Перевод "drugs addicts" на русский
Произношение drugs addicts (драгз адектс) :
dɹˈʌɡz ˈadɪkts
драгз адектс транскрипция – 31 результат перевода
He lives in the same flat as me.
His ma and da are drugs addicts.
But don't worry.
Мы живём в одном доме.
Его мама и папа наркоманы.
Но ты не волнуйся.
Скопировать
And here's the rub:
You follow drugs... you get drug addicts and drug dealers.
But you start to follow the money... and you don't know where the fuck it's going to take you.
Но есть проблема:
Если отслеживаешь наркотики... получаешь наркоманов и наркоторговцев.
Если начинаешь отслеживать деньги... ты не можешь знать наперед, куда тебя это может завести.
Скопировать
Speed, I would guess.
But he must have been desperate, because there were so many ex-addicts in the church at that time that
If he couldn't get the drugs from the church, where would he get 'em?
Я бы предположил амфетамин.
Но он, должно быть, был в отчаянии, потому что здесь было много завязавших с наркотиками в церкви в то время, что Визуалисты были очень строги насчет наркоты.
Если он не мог получать наркоту от церкви, где он ее брал?
Скопировать
No one will pay for lbogaine to go through FDA trials.
The pharmaceutical industry can make more money treating addicts with less effective drugs.
What a bunch of crap.
Никто не будет платить за ибогаин, чтобы пройти одобрение через управление за контролем за качеством продуктов и лекарств.
Фармацевтические компании сделают больше денег, Если будут лечить наркоманов более салбыми лекарствами.
Что за куча дерьма.
Скопировать
This is how doctors kill patients, by seeing the stereotypes...
Drug addicts use drugs is a stereotype?
Drugs are bad is a stereotype?
Именно так врачи убивают пациентов. Когда принимают стереотип за правду.
То, что наркоманы принимают наркотики, - стереотип?
"Наркотики - это нехорошо" - стереотип?
Скопировать
The problem with the barbiturates, and why they score high on our list, is that if you take an overdose, you are very likely to die.
Chemist robberies are such a regular source of barbiturates and other drugs, some addicts call them canteens
The small difference between a normal dose and an overdose makes them a highly dangerous drug.
Главная же причина по которой барбитураты так опасны это то что при передозировке, заметно возрастает риск смерти.
Воровство из аптек является стабильным источником барбитуратов и других наркотиков, некоторые наркоманы называют их "столовые" ("буфеты").
Небольшое увеличение дозы может привести к передозировке, это делает данный класс соединений очень опасными наркотиками.
Скопировать
And it's not the only one.
Respectable society tends to oversimplify drugs dividing the world into addicts and non-addicts.
It doesn't take into account the many intermediate stages.
И не единственный.
Общество упрощает проблему наркотиков. Делит всех на наркоманов и нормальных людей.
Оно не замечает, что есть множество промежуточных стадий.
Скопировать
I refuse your, quote-unquote, "help," I wind up on the street.
It's my understanding that most sober companions are recovering addicts themselves, but... you've never
Your father told you.
Откажусь от вашей, цитата, "помощи" - окажусь на улице.
В моем понимании, большинство товарищей трезвости - сами бывшие наркоманы, но... у вас никогда не было проблем с наркотиками или алкоголем.
Ваш отец рассказал.
Скопировать
We don't need Wilson anymore.
Thing about addicts is, no matter how smart they are, they are dumb when it comes to drugs.
So, I've been keeping an eye on the pharmacy log.
Нам больше не нужен Уилсон.
Проблема с наркоманами в том, что... неважно, насколько они умны, они тупеют, когда дело касается наркотиков.
Поэтому я следил за записями в аптечном журнале.
Скопировать
Yes.
We learned in school that babies whose mothers used drugs were... drug addicts, too.
Was I?
Верно.
Нам говорили в школе, что дети, чьи родители употребляют, тоже получают зависимость.
А я?
Скопировать
Just because it comes in liquid form doesn't mean it's not a drug.
And addicts using drugs have consequences, for example, you need stitches in your hand--
Your Hopkins-trained neurosurgeon hand.
Нет никакой поддержки. - У него никого нет. - Он - не Бетси.
Я знаю. Почему все держат... - Я знаю.
- Знаешь?
Скопировать
He lives in the same flat as me.
His ma and da are drugs addicts.
But don't worry.
Мы живём в одном доме.
Его мама и папа наркоманы.
Но ты не волнуйся.
Скопировать
They were, like, obsessed with that whole world.
Dealers, addicts, different kinds of drugs.
They told me they worked with the DEA.
Они были, будто, одержимы всем этим миром.
Наркоторговцы, зависимые, различные виды наркоты.
Они сказали мне что работали с DEA. (DEA-служба по борьбе с наркотиками)
Скопировать
She probably really does miss her kid.
Maybe, but she's selling drugs to addicts.
I can't think of anything scummier than that.
Наверное, она действительно скучает по своему ребенку.
Может быть, но она продает наркотики.
Я не могу думать о чем-либо более ужасном, чем это.
Скопировать
I think we're too late.
Rosa never wanted to be working in that restaurant, selling drugs to addicts, but her mom set her up
Silvia knew what was going on in that place?
Думаю, мы опоздали.
Роза не хотела работать в этом ресторане, продавать наркотики торчкам, но её мама устроила её на работу, а потом она уже не могла оттуда уйти.
Сильвия знала, что там происходит?
Скопировать
We're not the same, you and I.
You sell drugs to addicts.
You murdered Sid.
Мы с тобой не одно и то же.
Ты продаешь наркотики наркоманам.
Ты убил Сида.
Скопировать
Did you consume alcohol?
Did you use drugs?
- How long were you apart?
- Вы принимали алкоголь?
- Наркотики? - Нет.
На какое время вы разлучились?
Скопировать
CT was a complete waste.
She was negative for tumors, her blood was negative for drugs, heavy metals, tropical diseases, food
Also no sign of lead poisoning or sepsis.
Томография была совершенно пустой тратой времени.
Опухоли не удалось обнаружить, Наркотики или тяжелые металлы в крови не обнаружились. Тропические болезни, пищевые отравления, и венерические заболевания - ни одно не подтвердилось.
Так же, никаких признаков сепсиса или отравления свинцом.
Скопировать
What drugs have you taken recently?
No drugs.
Toxins are another possibility.
Какие лекарства ты недавно принимала?
Никаких.
Токсины тоже могут быть причиной.
Скопировать
Clots are unlikely in a 29-year-old who's not on the pill.
It's probably a vaso-spasm caused by drugs.
I don't think so.
Тромбы маловероятны у 29-летней, которая не принимает лекарства.
Это, возможно, спазм сосудов из-за наркотиков.
Я так не думаю.
Скопировать
Clean tox-screen means drugs didn't cause the TIA.
Drugs can be laced with toxic substances.
Arsenic, rat poison.
Чистый анализ на токсины обозначает, что наркотики не вызвали П.И.Н..
Наркотики могли смешаться с токсичными веществами.
Мышьяк, крысиный яд.
Скопировать
But I don't do—
I don't do drugs.
Get a crash cart in here!
Но я не...
Я не принимаю наркотики.
Реанимационный набор сюда!
Скопировать
What do you want, alex?
You're so clever- like planting the drugs on the boat.
That's a big irony. Lawman in jail.
Чего тебе надо, Алекс?
Ты такой умный — подбросил на яхту наркотики...
Какая ирония!
Скопировать
And accidentally stepped on the man's dropped cigarettes.
Now this man showed no traces of alcohol or drugs.
But the man suddenly struck Mr. Satoyama with his fist.
В результате столкновения мужчина уронил сигареты.
Сейчас в его крови нет следов алкоголя или наркотиков.
Но мужчина неожиданно ударил Сатояму-сан кулаком.
Скопировать
I felt- i felt really good.
know,came the visions of siales begging for his life- and i couldn't get rid of them,so i,i got these drugs
And then wheo i got to sona,i couldn't get my pills,so i had to... Improvise.
Почувствовал по-настоящему хорошо.
Но потом начались видения... Шейлза, молящего о пощаде. И я не мог от них избавиться... так что я нашел это лекарство, которое меня успокаивало...
А потом, попав в Сону... я не смог достать таблеток, и мне пришлось... импровизировать.
Скопировать
And then wheo i got to sona,i couldn't get my pills,so i had to... Improvise.
Did you want me to get drugs for you?
I assume that whoever set this up must think that i might have some value.
А потом, попав в Сону... я не смог достать таблеток, и мне пришлось... импровизировать.
Хочешь, чтобы я принесла тебе наркотики?
Думаю, тот, кто это устроил, считает... что я могу быть полезен.
Скопировать
Deal.
But i don't want growing no drugs on the land.
No marijuana.
По рукам.
Смотрите, не выращивайте тут наркотики.
Никакой конопли. Понял?
Скопировать
Uh,not so great.
They gave me this button that I can press,but I'm trying not to use it, 'cause the drugs make me feel
was the funeral sad?
Тебе должны что-то давать от боли.
Мне дали кнопку, которую можно нажимать, но я стараюсь обходиться без этого, так как от лекарств дурею.
Грустно? Трагично
Скопировать
Eh! Make poverty history.
Cheaper drugs now!
Make poverty history!
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
В историю бедность!
Скопировать
Make poverty history!
Cheaper drugs now!
CHUCKLES Scatter!
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
Бухаем!
Скопировать
Is this what you meant by, "The things you don't know about me"?
Weren't you happier when you thought I was talking about drugs?
Controllers at NASA are planning to abandon the search for the...
Прости меня.
Это как раз то, о чем мне знать не обязательно?
Посмотри. Я могу встать посреди комнаты и писать на обеих стенах одновременно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drugs addicts (драгз адектс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drugs addicts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драгз адектс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение