Перевод "Watering can" на русский
Произношение Watering can (yотерин кан) :
wˈɔːtəɹɪŋ kˈan
yотерин кан транскрипция – 27 результатов перевода
Elmo.
Watering can.
This is a nightmare.
Элмо.
Лейка.
Это кошмар.
Скопировать
Sorry, I didn't mean to humiliate you, but, I mean, it's obviously a word that has to have lots of different meanings that take up quite a lot of explanation, and "the" really...
You know, it's not also a name for a type of watering can or a nose flute.
It can't be a verb.
Прости, я не хотел унизить тебя, но я хочу сказать, что это слово, которое должно иметь множество значений, которые потребуют длительных объяснений, а "the" это...
Знаете, это так же не название типа лейки или носовой флейты.
Они не могут быть глаголом.
Скопировать
You can't do what everybody says.
See this watering can?
You don't water in the rain, do you?
Так что не делай того, что говорят тебе все подряд.
Видишь эту лейку?
Ты ведь не поливаешь, когда дождь идёт?
Скопировать
Come here.
Put down the watering can.
Punch me in the face.
Иди сюда.
Поставь лейку.
Ударь меня по лицу.
Скопировать
"gard'ning to-ols"
Stainless steel watering can...
Stay nlestill what herring can.
"Садовый инвентарь"
Нержавеющая лейка соооо...
Смен-ны-ми - на-сад-ка-ми...
Скопировать
I'm entrusting you with an important mission.
Every evening you'll pour one watering can on each plant.
Go ahead.
Ты поможешь мне в этом важном деле?
Каждый вечер ты будешь аккуратно поливать эти растения.
Давай...
Скопировать
I just thought..
I'm sure it's a famous watering can.
But come on.
Я просто думала...
Я уверен, что это очень известная лейка.
Но это перебор!
Скопировать
You know, you got the candles and the "foofy schmoofer" thing here.
Over here, you got a picture of a watering can.
I just thought..
Здесь у нас свечи, а здесь мягонький пушистик.
А здесь ты повесила картинку с садовой лейкой.
Я просто думала...
Скопировать
Okay.
And maybe the watering can there.
Sure.
Ладно.
И, может, еще лейку.
Пожалуйста.
Скопировать
You're out of your frigging gourd, Number Five.
weird, psycho lunatic who's gonna end up in an asylum somewhere, staring at a wall, trying to nurse a watering
You're a Mary Todd Lincoln if ever there was one. That's it!
Ты совершенно чекалдыкнутая, Номер Пять.
Ты странная, психованая лунатичка которая закончит где-то в психушке пялясь на стену и баюкая лейку.
Ты - идеальная Мэри Тодд Линкольн.
Скопировать
When can we water at last?
Go and fetch the watering can.
Careful, or you'll hurt him.
Когда мы наконец-то сможем их полить?
Иди и принеси лейку.
Осторожно, ты можешь поранить его.
Скопировать
Then shall we plant those together?
Press the soil firmly on them, while I get the watering can.
Maybe we should take Mr Bullock lunch at his store.
Может тогда посадим их вместе?
Зарой их поглубже. А я пока за лейкой сгоняю.
Может отнесём обед мистера Буллока в лавку?
Скопировать
Well, come on in. Thank you.
I hope you have your own watering can. Jane told me that everyone had their own.
But this last guy, Mr. Werther, about 80, he didn't have his own watering can so he starts yelling at me and screaming at me in German:
Да, думаю, дело именно в этом.
Не в измене Сьюзан, не в ее неистовой нимфомании а в отсутствии домашних растений.
Подожди. - Здравствуйте, я
Скопировать
But I can't understand what it is, what she's trying to say.
Well, we've talked about the little redheaded girl, but now there's a new detail, the watering can.
Why do you think you were holding it?
Но я не могу понять, что это, что она пытается сказать.
Мы уже говорили о той рыжеволосой девочке, но теперь появилась новая деталь - лейка.
Как думаешь, зачем она тебе понадобилась?
Скопировать
I don't see as well as I once did, so I don't drive anymore.
But when I went in the garage for my watering can...
Flowers can't stay fresh without water.
Я вижу уже не так хорошо, как когда-то, поэтому я больше не вожу машину.
Но когда я пошла в гараж за лейкой...
Цветы не могут оставаться свежими без воды.
Скопировать
En garde.
- Watering can?
- What's that gonna do?
К оружию.
- Лейка?
- А что ею делают?
Скопировать
Could she maybe do it with a hose, from a distance?
She's got a watering can !
Calm down, Paul, calm down.
А что, если поливать издали из шланга?
Да у нее лейка!
Спокойней, Пол, спокойней.
Скопировать
I can make a weapon out of pretty much anything that's lying around.
Like when I'm gardening, some a-hole tries to sneak up and take me out... watering can tied to a hose
Pop!
Я могу сделать оружие практически из чего угодно под рукой.
Например, как-то работал в саду, один урод пытался подкрасться и убрать меня... Я привязал лейку к шлангу.
Хлоп!
Скопировать
Oh, brilliant (! )
So the dab and footprint could be some flower pot man filling his watering can?
Good of you to share that with me, Butchers.
О, гениально!
Значит, отпечаток и след мог оставить любой садовод, набирающий воды в лейку?
Молодчина, что поделился этим со мной, Бутчер.
Скопировать
I hope you have your own watering can. Jane told me that everyone had their own.
Werther, about 80, he didn't have his own watering can so he starts yelling at me and screaming at me
I'm fluent enough to know what he's saying.
Не в измене Сьюзан, не в ее неистовой нимфомании а в отсутствии домашних растений.
Подожди. - Здравствуйте, я
- Софи Фишер. - Я - Алекс Флэтчер.
Скопировать
It happened.
I walked down to your house, had this watering can...
- What?
Было так:
я подошла к твоему дому, взяла лейку...
- Чего?
Скопировать
All right.
But the first pot plant or even a watering can, and we split, report back to Jerry.
That plan sucked.
Хорошо.
Но, как только найдем плантацию, или хотя бы лейку, мы разделимся, чтобы сообщить об этом Джерри.
План был - полный отстой.
Скопировать
No, Carlitos.
Come over here with the watering can.
Doesn't he have parents?
Нет, Карлитос.
Иди сюда с лейкой.
Разве у него нет родителей?
Скопировать
It sounds corny, but relationships are like flowers and flowers need water to bloom.
Consider this sprinkling from a watering can.
Well, thanks.
Как бы избито не звучало, но отношения подобны цветам, а им нужна вода, чтобы цвести.
Представь, что это поливка нашего цветка.
Что ж, спасибо.
Скопировать
...black skin black skin...
Watering can, apples, four beers, gardening magazine tights.
Yellow tights.
темная кожа... темная кожа...
Лейка, яблоки четыре пива, журнал о садоводстве, колготки.
Желтые колготки.
Скопировать
There were no stings left in Roger's face.
And when they attacked, he dropped the watering can... and ran up to protect the bees.
There are his footprints from the apiary to the nest and back.
Не было никаких жал в лице Роджера.
И когда они напали, он выронил лейку и побежал, чтобы защитить пчел.
Его следы от пасеки к гнезду и обратно.
Скопировать
A most unfortunate sequence of events.
It all began with a watering can.
How dreadful!
Весьма неудачное развитие событий.
Всё началось с лейки.
Какое безобразие!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Watering can (yотерин кан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Watering can для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотерин кан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение