Перевод "traffic regulation" на русский

English
Русский
0 / 30
trafficдвижение
regulationрегламент регулирование регулировочный урегулирование выверка
Произношение traffic regulation (трафик рэгйулэйшен) :
tɹˈafɪk ɹˌɛɡjʊlˈeɪʃən

трафик рэгйулэйшен транскрипция – 32 результата перевода

Now, everyone of you is illegally occupying the roads.
If you don't disperse immediately, we will charge you under the Demonstration Act Traffic Regulation.
That's right.
Сейчас, каждый из вас незаконно загораживает дорогу.
Если вы немедленно не разойдетесь мы будем штрафовать вас в соответствии с законом о демонстрациях и ПДД.
Ах да, точно.
Скопировать
Excuse me officer...
Which traffic regulation has been broken here?
It's just a routine RBT.
Простите.
О каком нарушении ПДД идет речь?
Это просто проверка.
Скопировать
Now, everyone of you is illegally occupying the roads.
If you don't disperse immediately, we will charge you under the Demonstration Act Traffic Regulation.
That's right.
Сейчас, каждый из вас незаконно загораживает дорогу.
Если вы немедленно не разойдетесь мы будем штрафовать вас в соответствии с законом о демонстрациях и ПДД.
Ах да, точно.
Скопировать
Excuse me officer...
Which traffic regulation has been broken here?
It's just a routine RBT.
Простите.
О каком нарушении ПДД идет речь?
Это просто проверка.
Скопировать
A major scene.
Traffic was congested.
He could have stopped to look.
Внушительно.
Была пробка.
Он мог бы остановиться, чтобы посмотреть.
Скопировать
We're here.
The traffic was the worst. 57th Street was just...
It's okay. Hello.
- Мы тут.
Пятьдесят седьмая улица была....
- Все в порядке.
Скопировать
They're not here.
They're probably stuck in traffic.
- Both of them?
Они еще не приехали.
- Может, попали в пробку.
- Сразу оба?
Скопировать
- Sorry, hit some traffic.
- Traffic?
Come on, you live across the fuckin' street.
- Извините, пробки.
- Пробки?
Черт, но ты живешь через дорогу.
Скопировать
Where's Harvey?
We're shutting down traffic, both directions.
Cameras are rolling.
Где Харви?
Мы перекроем движение.
Камеры работают.
Скопировать
Not a lecture and some psychobabble.
I didn't drive all the way up here in rush hour traffic just so you could read your book!
I'm studying my lines, Tibby.
Не лекций и не психологии.
Я бы не ехала сюда в час пик чтобы ты могла читать свою книгу!
Я изучаю свою роль, Тибби.
Скопировать
It's up here somewhere.
'At the traffic lights, turn left.'
Jesus!
По-моему, где-то здесь.
На светофоре поверните налево
Идиоты!
Скопировать
!
The whole incident was captured by a nearby traffic cam.
Kevin Bacon fled the scene and was arrested 20 minutes later across the country in his Hollywood home.
!
¬есь инцидент был засн€т дорожной камерой слежени€.
евин Ѕэйкон сбежал с места проишестви€ и был арестован 20-ю минутами позже в другом конце страны, в своЄм голливудском доме.
Скопировать
No, no, no.
I talked for, like, 20 minutes about how the traffic system sucks.
And the lights...
- Нет, нет, нет.
Я говорил 20 минут о том, как отстойна транспортная система.
- И светофоры...
Скопировать
And the lights...
that we should only have yellow lights... because then we can be very cautious but not get stuck in traffic
It was great.
- И светофоры...
- И что у нас должны быть только жёлтые цвета на светофорах... потому что тогда мы будем очень осторожны, но не будем застревать в трафике.
- Это было великолепно.
Скопировать
Go...
Go because of traffic.
Definitely.
Да.
Конечно. Иди.
Иди.
Скопировать
Definitely.
Beat the traffic.
I will.
Иди.
Ведь на дорогах пробки.
Не попади... в пробку.
Скопировать
Right now, my worries should be the least of your worries, clark.
The faa halted all air traffic over washington late last night.
Some commercial airline pilot reported a near miss with an object that shot into the sky in a red-blue blur. No.
Это твое срочное дело? Теперь тебе не об этом нужно думать, Кларк.
Федеральное авиа-агентство отменило все рейсы над вашингтоном прошлой ночью.
Какой-то пилот заявил, что едва не столкнулся с объектом который взлетел в небо в красно-синем сиянии.
Скопировать
Where the fuck you been?
- Sorry, hit some traffic.
- Traffic?
Где, черт возьми, ты был?
- Извините, пробки.
- Пробки?
Скопировать
How did she die?
A road traffic accident.
- Really?
Как она умерла?
- Дорожно-транспортное происшествие.
- Серьезно?
Скопировать
You are welcome.
I am going to go because of traffic.
Yeah. Oh, definitely.
- Ну ладно. Не за что.
Мне пора идти, ведь...
- На дорогах пробки.
Скопировать
IMF-WB SUMMIT BEGINS TODAY IN A BESIEGED MADRID
Police controls, streets blocked to traffic and crowd control barriers are making the city a hell for
Access roads are jammed and tailbacks can be measured in kilometers.
IMF-WB SUMMIT НАЧНЕТСЯ СЕГОДНЯ В ОСАЖДЕННОМ МАДРИДЕ
Полицейские патрули, заблокированные улицы, осажденные толпой заграждения превратили город в сущий ад для жителей
Блокированы главные дороги и пробки теперь измеряются километрами
Скопировать
The body produces four main neurotransmitters.
They're like traffic cops to the brain.
They control everything, regulate everything.
Тело производит 4 главных нейротрансмиттера.
Они как диспетчеры движения в мозгу.
Они контролируют все, регулируют все.
Скопировать
Brought home another one again did you?
What's good about traffic jams is it's quiet time, time to think
And?
Твоя другая сторона, ведь так ?
Знаешь что хороршего в дорожных пробках - это тишина, время спокойно подумать
И что?
Скопировать
He's gonna shit when he sees me walk in with Pavel.
How can there be traffic in the middle of nowhere?
Nauzad.
Он обделается, когда увидит меня с Павлом.
Откуда столько машин, мы же у черта на куличиках?
Наузад.
Скопировать
- I did nothing but crossing the street.
- But you have violated traffic regulations.
That's because there is no overpass.
Я ничего не сделала, просто перешла улицу!
Но Вы нарушили правила дорожного движения
Но это потому что здесь вообще нет никакого перехода. Это не моя вина! - Мне нужен переход!
Скопировать
Now, we go to Sophie Vaudin for a traffic update.
The first traffic jams on the A6 at the Villefranche-sur-Saône toll.
5 kilometres of tailbacks north of Lyon.
А сейчас Софии Водан расскажет нам, что происходит на дорогах.
Первая пробка на A6 на платной Вильфранш-сюр-Саон.
Пятикилометровая пробка к северу от Лиона.
Скопировать
5 kilometres of tailbacks north of Lyon.
On the Riviera motorway, there are 50 kilometres of slow-moving traffic between Valence and Montélimar
Antoine didn't have to earn his living.
Пятикилометровая пробка к северу от Лиона.
На автостраде Ривьера медленно продвигается 50-километровая пробка между Валансом и Монтелимаром.
Антуану не нужно было зарабатывать себе на жизнь.
Скопировать
- Find me another route.
- Give me a second to pull up LA traffic.
OK.
Найди мне другой маршрут.
– Дай мне секунду установить движение по Лос-Анджелесу.
Хорошо.
Скопировать
Not according to Sherry.
She made a very persuasive argument that if we left at six, there'd be an extra hour of sitting in traffic
She's very up on traffic flow and rush hour and all that.
Ага, попробуй вырваться от Шерри.
Она привела убедительный аргумент, что если мы уйдем в шесть, мы час простоим в пробке, так что если мы уйдем в семь, будем дома в то же время, как если бы мы ушли в шесть.
Она все знает о пробках на дорогах.
Скопировать
She made a very persuasive argument that if we left at six, there'd be an extra hour of sitting in traffic, so by leaving at seven we'd get home at the same time as leaving at six.
She's very up on traffic flow and rush hour and all that.
She's Rand McNally.
Она привела убедительный аргумент, что если мы уйдем в шесть, мы час простоим в пробке, так что если мы уйдем в семь, будем дома в то же время, как если бы мы ушли в шесть.
Она все знает о пробках на дорогах.
Она Рэнди Макнелли.
Скопировать
Victim says it was a white guy, so Graves gets a pass.
Unless he knew what his partner was doing on traffic stops.
We got to get their car down to CSU, see if the tire tracks match.
- Жертва сказала, что парень был белый, так что Грейвс отпадает.
- Если только он не знал, чем занимается его напарник, когда сходит с маршрута.
- Нужно что бы их машину осмотрели криминалисты, посмотрим, совпадут ли их шины с имеющимся следом.
Скопировать
well, you're in for some very harsh surprises.
Traffic was unbelievable.
Are they here yet?
Тебя ожидают много неприятных сюрпризов.
Прости за опоздание.
Ужасные пробки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов traffic regulation (трафик рэгйулэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы traffic regulation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трафик рэгйулэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение