Перевод "кайф" на английский

Русский
English
0 / 30
кайфdrugs
Произношение кайф

кайф – 30 результатов перевода

Ты работаешь, и я балдею!
Такой кайф, сэр!
Давай, попробуй!
You're working it, and I'm loving it.
It feels good, sir.
Try me, come on.
Скопировать
Я тебе покажу все места знакомств, но тебе нужно быть очень осторожным, малыш Скотти-сан.
Ты что под кайфом, что-ли?
Нет.
I'll show you all the cruising spots, but you have to be very careful, little Scotty-san.
Are you on some uppers or something?
No.
Скопировать
Я только что из режиссерской комнаты.
- Сейчас Вы под кайфом.
Я проходила через наркотики.
- Oh, I was just in the control room and...
- You're high right now.
I love Schedule II narcotics.
Скопировать
- Зачем ты сделал это?
- Я не хочу быть единственным под кайфом.
- Боже мой!
Why would you do that?
I don't want to be the only one tripping.
Oh, my God, man!
Скопировать
Знаете что?
Вообще-то прямо сейчас я нехило под кайфом.
- Ты под кайфом?
You know what?
I'm actually tripping pretty hard right now.
You're tripping?
Скопировать
Вообще-то прямо сейчас я нехило под кайфом.
- Ты под кайфом?
- Да.
I'm actually tripping pretty hard right now.
You're tripping?
Yeah.
Скопировать
что же, я должен
Мириам снова обломала мне кайф
Сайт "оцени доктора" имеет страницу коментариев
well I might as well
Miriam here has already ruined the book for me
The rate your doc website... also had a comments section
Скопировать
Теперь знаю.
Но поскольку вы обе были под кайфом и не в здравом уме...
Я готова пойти на сделку, мисс Банч.
I do now.
Ah! But since you were both stoned when you broke in, and not in your right mind...
I'm willing to offer you a deal, Ms. Bunch.
Скопировать
Быть мальчиком на побегушках!
Перри, люди не будут что-то делать сами, пока есть кто-то, кто это делает за них и получает кайф от этого
Я наблюдаю за тобой уже 20 лет парень.
Being everybody's "go-to" guy!
Perry, people do not do things over and over unless they get some kind of joy out of it.
I've been watching you for 20 years, champ.
Скопировать
Наш вундеркинд наглотался ЛСД.
И в итоге оказался под кайфом.
- Но Сэм не принимает наркотики.
Our boy wonder was slipped a Mickey Finn.
The boss is tripping after all.
-But Sam doesn't take drugs.
Скопировать
- "Три пинка в голову", часть 3.
. - ...были под кайфом.
- Одобрямс! Не то слово.
- Three Kicks to the Head Part Three.
And admittedly we're a little fucked-up.
- Cheers to that.
Скопировать
То есть, вам нужен ответ?
Я гудела всю ночь, я до сих пор под кайфом, и у меня похмелье.
Мне надо бы отсыпаться, а не торчать в глухомани.
Don't play dumbass with me.
I've been up all night. I'm still a little drunk and I have a hangover.
I should be in my hotel room asleep not fucking around here on Tobacco Road.
Скопировать
- Это я так.
- Поломаешь весь кайф!
Так, всё, хорош.
- l'm just saying.
Look if you're gonna take the piss out of it--
I'm just saying.
Скопировать
Не люблю я похорон.
А я так от них просто кайфую, жду не дождусь похорон!
Трикси.
I don't like funerals.
I do! I do! I can't get to enough of them!
Trixie.
Скопировать
Ты принимаешь плохие решения каждый день своей жизни.
Перестань употреблять наркотики, перестань ловить кайф.
Вернись в школу и получи диплом о среднем образовании.
You make bad decisions every day of your life.
Stop doing drugs, stop having fun.
Go back to school and get your GED.
Скопировать
— Я вот об о этом и подумал.
Но он вроде был не под кайфом, да?
Ты издеваешься?
- It did occur to me.
He didn't seem high, did he?
Are you kidding?
Скопировать
Прямо катарсис!
Никогда не испытывала такого чистого кайфа!
- Правда, немного щиплет.
This is such a catharsis.
I have never felt so naturally high in my life.
- Stings a little, though.
Скопировать
- Я так тебя, блять, люблю.
- Ты под таким, блять, кайфом.
Но как меня угораздило?
- I love you so fucking much.
- You're so fucking high.
But how'd I get that way?
Скопировать
Это еще одно правило.
"Не лови кайф от собственного товара."
Если бы я охотился за мистером Бердом... я бы учел, что лучший товар - у Рыжего Дилли... это в Кэрролтоне.
That's another rule.
"Never get high on your own supply."
Now, if I was hunting Mr. Bird... I would consider the best package to be the red Dilly... that's over there in Carrollton.
Скопировать
- Да.
Кайф.
Тебе нравится?
-Yeah.
Like that.
You like it?
Скопировать
- Нет, здорово!
- Это кайф! - Я так люблю, когда ты такой храбрец.
Иди сюда!
- I love this!
- I love it when you act brave.
Come here, you.
Скопировать
Вместо того, чтобы курить травку, нюхай порошок.
Увидишь, это кайф.
Ты что, Тиаго? Ты нюхаешь?
Instead of smoking, man, you should snort coke.
It's far out.
You snort, Thiago?
Скопировать
Я ее очень люблю.
Я так люблю ее, что проще быть под кайфом.
Знаешь, не то, чтобы я мог преодолеть каждый трагический недостаток, который у меня есть.
I love her very much.
I love her so much, it's easier just being stoned.
You know, it's not like I can overcome every tragic flaw I have.
Скопировать
- Вашу дочь только что изнасиловали.
- Ну, если Клер была под кайфом, это только её вина.
Она сама на это напросилась.
Your daughter was recently raped.
Well, if claire was high, then it's her own fault.
She was asking for it.
Скопировать
- Вы пытались склонить четырнадцатилетнюю девочку.
- Я был под кайфом, и, насколько я видел, ей неизвестно слово "нет".
- Помните о том, что вы не можете обвинить моего клиента за намерение изнасиловать. - С кем еще была Синтия в тот вечер?
I never laid a finger on her. You tried to prey on a 14-year-old girl.
I was high, and, from what I could see, she wasn't into the word "no".
Bear in mind you can't charge my client with intent to rape.
Скопировать
Только не говори что папа не водил тебя по интересным местам.
Да, но я под кайфом.
Я точно знаю.
You can't say your old man never took you any place interesting.
Yeah, but I'm high.
I know I'm high.
Скопировать
-Почему он такой?
-Думаю, он ловит кайф.
-Уоллес?
-Why he be like that?
-I think he might be getting high.
-Wallace?
Скопировать
Выяснилось, что это сын одного из крупных редакторов... из Ньюс Америка.
человек открывает утреннюю газету... и видит, что его сын в полном дерьме... делает грязные дела и ловит кайф
Помощник, как я полагаю, был в настроении делать одолжения... сказал пару слов майору...
Turned out he was the son of one of the big editors... over at the News America.
This man is running the afternoon newspaper... and his son is getting all fucked up... doin' the dirt and getting high down in Locust Point.
The deputy, who I guess is in a favor-doin' mood... sends word down to the major...
Скопировать
Брать ничего нельзя, но, если мы что-нибудь найдем, он даст ордер на полный обыск.
Тебе по кайфу бесить капитана Ховарда.
Такая работа.
We can't touch nothing, but if we find something he'll give us a righteous warrant.
You love pissing Captain Howard off, don't you?
It's what I do.
Скопировать
Что, вы вошли во вкус?
Ловите кайф?
- Нет, в последний раз...
What, you get a taste for it?
Gives you a buzz?
No, last time...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кайф?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кайф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение