Перевод "Go-Pros" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Go-Pros (гоупроуз) :
ɡˌəʊpɹˈəʊz

гоупроуз транскрипция – 32 результата перевода

I know it's taking up a lot of the yard, but it's gonna make your house the coolest place in the neighborhood.
I got a sound system, we got a couple Go-Pros. That's Corey from Red Bull over there.
Hey, Corey!
Она большая, но с ней твой дом станет крутейшим местом в районе.
Есть аудиосистема парочка гоу-про.
Это Кори из "Рэд Булл". Эй, Кори!
Скопировать
You know what she got the kids for Christmas?
She got them electric skateboards and Go-Pros.
- What the heck is that?
Знаешь, что она подарит детям на Рождество?
Электронные скейтборды и Го-про.
- Что, черт возьми?
Скопировать
Mother, I wanna go to work in one hour.
We are the pros from Dover and we figure to crack this kid's chest and go play golf before it gets dark
So find the gas passer, have him premedicate the patient, then bring me the latest pictures on him. The ones we saw were old.
Мамаша, я хочу начать через час.
Мы из Дувра, хотим вскрыть парню грудь и поиграть в гольф, пока не стемнело.
Так что найди анестезиолога, чтобы накачать его газом, и принеси мне последние снимки, потому что этим уже двое суток.
Скопировать
Now, I'm talking about the good stuff. You gotta take care of your baby's engine.
So I suggest you go like the pros and go with FastCo... if you want that power, that performance and
This is what all the pro racers use.
А толкую я о реально классной штуке, которая позаботится о ваших моторчиках.
Короче, я предлагаю стать профи и действовать вместе с FastCo... если хотите мощи, производительности и безопасности.
Это то, чем пользуются все профессиональные гонщики.
Скопировать
Answer all of them?
Go through them and count the pros and cons.
Get rid of the nutso letters.
Отвечать на эти письма?
Просмотри их и посчитай все ""за"" и ""против"".
Выброси письма от психов.
Скопировать
Num-num!
Speaking of pros and cons, what if I dress as a pro and you can go... as a con.
Yeah, and you could hit me with this old rubber nightstick.
К вопросу о "про и контра".
Что, если я оденусь как про...фессионалка, а ты — как коп.
Да, а ты могла бы приложить меня этой резиновой полицейской дубинкой.
Скопировать
Unh-uhn. Most inner-city kids that go to JC drop out in the first year.
And his shot at the pros would go out the window.
Pros? Are we even sure he's gonna get college offers?
Большинство детей отсеиваются на первом курсе.
И мимо идет его надежда на профессиональный спорт.
А мы уверены, что ему поступят предложения от университетов?
Скопировать
Cut it! Let's go!
- These guys are pros. - Let's go!
You thinking what I'm thinking, partner?
Уходим.
- Ребята профессионалы.
Ты думаешь о том же о чем и я, напарник?
Скопировать
You've been playing since you was a little boy.
You were ready to go into the pros.
What you...
Ты игpaешь пoчти с пелёнoк...
И мoг стaть пpoфессиoнaлoм.
Чегo ты...
Скопировать
Come on, that's it!
Let's go with pros!
The idea behind the Hawaiian Center is...
Да ладно вам!
Пригласите профи!
Идея Гавайского центра -
Скопировать
That's two strategies Connected by the word "and."
I can do "where the pros go"
Or I can do "everyone's welcome,"
Это две стратегии, объединенные словом "и".
Я могу сделать "Выбор профи"
или сделать "Выбор каждого".
Скопировать
"Fillmore auto parts.
Where the pros go and everyone's welcome."
- It's a little corny.
"Запчасти Fillmore.
Выбор профи. Выбор каждого."
- Это немного избито.
Скопировать
Just wait!
Ecki's gonna make the Pros! - Let's go Maria!
Hi, Ecki. - Hi, Cordula.
Эки еще будет играть в бундеслиге!
Мария, пошли!
- Кордула, привет.
Скопировать
I won't be able to play ball in college!
Fuck, you'll go straight to the pros!
Please...
Я не смогу играть в футбол в колледже!
Блядь, да ты пойдёшь прямо в профессионалы!
Пожалуйста...
Скопировать
I know it's taking up a lot of the yard, but it's gonna make your house the coolest place in the neighborhood.
I got a sound system, we got a couple Go-Pros. That's Corey from Red Bull over there.
Hey, Corey!
Она большая, но с ней твой дом станет крутейшим местом в районе.
Есть аудиосистема парочка гоу-про.
Это Кори из "Рэд Булл". Эй, Кори!
Скопировать
He is the best.
He can't do anything else, but where do the worlds' tennis pros go to get their rackets strung?
Him.
Он лучший.
Больше ничего не умеет, но к кому все мировые звезды идут?
К нему.
Скопировать
When I get an urge, I acknowledge it.
I think about the pros and the cons that gambling added to my life, and then I can let it go.
What does a fantasy football commissioner do, anyway?
Когда возникает желание, я это признаю.
Я думаю о плюсах и минусах, которые азартные игры внесли в мою жизнь, только так я могу справиться.
А чем судья фэнтази-футбола занимается?
Скопировать
You know what she got the kids for Christmas?
She got them electric skateboards and Go-Pros.
- What the heck is that?
Знаешь, что она подарит детям на Рождество?
Электронные скейтборды и Го-про.
- Что, черт возьми?
Скопировать
Seven calls from your mum Every hour today
You should answer some She won't go away
I'd make it better
Семь звонков от твоей матери сегодня каждый час,
Ты должна отвечать иногда, иначе она не отстанет.
Я бы сделала это лучше,
Скопировать
You're needed in there.
Go and sit down.
No arguing. Don't let dad drink too much.
Побудь пока там.
Иди и посиди там сама. Не спорь.
Проследи, чтобы отец не выпил слишком много.
Скопировать
The jerk does it well.
Let's go and see Jeanne now.
Let's see Auntie Jeanne.
Подлец, отлично это делает!
Пойдем и посмотрим сейчас на Жанну.
Давай посмотрим на тетю Жанну.
Скопировать
Shit!
I'll go.
Rain falls again without a care
Черт!
Я пойду.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
Send in the clowns...
I don't want to go.
We won't stay long.
Здесь есть настоящие шуты...
Я не хочу туда идти.
Мы не надолго.
Скопировать
It's definitely not mine
Little bitch, go to hell
You're just as bad as me
Он точно не мой.
Маленькая сучка, черт с тобой.
Ты нисколько не лучше меня
Скопировать
Come on.
Let's go home.
Just a second.
Пойдем.
Идем домой.
Подожди секунду.
Скопировать
- You fetch it.
I'll go on up.
We can't go out.
Ты принеси это.
Я поднимусь.
Мы не можем выйти.
Скопировать
I'll go on up.
We can't go out.
- Stay inside.
Я поднимусь.
Мы не можем выйти.
- Не выходите.
Скопировать
Why get up so early?
To go to school.
Shit...
Зачем ты встаешь так рано?
Собираюсь в школу.
Черт...
Скопировать
A frost will kill them.
To avoid that, go out to the garden and prune all these tiny branches...
Morning TV is bad for your mental health.
Заморозки их убьют.
Чтобы помешать этому, отправляйтесь в сад и отсеките все зеленые побеги...
Утренние телепередачи вредны для твоего психического состояния.
Скопировать
- I'm tired.
I want to go home.
OK, see you.
Нет, я устал.
Хочу пойти домой.
Хорошо, пока.
Скопировать
At three in the morning?
If I'm a pain, I'll go.
You're not a pain but how did you find me?
В три часа утра?
Если я тебя раздражаю, я уйду.
Ты меня не раздражаешь, но зачем ты меня нашел?
Скопировать
You got the issue finished?
Sorry, I can't go on like this.
I just can't.
Вы закончили очередной выпуск?
Извини, я не могу так.
Это просто невозможно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Go-Pros (гоупроуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Go-Pros для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоупроуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение