Перевод "шутер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шутер

шутер – 30 результатов перевода

Звучит правильно.
Эй, у нас шутер.
Деньги, пожалуйста.
Sounds great.
Hey, we got a shooter.
Money, please.
Скопировать
Я уточню кто эти двое.
я тут подумал, когда мы найдёт подрывника, может мы с тобой сможем вернуться сюда и сыграть в новый шутер
Чур, я первый.
I'm gonna find out who those two vics are.
Krummy... I was thinking after we catch that bomber, maybe me and you can come back here and play that new first-person shooter.
I got first.
Скопировать
- Что?
"Устричный шутер"... коктейль.
Должно быть, он понял отчего ему плохо, когда его губы онемели.
- What?
- Shooter. Like... oyster shooter.
He must've realized one of them was bad when his lips went numb.
Скопировать
Сожгут!
Новые шутеры. (вид коктейля на один глоток)
За счет заведения.
Burned!
New shooters.
On the house.
Скопировать
* Всем подразделениям, у нас вооруженное ограбление. *
* Банкомат на пересечении Шутер и Шербрук. *
* Кажется, тот же подозреваемый, что и прошлой ночью. *
All units, we've got an armed robbery.
ATM at Shuter and Sherbrooke.
- Appears to be the same suspect as last night's holdup.
Скопировать
Аплодисменты.
собирались прогуляться, и когда я зашел к МакКомпьютерщику, он ... он все еще ... наслаждался этим шутером
Было круто, реально.
Let's hear it.
Well, we had every intention of going out, and when I went by McGeek's place, he... he was still... enthralled by this-this first-person shooter game.
It was pretty cool, actually.
Скопировать
Команда один, у нас сообщение.
Угон машины, на углу Шерборн и Шутер.
Описание подозреваемого: девушка-подросток в зеленой куртке.
Team one, we just got a report.
Car stolen, Sherbourne and Shuter.
Subject description, teenage female in a green hoodie.
Скопировать
Голубой форд, номер Альфа Янки Виктор Лима 924.
Объект движется на восток по Шутер.
Хорошо, перекроем переулки.
Blue Ford, license plate number Alpha Yankee Victor Lima 924.
Subject spotted eastbound on Shuter.
All right, let's cover those alleys.
Скопировать
Да.
И это был шутер от первого лица !
Господи.
Yeah.
And it was a first-person shooter too, yeah!
God damn it.
Скопировать
Здравствуйте Николас.
Преподобный Шутер.
Хотел спросить вас, вы не могли бы прочесть проповедь на воскресной службе?
Nicholas, hello.
Reverend Shooter.
I want to ask yöu, would yöu read a homily at Sunday Service?
Скопировать
- Я тут подумала еще раз... - Нет, нет, нет... Думать - плохо.
Спроси сама мистера Шутера, подумаешь позже
- Я пошла, покопаюсь тут Найди в себе Деми Мур
uh, on second thought... no, no, no, no, no. thinking ... bad. dancing... good.
just ask mr. shoot first, think later over there.
now, i need you to dig deep down and find your inner demi moore.
Скопировать
Впечатляет.
Да, я играл в кучу шутеров от первого лица.
Ну, это не видеоигра.
Impressive.
Yeah, well, I play a lot of first-person shooters.
Well, this isn't a video game.
Скопировать
"В строю не улыбаться, в носу не ковыряться"?
Никогда не лезь вперёд шутера от первого лица.
Наша задача - помочь игроку дойти до верха здания и дать ему заработать медаль - это всё!
No cuts, no butts, no coconuts?
Never interfere with the first-person shooter.
Our job is to get the gamers to the top of that building so they can get a medal, and that's it!
Скопировать
Он использует детей.
Шутер от первого лица.
Стой!
He's using kids.
First person shooter.
Stop!
Скопировать
Чем эта Тэндайн занимается?
Она специализируется на массовых мультиплейерных шутерах от первого лица и симуляциях боя в реальном
Открылись в 2003-м, в 2007-м попали в список 150 лучших технокомпаний... С тех пор двузначный рост.
What kind of company is Tendyne?
It specializes in massively multi-player first-person shooters and real time combat simulations.
Startup in '03, made the SV150 index in '07... double-digit growth ever since.
