Перевод "my styling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my styling (май стайлин) :
maɪ stˈaɪlɪŋ

май стайлин транскрипция – 31 результат перевода

Her accessory is, actually, a cuff.
And I also really took into consideration your comments last time and really was very mindful of my styling
She's a girl you want to know. I think that you kind of chucked it on the accessory. I had a hard time with that.
по-моему, выглядит типа
Луисайт и я также приняла к сведению ваши комментарии на последнем конкурсе и много думала над образом ну, я думаю, ты повернулась на 360 градусов в своем образе думаю, она выглядит современной девушкой это девушка, с которой хочется знакомиться
и мне кажется, ты это и в аксессуаре отобразила это было трудное время ты знаешь, когда девушка собирается хорошо выглядеть аксессуары, ты их замечаешь так что это нечто особенное
Скопировать
What are you gonna do with that?
Early in my career... I used to do my own makeup styling and tailoring.
If I can create a basic disguise for us... we may just be able to sneak into Maury's, undetected.
Что вы собираетесь сделать? Годиться.
В начале карьеры я сам делал себе макияж, сам причесывался и одевался.
Если я изменю наши лица, мы сможем пробраться к Мори неузнанными.
Скопировать
I don't need these negative vibes.
My hairdresser should be styling here at the circus.
You wanna have a go at make-up next just to guarantee that she's fired? Well, the make-up is terrible too.
Мне не нужны эти негативные вибрации.
Мой парикмахер мог бы давать здесь уроки.
Ты хочешь пойти и на мейк-ап, чтоб ее наверняка уволили?
Скопировать
With those plastic tubes on, you look ready for a Bitch Festival!
My clothes are styling!
Brad Pitt has the same pants. OK?
С этими пластиковыми трубками, ты уже готов к Фестивалю Сучек!
У меня стильная одежда!
У Брэда Питта такие же штаны, ясно?
Скопировать
I'll love you when you're old and gray. Huh?
Now that my soft, chestnut mane is gone, I dream of cutting hair, styling hair, making hair shorter in
Maybe I should open a hair salon.
Что ж, только двое могут участвовать в этой игре.
А теперь, когда моей приятной каштановой гривы больше нет, я грежу о том, как состригаю волосы, улаживаю и и подравниваю их в обмен на деньги.
В журнале "Ньюсвик" написано, что менять работу полезно.
Скопировать
andactressnamedtothe international best dressed list, Selma Blair. hi.
I think my model's walking great, the styling is spot-on.
I'mexcitedto seeefiecome down the runway in my garment. I think it looks great, I think she's walking the daylights out of it. I'm excited.
Сельма Блэр привет. спасибо спасибо мы будем оценивать ваши работы во время прохода моделей один будет назван победителем один из вас (или больше) будут отсеяны давайте начнем показ
мне понравилось как выглядит мое платье у нас не было много времени на работу я думаю, моя модель прошлась отлично, мейк-ап отлично подошел я имею ввиду, для 5 часов работы неплохо меня немного беспокоит что скажут подумают об этом
я рада увидеть как эфи преподносит мой наряд я думаю, выглядит отлично она идет искрометно в этом наряде я в восхищении я не беспокоюсь
Скопировать
Her accessory is, actually, a cuff.
And I also really took into consideration your comments last time and really was very mindful of my styling
She's a girl you want to know. I think that you kind of chucked it on the accessory. I had a hard time with that.
по-моему, выглядит типа
Луисайт и я также приняла к сведению ваши комментарии на последнем конкурсе и много думала над образом ну, я думаю, ты повернулась на 360 градусов в своем образе думаю, она выглядит современной девушкой это девушка, с которой хочется знакомиться
и мне кажется, ты это и в аксессуаре отобразила это было трудное время ты знаешь, когда девушка собирается хорошо выглядеть аксессуары, ты их замечаешь так что это нечто особенное
Скопировать
Oh, my gosh!
It's My Pretty Princess Deluxe-All-Jazzed-Up Styling Head!
Aw, Santana, I love it!
О, боже!
Это же кукла для создания причесок из серии "Моя маленькая принцесса"!
Сантана, это - нечто!
Скопировать
Well, I was in L.A. at a beauty convention.
And I was so hungry, and I was thinking about my new styling chair, and he came out of nowhere!
I-I don't...
Хорошо, я была в Лос-Анджелесе на съезде работников салонов красоты.
А я была так голодна и всё думала о своём новом парикмахерском кресле, а он появился из ниоткуда!
- Я не хотела...
Скопировать
Yeah.
My husband runs a couple of styling salons.
How long have you been together?
Да.
Мой муж держит парочку парикмахерских.
Сколько вы уже вместе?
Скопировать
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Скопировать
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Скопировать
Devil boy, what an idea ...
In my life heard such nonsense.
A convent! ...
Дьяволенок, что за идея ...
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Монастырь!
Скопировать
Where do you caught so many trout?
My father fishes them up there in the Zarela.
And where do you bring them?
Где ты поймал всю эту форель?
Мой отец ловит ее в Zarela.
И куда вы их везете?
Скопировать
Go, go!
Do not be afraid, that wolf is my friend.
If he's your friend tell him to leave.
Пошел, пошел!
Не бойся, волк - мой друг.
Если он твой друг скажи ему, чтобы он ушел.
Скопировать
No, no, I've planned to go now to tell you.
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Download the stones immediately!
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Сгружай камни немедленно!
Скопировать
Francisco, he is here, come quickly!
Do not be afraid, Dimo's my friend, come to me, Cotolay.
Come on, do not cry, why did you get here?
Франциско здесь. Сюда скорее!
Не бойтесь, Димо мой друг, иди ко мне, Котолай.
Ну, не плачь, зачем ты сюда пришел?
Скопировать
I was embarrassed.
I gave you my word that I'll built the convent and I have not done,
I can no longer be your friend.
Я был смущен.
Я дал вам слово, что Я построю монастырь, но я этого не сделал.
Я больше не могу быть вашим другом.
Скопировать
But what brings you here at this hour?
I have to build my convent, and I want you to do it.
A convent?
Но что привело тебя сюда в такой час?
Я должен построить свой монастырь, и я хочу, чтобы вы это сделали.
Монастырь?
Скопировать
It is very easy to talk.
And when you're done, will you build my monastery?
Maybe ...
Это легко объяснить.
А когда вы закончите, Вы будете строить мой монастырь?
Может быть.
Скопировать
Bye!
Wait, there's a storm and you won't get to the huts before dawn, why not stay in my house?
If I stay, what will you bring for dinner?
- До свидания.
Подожди, там гроза, и ты не успеешь вернуться в хижину, прежде чем она настигнет тебя. почему бы тебе не остаться в моем доме?
Если я останусь, что вы дадите мне на ужин?
Скопировать
Cotolay, Cotolay!
My porch!
You wanted to see the finished porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid, but now, now I will not touch a stone.
Котолай, Котолай!
Моя галерея!
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь я не трону и камня.
Скопировать
You wanted to see the finished porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid, but now, now I will not touch a stone.
Then you shall rise my convent!
Yes, Cotolay, I will make your convent.
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь я не трону и камня.
Тогда вы будете строить мой монастырь!
Да, Котолай, я буду строить твой монастырь.
Скопировать
Corageus!
My friend, do not forget that I bet on you!
Courage!
Держись!
Мой друг, не забывай, что я поставил на вас!
Держись!
Скопировать
I simply follow the advice of Francisco.
What, my friends?
I confess I have often thought,
Я просто следую наставлениям Франциско.
Можем ли мы быть друзьями?
Признаюсь, я часто думал,
Скопировать
Francisco, here's your convent.
I'll always have your name engraved on my heart, Cotolay, and I'll never forget that because it was possible
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you.
Франциско, вот ваш монастырь.
Твое имя всегда будет выгравировано на моем сердце, Котолай, я никогда не забуду... потому что благодаря тебе, стало возможным построить первый монастырь моего устава
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
Скопировать
I'll always have your name engraved on my heart, Cotolay, and I'll never forget that because it was possible to build the first monastery of my order.
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you.
Hurray Cotolay!
Твое имя всегда будет выгравировано на моем сердце, Котолай, я никогда не забуду... потому что благодаря тебе, стало возможным построить первый монастырь моего устава
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
Ура Котолай!
Скопировать
Do not go, Francisco, stay with me!
I must follow my path, Cotolay, the Lord wills.
Monday, March 19th, 10:00 A.M.,
Не уходи, Франциско, останься со мной!
Я должен следовать моим путем, Котолай, такова воля Господа.
Понедельник. 19 марта. 10:00 утра.
Скопировать
I'm very glad you could make it.
You can take my word for it, it was a rough trip.
But you, you look a mess.
Я очень рад, что вы добрались,
Я только что прибыл и можете поверить мне на слово,
Это была тяжелая поездка, Но вы, Вы ужасно выглядите,
Скопировать
The worst is ahead.
You got my message?
Yes, Chief.
Но худшее впереди,
Вы получили мое сообщение?
Да, сэр,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my styling (май стайлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my styling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май стайлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение