Перевод "Golden light" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Golden light (гоулдон лайт) :
ɡˈəʊldən lˈaɪt

гоулдон лайт транскрипция – 12 результатов перевода

To me you are beauty incarnate.
Let me bathe in your golden light for a short while.
I'm a court clerk, like hundreds of others.
Для меня ты олицетворение красоты.
Дай мне немного искупаться в твоем золотом свете.
Я клерк в суде, как сотни остальных.
Скопировать
Of yellows, reds and
Golden light
Yes, and blues.
-Жёлтый, красный.
-Золотистый. Да, и голубой.
Очень красиво.
Скопировать
How was this glow?
beyond and fill me with its light a sense of peace and joy flooded my heart the globe opened, and a golden
and there, inside the balloon, She was all golden, dazzling and beautiful.
Что это за сияние?
Знаешь, это похоже на сияющий шар, пришедший из ниоткуда... он наполнил меня своим светом. на сердце стало легко и радостно. Шар раскрылся и оттуда хлынул золотой свет.
Там, внутри, была Она - вся золотая, ослепительная и прекрасная.
Скопировать
Well, if one day you are, I shall be very proud of you.
You will be wreathed in the golden light that shines upon you from my honours and titles.
I dare say when I achieve a rank within the Royal household, I shall be in court most of the time.
Ну, если станете, я буду очень гордиться вами.
Вы будете купаться в золотом свете, воссияющем над вами от моих наград и титулов.
Осмелюсь сказать, заняв положение при королевском дворе, большую часть времени я буду в суде.
Скопировать
It's cool up here.
spirit rising up out of your body, then out of your house, out of your town, out of the sky, like a golden
And from that point, you look back and you realize how small you are in the world.
Здесь здорово.
Мой отец научил меня этой медитации. Сначала, нужно представить как твоя душа покидает твоё тело, потом твой дом, твой город, небо, будто луч света, увеличивающийся и растущий, стремящийся за пределы вселенной.
И оттуда, ты оглядываешься, и понимаешь, насколько мал в этом мире.
Скопировать
Patients and doctors reported seeing a, quote,
"Strange and beautiful golden light."
We love strange and beautiful.
Пациенты и врачи сообщили, что видели, цитирую:
"Странный и красивый золотой свет."
Мы любим странное и красивое.
Скопировать
Only that light came out of it.
Golden light.
It was beautiful.
Только то, что из неё исходил свет.
Золотой свет.
Он был прекрасным.
Скопировать
Does he go to a salon to get this done?
Look at the golden light on you.
Oh, my God.
Вы водите его к парикмахеру?
Вы только посмотрите, как ты сияешь!
О боже.
Скопировать
Do you remeber it, Balin?
Chmbers filled with golden light.
I have a memory.
Ты помнишь, Балин?
Палаты полные золотого света.
У меня осталось воспоминание.
Скопировать
it's pulpit envy!
They see the golden light and they want it all for themselves. Quite so!
-Hear, hear!
зависть к кафедре проповедников!
Они напали на золотую жилу, и хотят единолично ей владеть.
Именно так!
Скопировать
You memorize trademarks?
Well, with Wesley's long shadow and the golden light, that would say afternoon.
And sun is in the West, so that puts Kenny's due East of this location-- about a block and a half, I'd say. Huh.
- Вы запоминаете торговые марки?
Итак, тень Уэсли длинная, освещение золотистое, значит, снято после полудня.
И солнце - на западе, значит, "Кенни" отсюда к востоку, я бы сказал, в полутора кварталах.
Скопировать
- You said that already.
The three of us will bask in golden light and liberate our inhibitions.
Um, are you crazy?
- Это ты уже говорила
Мы втроем будем купаться в золотистом сиянии и освободимся от всего подавленного
Ты что, спятила?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Golden light (гоулдон лайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Golden light для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоулдон лайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение