Перевод "drug-addict" на русский
Произношение drug-addict (драгадект) :
dɹˈʌɡˈadɪkt
драгадект транскрипция – 30 результатов перевода
Steve!
You weren't a drug addict then. -Klaus.
I've already taken precise measures...
Ты мой друг ты знаешь, что я не вор...
мы работали вместе, Стив ты помнишь, не так ли?
Прекратите! Итак... мы напрасно тратим здесь время.
Скопировать
Narcotics.
He's a drug addict.
He's got that young wife of his hooked, too.
Наркотики.
Он сам еще тот наркоман.
Молодую жену посадил на иглу.
Скопировать
That since you got married your mind's been frazzled.
That you're a pig, an alcoholic, a drug addict, etcetera, etcetera...
Etcetera, etcetera...
Что разум твой истощен с тех самых пор, как ты женился.
Что ты свинья, алкоголик и наркоман. и так далее, и так далее...
И так далее, и так далее...
Скопировать
What do you know about getting up at 5:00 in the morning To fly to paris, back at the old vic for drinks at 12:00 Sweating the day
Of an homosexual nymphomaniac drug addict Involved in the ritual murder Of a well-known scottish footballer
That's a full working day, lad!
Знаешь ли ты, как вставать в 5 утра, чтобы полететь в Париж, а потом обратно в старушку Британию на коктейль к 12:00, весь день потеть,... раздавая интервью телевидению, интервью газетам,... а потом возвращаться сюда к 10, чтобы бороться с проблемой
сидящего на наркоте нимфомана и гомосексуалиста, причастного к ритуальному убийству знаменитого шотландского футболиста?
Да это весь день пахать!
Скопировать
I should try to find a cool subtenant who has respect for another person's life.
That Turner, drug addict.
- Come on, Mom.
Мне нужно найти продвинутого субарендатора, который будет уважать образ жизни другого человека.
Этот Тернер, он наркоман.
- Да ладно, мам.
Скопировать
No, you didn't.
It was that girl I told you about, the drug-addict who was rehabilitated by this old couple, the Castavets
They didn't rehabilitate her very successfully, it seems.
Нет, не рассказывала.
Погибла та самая девушка, о которой я тебе говорила. У нее были проблемы с наркотиками, а наши соседи подобрали ее с улицы и позаботились о ней.
Как я посмотрю они о ней не так уж хорошо позаботились!
Скопировать
You mean your associates.
I'm not a drug addict. I don't take drugs to get high.
I take drugs to feel normal, to get level.
Хочешь сказать, что я лечу твоих коллег?
Я не наркоман.
Я их принимаю, чтобы нормально себя чувствовать, а не улететь.
Скопировать
What is it about me that you find so objectionable?
Other than the fact that you're a drug addict and the only patients you treat are criminals?
You mean your associates.
Что во мне тебе так не нравится?
Только то, что ты наркоман и лечишь преступников.
Хочешь сказать, что я лечу твоих коллег?
Скопировать
Just like Elvis.
She's comparing the baby to a bloated drug addict.
Hey.
Прям как Элвис.
Она сравнивает младенца с обрюзгшим наркоманом.
Хей. Девочка.
Скопировать
One mattress.
Valium, which I procured from my mother, who is, in her own domestic and socially acceptable way, also a drug
And now I'm ready.
Одно ведро для мочи... одно для кала и одно для рвоты.
Один телевизор и один пузырек Валиума, который я уже раздобыл у матери... которая по-своему является безвредным и социально приемлемым наркоманом.
Теперь я готов.
Скопировать
I mean, who are they, you know?
The great weirs to call me a whore and a drug addict?
Well, they didn't actually call you a whore and a drug addict.
Да кто они вообще такие?
"Великие Виеры"? Назвали меня шлюхой и наркоманкой.
Вообще-то, они не называли тебя шлюхой и наркоманкой.
Скопировать
The great weirs to call me a whore and a drug addict?
Well, they didn't actually call you a whore and a drug addict.
Basically, they did.
"Великие Виеры"? Назвали меня шлюхой и наркоманкой.
Вообще-то, они не называли тебя шлюхой и наркоманкой.
Если подумать, они это и имели в виду.
Скопировать
And how am i?
Are a sex-crazed drug addict.
Screw you!
Ну, и кто я такая?
Ты... помешанная на сексе наркоманка.
Пошел ты!
Скопировать
In June of 1993, I voluntarily admitted myself to the Sierra Tucson rehabilitation facility to treat an addiction to alcohol and Valium.
I am a recovering alcoholic and drug addict.
I deeply regret the pain and trouble this has caused people in my life.
В июне 1993 года, я добровольно лег в центр реабилитации Сьерра Тусона для лечения зависимости от алкоголя и валиума.
Я бывший алкоголик и наркозависимый.
Я глубоко сожалею о боли и беспокойстве, которые это причинило моим близким.
Скопировать
I do think that this is understandable.
I feel self-conscious coming down on drugs... ... twomonthsafterIannounced I was a recovering drug addict
What do you think?
Думаю, что это и так понятно.
Я чувствую себя неловко, занимаясь наркотиками спустя 2 месяца после того, как заявил, что я бывший наркоман.
Что Вы думаете?
Скопировать
-Who has it? -l do.
I am a recovering alcoholic and drug addict.
Leo, two seats opened up on the FEC?
- Ты знаешь у кого она?
- У меня. Я бывший алкоголик и наркоман.
Лео, только что появилось 2 места в Федеральной избирательной комиссии?
Скопировать
She could be blind within a year.
Couldn't you call me a drug addict?
It sounds a lot more glamorous.
Через год она может ослепнуть.
Да, назвала бы меня наркоманкой,..
...было бы драматичнее.
Скопировать
Vinnie?
Vinnie's a drug addict.
I'm supposed to listen to his opinion, too?
Винни?
Винни наркоман.
Я должен к его мнению прислушиваться?
Скопировать
Muriel, are you all right?
We thought you'd become a prostitute or a drug addict.
- I'm in Sydney.
Ты в порядке? Мы не знали, что с тобой случилось.
Думали, ты стала проституткой или принимаешь наркотики.
Я в Сиднее.
Скопировать
See?
I told you he wasn't a drug addict.
Oh, no, the letter.
Видите?
Я же говорила, что он не наркоман.
O, нет, письмо.
Скопировать
Tell me, how am I supposed to live with that?
I can tell you one thing: That is that this afternoon, you participated in a cover-up of the drug-addict
Miles, I strongly suggest that you Let this program run its course.
Ну, скажите мне,как мне жить с этим?
Я Вам скажу одно, с сегодняшнего дня Вы будете скрывать, что на самом деле произошло с этим мальчиком.
Маилс, я настоятельно советую Вам, чтобы Вы оставили эту программу в своей школе.
Скопировать
Served 42 months of a 5-year hitch for grand larceny.
He's a drug addict, probably popping smack again.
We found this on the grass next to him.
Отсидел 42 месяца из пяти лет за крупную кражу.
Наркоман. Возможно, снова пытался раздобыть денег.
Мы нашли вот это рядом с ним.
Скопировать
You are stealing morphine?
You bloody drug addict!
Run!
Воруешь морфий, предназначенный для больных?
Наркоманка сраная!
Пошла вон!
Скопировать
- Alright!
And you lent 50,000 lire to a drug addict! You know where he lives!
- At Hope Trade.
- Ну хорошо.
Мне до сих пор стыдно, я ночью не сплю, когда думаю, что не позволила тебе оплатить переделку зубного протеза для твоей матери, а ты одолжил 50 000 этому наркоману даже не зная, где он живёт!
- Как не знаю? В отеле "Надежда и торговля".
Скопировать
Damn!
Are you drug addict or maniac?
Who gave you the right to so cut me off?
Чёрт возьми!
Слушайте, Вы что, наркоман или маньяк?
- Кто дал Вам право так подрезать меня?
Скопировать
- They'll never believe me.
I'll say you're a drug addict.
- You're always seeing things.
- Они мне теперь не поверят.
- А я скажу им, что ты наркоман...
- И тебе мерещатся всякие штуки.
Скопировать
Prepare to have your God-fearing, farm-bred prayer-fattened morality... shaken to its core!
You see, I have become what is vulgarly known as a... drug addict.
Why?
Приготовься к потрясению своей богобоязненной, фермерской,.. молитвенной морали!
Видишь ли, я стал, как говорят в народе,.. наркоманом.
Почему?
Скопировать
Why didn't you go to the police?
Why doesn't a drug addict stop taking drugs?
She kept promising each time was the last.
Почему вы не пошли в полицию?
Почему наркоман не может бросить наркотики?
Она постоянно обещала, что этот раз - последний.
Скопировать
- Neither am I.
I'm a drug addict too, you know.
Don't ever say I overacted in front of other people.
Я тоже.
В чем дело? Я тоже нюхать люблю.
Не говори больше при людях, что я переигрывала.
Скопировать
-You mean, you following and haunting me, I just don't kow why...
everything now, you don't have to pretend anymore.... ..we know you're not a diabetic, that you're a drug
-Drink this!
-Значит, вы следите за мной. Только я не знаю, зачем. -На, выпей, выпей!
-Мы все знаем, можно больше не притворяться мы знаем, что ты не диабетик, а наркоман.
Но наркотиков у нас нет. -Давай пей!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drug-addict (драгадект)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drug-addict для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драгадект не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