Скопировать
Стрелять в себя всё же не стоило.
(комп. игра, шутер от первого лица)
Мы маршировали на строевой подготовке, и к четвертому кругу у меня онемела рука.
You didn't need to shoot yourself.
I could have given you a Section 8.
We've hit the drills pretty hard, and by the fourth round, my hand went numb.
Скопировать
Я знаю, он едва начал карьеру, но по-моему
Стэф Карри лучший шутер в истории NBA.
Ответим на звонок.
I know it's early in his career, but if you ask me,
Steph Curry is the best pure shooter in NBA history.
Let's take some calls.
Скопировать
Да.
Но он боится до смерти над этим психо шутер, Мэтт, и я не могу сказать, что я виню его.
Рейес даже использовал его для рычагов.
Yeah.
But he's scared shitless over this psycho shooter, Matt, and I can't say that I blame him.
Reyes even used it for leverage.
Скопировать
- Отлично.
Я бы хотел поставить 10 баксов на шутера.
Десять на шутера, принято сэр.
- Great.
I'd like to bet $10 on the shooter, please.
Tenontheshooter,yessir.
Скопировать
Я бы хотел поставить 10 баксов на шутера.
Десять на шутера, принято сэр.
Привет, Ник.
I'd like to bet $10 on the shooter, please.
Tenontheshooter,yessir.
Hey, Nick.
Скопировать
Встретимся на собрании.
Нет, это не просто шутер на двоих, это шутер с двух точек зрения, так что...
Нет, игра не совместима с этой платформой.
I'll see you there.
Oh, no, it's not a two-person shooter, it's a two-perspective shooter, so it's...
No, we're not compatible with that platform.
Скопировать
Ладно, отличный разговор.
Печальная "Шестеренки войны" (прим. игра шутер от третьего лица).
Как там продвигаются дела со Стефани?
All right, good talk.
Sad Gears Of War.
How'd it go with Stephanie?
Скопировать
Нет, он один из самых популярных персонажей видео игр всех времен.
Он произвел революцию в шутерах от первого лица, потому что играя, ты видишь его и слышишь достаточно
Погоди, так в твоем представлении веселый гей персонаж это тот, у кого практически нет личности, и фактически он никто?
No, he's one of the most popular video game characters of all time.
He revolutionized first-person shooter games because you so rarely saw or heard him, you could better imagine yourself in the game.
Wait, so, your idea of a fun gay is a character with so little personality he's basically nothing?
Скопировать
Global Offensive.
Тактический онлайн-шутер от первого лица.
Во всех отношениях потрясающая.
Global Offensive.
Online tactical first-person shooter game.
Awesome in every way.
Скопировать
— Сэди Талбот.
Знаешь, по-моему, она работает в кафе-мороженном Макгиллиона на Шутер.
Что ж!
- Sadie Talbot.
You know, I believe she works at McGillion's Ice Cream Parlour on Shuter.
Well!
Скопировать
- Нет, Кэйт, останься.
Шутер.
- Была рада познакомиться.
No, Kate, stay.
Shooter...
It was really nice to meet you.
Скопировать
Спасибо, это так мило.
И Кейт, это мой друг - Шутер.
- Шутер, Кейт.
Thank you, that's so nice.
Oh, and, uh, Kate, this is my good friend, shooter.
Shooter, Kate.
Скопировать
Сара, ты что делаешь?
В шутер играю.
Вот увидишь, это забавно.
Sarah, what are you doing?
I'm playing pool.
You'll see. It's a cool game.
Скопировать
У нас будет самый неприспособленный для колясок день!
10 тысяч часов шутеров.
Стой.
We're gonna have the most wheelchair-inaccessible day ever.
10,000 hours of "Halo."
Wait.
Скопировать
Поэтому она не потворствует Это, но это симпатично.
Джошуа и Захари Были всего лишь пара проблемных Дети ищут причину, Ничем не отличающимся от школьного шутера
Должность была разделена Более 100 000 раз.
So she's not condoning it, but it is sympathetic.
Plays into the idea that Joshua and Zachary were just a pair of troubled kids looking for a cause, no different than some school shooter.
The post has been shared over 100,000 times.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шутер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шутер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение