Перевод "сигнальный" на английский
сигнальный
→
signal
Произношение сигнальный
сигнальный – 30 результатов перевода
- Нет. Несколько пистолетов и чуть-чуть патрон.
- У нас есть ещё несколько сигнальных ракет.
- Принеси их.
Just a couple of revolvers and some ammo.
- We've got some flare guns.
- Get them.
Скопировать
- Подняться на вершину скалы.
Как только появится пламя, вы, используя сигнальные ракеты, предупредите материк.
- А если ничего не получится?
- Go to the top of the cliff.
As soon as the fires are alight, use the flares to alert the mainland.
- There's nothing else we can do?
Скопировать
Сигнал бедствия?
Это как сигнальная ракета в открытом космосе.
Мистер Спок, попытка была хорошая.
A distress signal?
It's like sending up a flare.
Mr. Spock, that was a good gamble.
Скопировать
Уникальный случай мирового кинематографа
Юлий Цезарь и ручной сигнальный фонарь Олдиса
Остерегайся Мартовских Ид!
This is not an interruption at all.
It's just neighborliness, dear, that's all.
Ooh!
Скопировать
Это дар Лэндру для вас.
Я принес ваши сигнальные устройства.
Может, они вам понадобятся.
It is the gift of Landru.
I brought your signalling devices.
You may need them.
Скопировать
Сетка подпространственного поля - готова.
Сигнальные подпроцессоры - готовы... Кажется.
Кажется?
Field grid, check.
Signal subprocessors, check. I think.
You think?
Скопировать
Мы не только потерялись, мы летаем кругами.
Это сигнальный маяк Федерации - курс 309, отметка 4.
Это "Вояджер".
We're not only lost, we're flying in circles.
It's a Federation hailing beacon-- originating bearing 309 mark 4.
It's Voyager
Скопировать
Он может засечь энергию наших двигателей.
Все равно, что дать сигнальную ракету.
Да, но, к несчастью, мы скоро выйдем из затемнения и как только мы окажемся на свету...
It can read the energy if we use the engines.
It's like sending up a flare.
Unfortunately, we're about to move out of eclipse and as soon as we're out in the light--
Скопировать
Посмотрим, что здесь... одна кварта керосина пластиковый пакет... три шайбы и водостойкие спички.
Как только обезвредите боеголовки, зажгите зеленые сигнальные огни.
Это атропин.
Uh, let's see. We have, uh... one quart of kerosene in a squeeze bottle. Three washers and waterproof matches.
Use the green flares to signal when the threat has been neutralized.
Now, this is atropine.
Скопировать
- Еще вопросы есть?
- Сигнальный набор?
У меня в рюкзаке.
- Is a brew out of the question?
- Signals kit?
Top of my bergen.
Скопировать
Теперь... есть еще кое-что.
Я хочу загрузить базу данных этого корабля... и все наши личные записи в сигнальный маяк.
В случае, если мы не выживем, останутся записи о всех наших достижениях.
Now... there is another matter.
I want to download the ship's database... and our personal logs into a signal beacon.
In the event we don't survive, there should be some record of our accomplishments.
Скопировать
Смотрите!
Сигнальный костёр!
Он посылает знак СОС!
Here you go!
It's a signal fire!
And it spells out S.O.S!
Скопировать
С десяток.
У Джонса есть несколько сигнальных ракет.
- Тогда, наверное, света хватит. - Для чего хватит, чёрт подери?
Maybe 10.
Ok, Johns, you got some flares.
So, maybe we've got enough light.
Скопировать
Сначала была надежда, что меня спасут.
Я продолжала жечь сигнальные огни и смотреть в небо, и ждать кого-нибудь, кто придет и заберет меня отсюда
Но этого так и не случилось.
At first, I had hope that I would be rescued.
I kept setting up microfusion flares and looking up at the sky and waiting for someone to come and take me away.
But it never happened.
Скопировать
Он должен быть здесь.
Сигнальные.
(фр) Англичане!
He should be here.
Flares.
Les anglais!
Скопировать
Что ты будешь делать?
Сигнальные ракеты...
- Нет, что ты будешь делать с девушкой?
What do you do?
Flares... signal flares.
- What do you do with the girl?
Скопировать
Эй!
Сигнальный огонь на горном хребте. Аутсайдеры будут атаковать.
Бегом! Давайте, пошевеливайтесь!
- What's going on?
- The Outsiders are going to attack.
Let's go, move it!
Скопировать
Боеприпасы израсходованы.
Сигнальный патрон!
Суд объявляет перерыв.
Lethal round is exhausted.
Signal flare!
Court is adjourned.
Скопировать
Оружие с боекомп- лектом 25 патронов, способное... ... голосомпрограммироваться на любую задачу.
Сигнальный патрон.
Всё это ваше, если закончите Академию.
25-round side arm with mission-variable voice-programmed ammunition.
Signal flare.
Yours... if you graduate.
Скопировать
Они открыли огонь по нам!
Это просто сигнальный.
-У них нет боевых пятидюймовок.
They're firing at us!
They're just desperate.
Those are starbursts. They don't have shells to hurt us.
Скопировать
У них оружие.
Это просто сигнальный пистолет.
А настоящего пистолета нет? .
They've got weapons.
This is a rocket pistol.
Don't you have a normal one?
Скопировать
Ты механик, да?
- У тебя есть сигнальные ракеты?
- Нет.
You're the mechanic, right?
- Do you have any signal flares?
- No.
Скопировать
Сегодня утром, моя сестра готовила кексы...
Я жду тебя в 3:15 на сигнальной мачте.
Советую не опаздывать.
My sister was making cupcakes this morning and--
I'll see you at the flagpole at 3:15.
And you better be prompt.
Скопировать
Сэр, к берегу приближается целая толпа!
Выпустить сигнальную ракету!
Стоять, не двигаться!
Sir, there're many people landing
Fire the signal bomb
Freeze.
Скопировать
- Нормально! Без паники!
- Это простая сигнальная ракета!
- Да выкиньте вы ее отсюда.
- All right, all right!
-It's just a flare! -It's a flare!
Gotta get outta here!
Скопировать
Да
Когда вы услышете сигнальный гудок,вы Пробудитесь и будете чувствовать Себя прекрасно.
Да
Yes.
When you hear the alarm buzzer, you will wake up and feel fine... but you will remember nothing that happened.
Yes.
Скопировать
Странное место для костра.
Может, это сигнальный костер.
Тут сложен хворост.
It's a funny place to keep a fire.
Must be a beacon.
There's the kindling.
Скопировать
Сигнализацию включить?
Открыть сигнальным ключом?
У меня в голове помутилось.
Trip the alarm?
Use the spot key?
I must have been out of my mind.
Скопировать
Выступаем.
Я не уверен, что нам удастся,... ..но если будетераскладывать сигнальные огни в полдень, в течение З
-Трех дней?
Welcome aboard.
I'm not as confident that we won't make it as you but I'd be grateful if you'd send up some smoke at midday for three days. To help keep our bearings.
- Three days?
Скопировать
-Вторжение викингов?
И монах просил нас зажечь сигнальные огни на вершине скал.
Старик говорил правду!
-ALL: Viking invasion?
And the Monk asked us to light beacon fires on the cliff tops.
(ALL CLAMOURING) The old man spoke the truth!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сигнальный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сигнальный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
