Перевод "кайф" на английский

Русский
English
0 / 30
кайфdrugs
Произношение кайф

кайф – 30 результатов перевода

Нужна тачка - срываешь её прямо с дерева.
Нужен кайф - его тоже ловишь.
Братан, иногда ты думаешь и говоришь, как маленький ребенок.
If you need a motorcar, you pluck it from the trees.
If you need pretty polly, you take it.
Brother, you think and talk sometimes like a little child.
Скопировать
Она всегда жила, как мужик в юбке. Ну, и живёт как мужик.
- Ты чё, под кайфом или спятил?
- Слушай, Симон, за шесть лет всё изменилось.
She wants to live like a guy, so she lives like a guy!
Are you nuts, or drunk?
Everything's changed in the last six years!
Скопировать
Ну конечно.
Он, наверное, кайф от этого ловил.
- Мы умирали от жары.
l`ll bet he was.
Probably getting his kicks.
- We were dying of heat.
Скопировать
Арлин Пейдж я её уволила.
С такими клиентами, как у меня я не могу держать девушку, которая постоянно под кайфом.
Мои клиенты - сливки общества.
Arlyn Page I had let her go.
With the kind of people I get I couldn't have a gal who was zonked out all the time.
You know, I get the crème de la crème.
Скопировать
Ах да.
Я под кайфом, точно.
Но правда, я видел спутник.
Oh, yeah.
I'm stoned, man.
But, like, I saw a satellite.
Скопировать
Я что, похож на Иуду?
Ты думаешь, мне в кайф сидеть тут... и смотреть, как джентльмены работают?
Надеюсь, ты говоришь правду...
Do I look like a traitor?
Do you think it's funny for me to sit here, and watch you guys work?
I hope you're telling the truth.
Скопировать
- О, да.
Я ловлю от этого кайф.
- Что может быть на пользу, Чез.
- Oh, I do.
I get a load of kicks out of it.
- Which can be a good thing, Chas.
Скопировать
Конечно, ты.
- Давай словим кайф вместе.
- Давай.
You, of course.
- Let's have some fun together.
- Come on.
Скопировать
Не бойся.
Вот тебе кайф. Только выкури.
Роберт, у меня тут кофне... конфи...
Don't be afraid.
kicks for you, just do it
Robert, I've got a confe a cndo...
Скопировать
- Ну, ты сильна.
"Сексуальная жизнь современной женщины", "Дающий кайф", "Ласкающие",
Постой... "Буддийская монахиня" и...
Summer Oamps...
A Lifetime... and The Longest Day.
That remind you of anything? Hey, guys!
Скопировать
Постой... "Буддийская монахиня" и...
"Мисс невинность среди дающих кайф".
Мне бы понравилось! И ещё "Ирония судьбы".
That remind you of anything? Hey, guys!
Wait! A Modern Wife's Sex Life...
Plowgirls...
Скопировать
Я получаю огромное наслаждение от слов.
Я не знаю почему ты должна быть под кайфом каждый раз как мы занимаемся сексом.
Это меня расслабляет.
I get too wonderful for words.
I don't know why you have to get high every time we make love.
It relaxes me.
Скопировать
Иллюзии сделают белую женщину похожей на Билли Холидей.
Ты когда-нибудь занимался любовью под кайфом?
Я? Нет.
The illusion that it makes a white woman more like Billie Holiday.
- Have you ever made love high? - Me?
No.
Скопировать
Веселящий газ!
Мы под кайфом!
Мёртах!
Laughing gas!
We're stoned!
Murtaugh!
Скопировать
Песня? Фильм?
Ты под кайфом что ли?
- Я как раз вовремя.
Your favourite colour?
-Don't be nervous.
Are you high?
Скопировать
Помнишь, как у тебя расплодились блохи в паху? Тогда тебя спасало только это средство. Я применяю его иначе.
Это такой кайф, что мне просто хочется петь Как в ту ночь, которую мы с тобой провели в одном заведении
Вы поняли, что все это значит?
Remember when you had the crabs and this lotion made you feel better?
It's so good, it makes me wanna sing. Just like the night we spent in the tattoo parlor in Chicago. Come on, baby!
You getting this?
Скопировать
- Вместе с мисс Рид.
Какой кайф!
Кажется, я сейчас заблюю всю стойку!
- And Miss Reed, too.
This has been so fun.
I feel like I'm gonna puke all over the bar.
Скопировать
≈сть какие то проблемы ?
Ќе... не... ћне никто не говорил, что копать это такой кайф.
¬идишь ли, ты подымаешь землю.
Eh, you got a problem?
No, uh... uh... Nobody told me digging was so much fun.
You know, you pick the dirt up.
Скопировать
Ну конечно, сама невинность.
- Я и без таблеток получаю кайф.
- Понимаю.
Sure, act innocent now.
I don't need that to enjoy myself.
I see that.
Скопировать
Ты мог бы поместить здесь Порше.
Ты что, под кайфом?
Я полна адреналина.
You could put a Porsche in here.
Are you on something?
I'm on adrenaline.
Скопировать
- ...даже по выходным.
Ты что, под кайфом?
Ричард, ты понимаешь, что это западня, в которую ты сам себя загоняешь?
-... evenduringholidays? -I promise.
Are you on drugs?
You realize the hook you're putting yourself on?
Скопировать
Tы испортил мне вечер.
Весь кайф сломал.
Tебе понравились эти девчонки?
You seriously busted up my party.
You know that.
Those girls were attracted to you. I mean, Christ´s sake, they´re only human.
Скопировать
Тебе нужны мягкие губки.
Отсоси мне разок, и обоим будет кайф.
Врезать бы тебе как следует, Гюнтер.
Give me a blowjob, loosen those lips.
Do us both good.
Go play with your dick, Rick.
Скопировать
Больше не будем употреблять наркотики.
От них все равно никакого кайфа.
Никакого.
I mean... We don't even get high off the shit any more.
We just do it to keep from getting sick.
That shit ain't fun no more.
Скопировать
Я любил Стэнли Спорта.
Мои родители брали меня туда, и мы с кайфом проводили время.
И мы могли выйти с тоннами покупок даже при том, что мои родители не имели много денег.
I loved Stanley Sport.
My parents would take me through there, and we just had a great time.
And we could walk out with tons of stuff even though my parents didn't make a lot of money.
Скопировать
Ты меня сотворил, а теперь не узнаешь?
Я немного под кайфом из-за ее дыма...
Как ты вообще сошелся с Джейн?
You created me, now you don't recognize me?
I'm a little bit high because of her smoke...
How'd you ever hook up with Jane?
Скопировать
Возьми!
Кайф!
- Не хочу!
Take some!
It's good!
- I don't want it!
Скопировать
Знаменитостям легче клеить девчонок.
В этом главный кайф известности.
Мандарин - реактор, бутылка - ракета.
Famous people always get sex, Mr Perry.
That's the main reason it's good to be famous.
Fruit... a reactor, bottle... a rocket, OK?
Скопировать
Ну, вся эта белая хрень... на моём рукаве... это ЛСД.
узкими дверями всех любимых им заведений... мужчины в красных шерстяных рубашках... ловят невероятный кайф
Странные воспоминания лезут в голову этой нервной ночью в Лас-Вегасе. Неужели прошло пять лет?
Well, all this white stuff... on my sleeve... is LSD.
With a bit of luck... his life was ruined forever... always thinking that just behind some narrow door in all his favorite bars... men in red woolen shirts... are getting incredible kicks from things he'll never know. Strange memories on this nervous night in Las Vegas.
Has it been five years ?
Скопировать
Ники, во-первых... - Подожди, я ещё не закончил.
с тобой ушли, малыш Бенни, этот Бенни-тихоня, зашёл сюда,.. ...стащил таблетки и теперь тащится от кайфа
Бенни, вот ведь гадёныш поганый.
Let me finish.
You and me, we go out Benny and the innocent little between dope pic and there must hover at 15,000.
This little bastard?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кайф?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кайф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение