Перевод "drugs addicts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drugs addicts (драгз адектс) :
dɹˈʌɡz ˈadɪkts

драгз адектс транскрипция – 31 результат перевода

He lives in the same flat as me.
His ma and da are drugs addicts.
But don't worry.
Мы живём в одном доме.
Его мама и папа наркоманы.
Но ты не волнуйся.
Скопировать
And it's not the only one.
Respectable society tends to oversimplify drugs dividing the world into addicts and non-addicts.
It doesn't take into account the many intermediate stages.
И не единственный.
Общество упрощает проблему наркотиков. Делит всех на наркоманов и нормальных людей.
Оно не замечает, что есть множество промежуточных стадий.
Скопировать
This is how doctors kill patients, by seeing the stereotypes...
Drug addicts use drugs is a stereotype?
Drugs are bad is a stereotype?
Именно так врачи убивают пациентов. Когда принимают стереотип за правду.
То, что наркоманы принимают наркотики, - стереотип?
"Наркотики - это нехорошо" - стереотип?
Скопировать
The problem with the barbiturates, and why they score high on our list, is that if you take an overdose, you are very likely to die.
Chemist robberies are such a regular source of barbiturates and other drugs, some addicts call them canteens
The small difference between a normal dose and an overdose makes them a highly dangerous drug.
Главная же причина по которой барбитураты так опасны это то что при передозировке, заметно возрастает риск смерти.
Воровство из аптек является стабильным источником барбитуратов и других наркотиков, некоторые наркоманы называют их "столовые" ("буфеты").
Небольшое увеличение дозы может привести к передозировке, это делает данный класс соединений очень опасными наркотиками.
Скопировать
We don't need Wilson anymore.
Thing about addicts is, no matter how smart they are, they are dumb when it comes to drugs.
So, I've been keeping an eye on the pharmacy log.
Нам больше не нужен Уилсон.
Проблема с наркоманами в том, что... неважно, насколько они умны, они тупеют, когда дело касается наркотиков.
Поэтому я следил за записями в аптечном журнале.
Скопировать
No one will pay for lbogaine to go through FDA trials.
The pharmaceutical industry can make more money treating addicts with less effective drugs.
What a bunch of crap.
Никто не будет платить за ибогаин, чтобы пройти одобрение через управление за контролем за качеством продуктов и лекарств.
Фармацевтические компании сделают больше денег, Если будут лечить наркоманов более салбыми лекарствами.
Что за куча дерьма.
Скопировать
And here's the rub:
You follow drugs... you get drug addicts and drug dealers.
But you start to follow the money... and you don't know where the fuck it's going to take you.
Но есть проблема:
Если отслеживаешь наркотики... получаешь наркоманов и наркоторговцев.
Если начинаешь отслеживать деньги... ты не можешь знать наперед, куда тебя это может завести.
Скопировать
Just because it comes in liquid form doesn't mean it's not a drug.
And addicts using drugs have consequences, for example, you need stitches in your hand--
Your Hopkins-trained neurosurgeon hand.
Нет никакой поддержки. - У него никого нет. - Он - не Бетси.
Я знаю. Почему все держат... - Я знаю.
- Знаешь?
Скопировать
Yes.
We learned in school that babies whose mothers used drugs were... drug addicts, too.
Was I?
Верно.
Нам говорили в школе, что дети, чьи родители употребляют, тоже получают зависимость.
А я?
Скопировать
Speed, I would guess.
But he must have been desperate, because there were so many ex-addicts in the church at that time that
If he couldn't get the drugs from the church, where would he get 'em?
Я бы предположил амфетамин.
Но он, должно быть, был в отчаянии, потому что здесь было много завязавших с наркотиками в церкви в то время, что Визуалисты были очень строги насчет наркоты.
Если он не мог получать наркоту от церкви, где он ее брал?
Скопировать
I refuse your, quote-unquote, "help," I wind up on the street.
It's my understanding that most sober companions are recovering addicts themselves, but... you've never
Your father told you.
Откажусь от вашей, цитата, "помощи" - окажусь на улице.
В моем понимании, большинство товарищей трезвости - сами бывшие наркоманы, но... у вас никогда не было проблем с наркотиками или алкоголем.
Ваш отец рассказал.
Скопировать
I think we're too late.
Rosa never wanted to be working in that restaurant, selling drugs to addicts, but her mom set her up
Silvia knew what was going on in that place?
Думаю, мы опоздали.
Роза не хотела работать в этом ресторане, продавать наркотики торчкам, но её мама устроила её на работу, а потом она уже не могла оттуда уйти.
Сильвия знала, что там происходит?
Скопировать
He lives in the same flat as me.
His ma and da are drugs addicts.
But don't worry.
Мы живём в одном доме.
Его мама и папа наркоманы.
Но ты не волнуйся.
Скопировать
They were, like, obsessed with that whole world.
Dealers, addicts, different kinds of drugs.
They told me they worked with the DEA.
Они были, будто, одержимы всем этим миром.
Наркоторговцы, зависимые, различные виды наркоты.
Они сказали мне что работали с DEA. (DEA-служба по борьбе с наркотиками)
Скопировать
She probably really does miss her kid.
Maybe, but she's selling drugs to addicts.
I can't think of anything scummier than that.
Наверное, она действительно скучает по своему ребенку.
Может быть, но она продает наркотики.
Я не могу думать о чем-либо более ужасном, чем это.
Скопировать
We're not the same, you and I.
You sell drugs to addicts.
You murdered Sid.
Мы с тобой не одно и то же.
Ты продаешь наркотики наркоманам.
Ты убил Сида.
Скопировать
Consequently, they are more likely to stay out of it.
At Bellevue hospital, the president of the commission for drugs in New York Dr.
I think LSD is a manifestation of the rebellion in young people.
Следовательно, они, вероятнее, остаются вне её.
В госпитале Бельвю, президент комиссии по наркотикам в Нью-Йорке доктор Дональд Лорье, поговорил с нами об ЛСД.
Что ж, я думаю, ЛСД является проявлением бунта у молодых людей.
Скопировать
Paola, what is the purpose of this youth rebellion?
How do we link this movement with hallucinogenic drugs?
Two and a half million Americans have taken LSD.
Паола, какова цель этого молодёжного бунта?
Как можно связать это явление с галлюциногенными наркотиками?
Два с половиной миллиона молодых американцев принимали ЛСД.
Скопировать
Sir, the USS Yorktown is waiting now at the rendezvous point.
- It carries perishable drugs...
- Forget the recitation.
Сэр, "Йорктаун" ждет в точке встречи.
- На его борту редкие медикаменты--
- Прекратите повторять.
Скопировать
But you women always get it wrong...
You should be disgusted with drug addicts, the weak...
Like Albert.
Но Вы, женщины, всегда понимаете это превратно Вы должны чувствовать отвращение...
к наркоманам, слабакам типа Альберта.
Хм...
Скопировать
It's the time factor that bothers me.
Those drugs are perishable. Doctor, evidence indicates the creature is here to spawn.
If so, it will reproduce by fission, not just into two parts,
Меня беспокоит время. Те лекарства не стабильны.
Доктор, доказательства подсказывают, что существо здесь для размножения.
Если так, то оно будет размножаться делением не только на две части...
Скопировать
You look all right.
Dope addicts have been running crazy around here.
- Please, Doctor, my boy.
Вы в порядке.
Наркоманы бегают здесь, как сумасшедшие.
- Пожалуйста, доктор, мой мальчик.
Скопировать
Now we'll see how accurately they've timed it.
Yesterday, she was given one of the new moprobomate drugs.
She knows nothing about it.
Теперь посмотрим, насколько точны они по времени.
Вчера ей дали один из новых сверхсильных мепробоматовых препаратов, которые мы разработали.
Она об этом ничего не знает.
Скопировать
- No.
Drugs.
Your pupils are contracted.
- Нет.
Наркотики.
Ваши зрачки сужены.
Скопировать
Your pupils are contracted.
I don't take drugs.
Force-feeding, then.
Ваши зрачки сужены.
Я не принимала наркотики.
Значит, вам подсыпали.
Скопировать
She keeps my guitar for me.
Marcy takes drugs, though, uh, I wish she didn't.
Well, that's about it.
Она хранит мою гитару..
Марси принимает наркотики, хотя... жаль.
Ну, вот и все вроде...
Скопировать
In other words: normal.
Do you keep any drugs in your house?
No, of course not.
Иными словами, всё нормально.
У вас в доме есть наркотики?
Нет, конечно.
Скопировать
They grew quickly, but were out of control.
Signs of decline began to appear when they dealt with... the amphetamine drugs prevalent at that time
Wait your turn!
Даже расширяясь, люди семьи не соглашались с некоторыми принципами.
Камнем преткновения стало то, как они начали заниматься распространением филопона, популярного в то время лекарства.
- Вот твоё.
Скопировать
Listen up, you guys.
Find out where they sold the drugs they stole from us.
To be frank with you, boss... I can see his point.
Эй парни.
Проверьте, продали ли они наркотики, которые они у нас забрали.
Честно говоря, босс, я думаю у него есть своя точка.
Скопировать
- Let's go!
- Really, you owe me two hundred and fifty francs for treating your wife and for drugs for me.
- That's the other one!
Идемте...
- Что это вы мне устроили, доктор?
Это та, другая!
Скопировать
Not yet.
We usually deal exclusively with drugs:
heroin, cocaine, hashish etc...
Нет, пока нет.
Обычно мы имеем дело исключительно с наркотиками:
героин, кокаин, гашиш и так далее...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drugs addicts (драгз адектс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drugs addicts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драгз адектс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение