - корабль-призрак, который плывет без надежды в холодных, темных водах.
Вы выполнили невероятную работу.
Скопировать
I know why you call him"the dutchman.
" Like the ghost ship,he disappears whenever you get close.
How do you know anything about him?
Я знаю почему ты назвал его голландцем.
Словно корабль-призрак он исчезал, стоило вам появиться.
Как ты все это узнал о нем?
Скопировать
Yeah.
What about the ghost ship?
Yes, that too.
Да.
Что касается призрочного судна?
Да, это тоже
Скопировать
Whoa,whoa,hold on,hold on.
I came here to tell you how to handle dynamite, Not explore some ghost ship. You think i'm go--
All right,fine,just stay out here.
Вперёд. Стоп, стоп, стоп, не торопись.
Я пришёл с вами, чтобы помочь с динамитом, а не лазать по кораблям-призракам.
- Если ты думаешь, что я-- - Ладно, хорошо, оставайся здесь.
Скопировать
You heard of the Flying Dutchman?
Yeah, a ghost ship, infused with the captain's spirit.
It was part of him.
Ты слышал о "Летучем Голландце"?
Да, призрачный корабль, ведомый злым духом капитана.
Ставший его частью.
Скопировать
-What do you make of that?
-A ghost ship.
Hey, you smell that?
- И что у нас выходит?
- Корабль-призрак.
Эй, чувствуете, чем пахнет?
Скопировать
Tara Benchley?
From FeardotCom and Ghost Ship, Tara Benchley?
Dude, why didn't you say so?
Тара Бенчли?
Та Тара Бенчли, которая снималась в "Страх.ком" и "Корабле-призраке"?
Почему ты мне сразу не сказал?
Скопировать
My rockets are faster than mayday calls!
If you don't want to end up as a ghost ship full of blood... you bastards!
Benny-boy.
Мои ракеты быстрее синапсов в ваших тупых головах.
дерьмоголовые.
мы захватили Св.
Скопировать
It was believed a damnation from Allah.
A ghost ship. A cursed ship.
What does that mean?
Люди посчитали, что Аллах проклял их.
Корабль-призрак, проклятый корабль.
Что это означает?
Скопировать
What happened?
"Ghost ship found with Hitler clones"?
"And priceless art."
Что случилось?
"Обнаружен корабль-призрак с клонами Гитлера."?
"И бесценными шедеврами".
Скопировать
The supplier we're meeting tonight is selling a shipload from Asia.
The ghost ship.
That's your supplier.
Поставщик, с которым мы встречаемся ночью, продает целый корабль из Азии.
Корабль- призрак.
Этот ваш поставщик.
Скопировать
We're in exactly the same place as before.
- We're on a ghost ship.
- No. It's real.
Мы точно в том же месте, что и раньше.
- Мы на корабле-призраке.
- Нет, он реален.
Скопировать
In fact, our intel indicates that he's due to connect with a slave ship at some point tonight.
The "ghost ship"?
You're joking.
Другими словами, разведка сообщает, что он войдет в контакт с рабовладельческим судном в районе полуночи.
"Корабль-призрак?"
Ты шутишь.
Скопировать
What is it?
It's a ghost... ship.
The armored assault group of soldiers from the Third Reich turned into vampires; the "Last Battalion".
Что именно?
Корабль... призрак. воплощая это полотно в жизнь.
обращённый в вампиров: "Последний Батальон".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ghost Ship (гоуст шип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ghost Ship для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоуст шип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение