Перевод "persian" на русский
Произношение persian (поржон) :
pˈɜːʒən
поржон транскрипция – 30 результатов перевода
And our home is being taken away!
The bar has been sold to Persian club owners, I don't know what you want me to do about it.
Forbid the transaction.
И наш дом отбирают!
Бар был продан Персам собственниками клуба, я не понимаю, чего вы хотите, чтобы я с этим сделала.
Запретите сделку.
Скопировать
And so it had begun.
By kicking the Persian messenger in the balls, the Lesbos had sent a message.
All over the country, lesbians heard of the brave standoff.
- И так это началось.
Долбанув посланнику Перса по яйцам, Лесбы послали сообщение.
По всей стране лесбиянки услышали о храбром противостоянии.
Скопировать
The hell you are!
You can take your blue carpet and gold curtain rods and shove 'em up your Persian buttholes!
Alright, come on. They can't stop all of us.
К чёрту вас!
Вы можете взять свои синие ковры и золотые карнизы и засунуть их, в свои персидские жопы!
- Хорошо, давайте.
Скопировать
Rauf Xersis!
He sat atop a gold Hummer with customized Gucci accessories, which only a Persian would think was cool
We could not get inside to redecorate.
- Рауф Ксерсис!
Он сидел на вершине золотого Хаммера с заказными аксессуарами Гучи, которые только Персы считают крутыми.
Мы не смогли попасть внутрь, чтобы сделать ремонт.
Скопировать
And Mexicans-- please hurry, our girl bar has very little time.
A full day passed, and the Lesbos knew a second Persian attack was imminent.
Outside, Lesbo lookouts kept watch, ready to alert the others.
- И мексиканцы, пожалуйста, спешите, у нашего девчачьего бара очень мало времени.
Целый день прошёл, и Лесбы знали, что вторая атака Персов была неизбежна.
Снаружи лесбийские дозорные следили, готовые предупредить остальных.
Скопировать
Janet, how is this going to work?
They don't look Persian. Sure they do!
Look, you just have to gel the hair.
- Джанет, как это сработает?
Они не похожи на Персов.
- Конечно, они сделают!
Скопировать
It's okay.
It's time I met this rich Persian asshole face to face. Why are you lesbians being so difficult?
Because we're protecting the only home we have.
Хорошо.
Как раз время встретиться с этой богатой персидской задницей лицом к лицу.
- Потому что мы защищаем единственный дом, который у нас есть.
Скопировать
- What are you doing?
Persian Cats Throughout French History, just to fill the time.
I did it.
- Что изучаешь?
Персидские коты в истории Франции, просто убить время.
Получилось.
Скопировать
What do you want?
This Persian girl who used to be my best friend at Archer, till I fucked her brother, she's spending
Where the fuck is Gabe?
Что ты хочешь?
Персиянка, которая была моей лучшей подругой в Арчере, пока я не переспала с её братом, проводит всё лето во Франции.
Где блядь Гейб?
Скопировать
- Well, what I'm thinking...
I want Arabian Nights... veils, Persian rugs.
Uh-huh.
- Я думаю, мы должны...
- Не-не-не.
Я хочу "Арабские ночи"... занавески, персидские ковры. Ага.
Скопировать
She's such a racist.
That bitch wants to trade me in for a Persian.
Persians are smaller and uglier but...
Она прямо как расист.
Эта стерва хочет поменять меня на персидскую кошку.
Персы меньше и противнее, но...
Скопировать
What are you quarreling about, snacks?
So put some Persian garlic...
Listen to him, Gideon, he's a meat expert.
- Дедушка. - Почему вы ругаетесь?
Добавь персидский чеснок...
Слушайся, Гидон. Это профессионал по мясу.
Скопировать
I'll tell you the secret.
During the night I marinate the meat in wine, the next day I add spices... you listen too, with fine Persian
My Hedva! No garlic, no Persian, no nothing. Right, Eden?
Я тебе раскрою его секрет.
На ночь я замачиваю его в вине, днем добавляю специи. А главное, и ты слушай, это душистый персидский чеснок.
От моей Хедвы не дождешься ни чеснока, ни персидского, ничего.
Скопировать
During the night I marinate the meat in wine, the next day I add spices... you listen too, with fine Persian garlic.
No garlic, no Persian, no nothing. Right, Eden?
I'll get you Persian garlic, the best in the country.
На ночь я замачиваю его в вине, днем добавляю специи. А главное, и ты слушай, это душистый персидский чеснок.
От моей Хедвы не дождешься ни чеснока, ни персидского, ничего.
Сейчас принесу самый вкусный в Израиле персидский чеснок.
Скопировать
My Hedva! No garlic, no Persian, no nothing. Right, Eden?
I'll get you Persian garlic, the best in the country.
Only the best for you.
От моей Хедвы не дождешься ни чеснока, ни персидского, ничего.
Сейчас принесу самый вкусный в Израиле персидский чеснок.
Все для тебя. Бери хоть полцарства.
Скопировать
Shoes off, huh?
Respect the 1 8th-century Persian carpet.
Whoa!
- Эй, снимай ботинки.
Прояви уважение к персидскому ковру весемнадцатого века.
- О!
Скопировать
Yes, OK.
No spilling on the Persian carpet.
My grandfather brought it home.
Да, хорошо.
Не пролей на ковер - это персидский, ручная работа.
Ему больше ста лет. Дед привез с Востока.
Скопировать
He's great customer, right?
So it wasn't too bright, pissing all over his Persian carpet.
Are you crazy?
Он классный клиент, да?
Было не слишком умно писать на ковер его бабушки.
Ты с ума сошла?
Скопировать
"Juno Skinner, arts and antiquities dealer... specializing in ancient Persia."
This is Persian, if I'm not mistaken.
Very good.
"Джуно Скинер - продавец антиквариата специалист по Древней Персии."
Если я не ошибаюсь, это из Персии?
Очень хорошо.
Скопировать
I call them the Four Horsemen.
They're warrior figures... from the Persian Empire of Darius I... around 500 BC.
They're absolutely priceless.
Я называю их "Четыре всадника".
Это фигуры воинов... из Персидской Империи. 500 лет до н.э.
Они абсолютно бесценны.
Скопировать
There was once a battle at a place called Thermopylae.
Three hundred brave Greeks held off a Persian army of a million men.
A million.
Была одна битва в месте под названием Фермопилы.
Три сотни храбрых греков сдерживали миллион персов.
Миллион.
Скопировать
I understand this number.
For two days the Greeks made them pay so dearly the Persian army lost all taste for battle and were defeated
- What do you have in mind?
Представляю.
За два дня греки нанесли им такие потери, что персидская армия потеряла боевой дух и была разбита.
- Что вы задумали?
Скопировать
I'm performing for you in the concert right now, and it is such a mess.
This is messier than the Persian Gulf, come help me over here.
What Persian Gulf?
Я вместо тебя, сейчас нахожусь на концерте. Я не знаю, что мне делать.
Это страшнее чем в Персидском заливе, скорее, помоги мне.
Что в Персидском заливе?
Скопировать
What Persian Gulf?
Persian Gulf War!
Flying bullets!
Что в Персидском заливе?
Война в Персидском заливе!
Здесь летают пули!
Скопировать
Men, all men, reach and fall reach and fall.
In the East, the vast Persian Empire ruled almost all the known world.
In the West, the once great Greek city-states Thebes, Athens, Sparta, had fallen from pride.
Люди... Люди взлетают и падают. Взлетают и падают.
К востоку почти все известные нам земли принадлежали огромной Персидской империи.
Лежавшие к западу и когда-то великие греческие города-государства - Фивы, Афины, Спарта - пали, став жертвами собственной спеси и надменности.
Скопировать
But the Persians, they cannot move without Darius' command.
Right here, we cut the throat of the Persian Army.
This is madness.
Но персы и шагу не смогут ступить без команды Дария!
Здесь, именно здесь мы перережем Персии горло!
Это безумие!
Скопировать
But you dream, Crateros.
Your simplicity long ended when you took Persian mistresses and children and you thickened your holdings
Because you've fallen in love with all the things in life that destroy men.
Но это несбыточная мечта, Кратер!
Вы перестали быть простыми македонцами после того, как взяли в любовницы персидских женщин и они родили вам детей, а вы набили свои мошны золотом и драгоценными камнями,
потому что вы полюбили все то, что губит настоящих мужчин!
Скопировать
They must be Persian bears.
Not Persian bears!
They're fleeing the war in Croatia.
- Так они, наверное, явились из Персии?
-Да не из Персии!
Бегом из Хорватии, от войны!
Скопировать
The gods are with us, Your Majesty.
You'll stain the ground with Persian blood.
I've always believed, Alexander.
С нами боги, мой повелитель.
Мы зальем землю персидской кровью, владыка.
Я всегда в тебя верил, Александр.
Скопировать
Hephaistion, Nearchus, Perdiccas.
As governor of one of our most Asian of satrapies Cleitus, does it not occur to you that if my Persian
Do I insist on Greeks doing the same?
Гефестион, Неарх, Пердикка!
Как будущий правитель одной из наших самых восточных сатрапий, Клит, ты не задумывался о том, что если мои персидские подданные склоняют передо мной голову, то делают это лишь потому, что для них это знак уважения к своему царю?
Разве я настаиваю на том, чтобы греки поступали точно так же?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов persian (поржон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы persian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поржон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение