Перевод "Messerschmitt" на русский
Произношение Messerschmitt (мэсошмит) :
mˈɛsəʃmˌɪt
мэсошмит транскрипция – 20 результатов перевода
Something shining.
It's a Messerschmitt, a 109.
Hudson 53 to A Flight.
Что-то блеснуло.
Мессершмит 109.
Хадсон 53 - звену.
Скопировать
I found that out at Dunkirk.
I got on the tail of a Messerschmitt 110.
He dived and I went after him at about 500 mph.
Я понял это над Дюнкерком.
Я сел на хвост Мессершмитта 110.
Он спикировал и я пошел за ним на скорости около 800 км.
Скопировать
I end up having tea with her mother every day.
How does it compare with the Messerschmitt 109?
More maneuverable.
В результате каждый день пью чай с ее матерью.
А как он по сравнению с Мессершмидтом?
Более маневренный.
Скопировать
Mine's got a plane.
I think it's a Messerschmitt.
- I've got a tank.
Тут самолет.
Похоже на мессершмитт.
- А у меня танк.
Скопировать
What use is Euclid?
Without Euclid, the Messerschmitt could never have taken to the sky... and dart from cloud to cloud..
Euclid is grace and beauty... and elegance.
Какой толк в Евклиде?
Без Евклида Мессершмитт не поднялся бы в небо... ... иневытряхнулбыизангличанвсюих нечисть, а они этого заслуживают. Особенно после того, что они делали с ирландцами на протяжении 800 лет.
Евклид - это грация, красота и элегантность.
Скопировать
The airstrip will be a kilometre longer.
For a very secret new type of plane, the Messerschmitt 262.
Can't you stay a bit?
Взлётная полоса будет увеличена на километр.
Специально для секретного нового истребителя, Мессершмит 262.
Обожди немного.
Скопировать
- Turn off the radio.
- A Messerschmitt coming!
Chief accountant Djatiev and inspector Tochilin are performing a sketch
- Радио выключи.
- Провожу мессершмитт!
Начфин управления Джатиев и уполномоченный Точилин показывают номер самодеятельности
Скопировать
The airstrip will be a kilometre longer.
For a new secret plane, the Messerschmitt 262.
My name is Hare!
Взлётная полоса будет увеличена на километр.
Для нового истребителя, Мессершмит-262.
Меня зовут Заяц!
Скопировать
That's nice.
You have to imagine what it'd be like when out of the sun would come the Hun and his Messerschmitt coming
And boys, I swear, two or three years older than you would be in this - the P51 B Mustang.
Здорово.
Только представьте себе, как это здорово выглядит. Когда из-за облаков неожиданно выныривает мессершмит.
И начинает стрелять, стрелять. Юноши всего на два года младше вас.
Скопировать
- Did he get me 'owt?
- A Messerschmitt?
- Don't be stupid.
- А он мне что-нибудь привез?
- На "Мессершмитте"?
- Не будь дурачком.
Скопировать
Goddamn! Remember your medicine.
"And the sky was completely covered by Messerschmitt bombers" "ready to bring death and destruction over
"Then the first airplane came rumbling through the skies." Listen to the harp of the sky.
Корыто дырявое! Не забывай про таблетки.
"Небо заслонили черные тучи бомбардировщиков Мессершмитт, несущих смерть и разрушение в города Европы".
"И первый самолет прорезал небо". Послушай арфу неба.
Скопировать
And he's a collector of war memorabilia, in general.
I remember watching a BBC documentary with him and he's showing me this airplane, this Messerschmitt.
I'm trying to remember what it was and he's going, "That's wrong." I go, "They must have researched the shit."
Альбом "1916", их первая номинация на Грэмми, был о Первой Мировой.
Он коллекционирует предметы, связанные с войной.
Помню, как однажды мы с ним смотрели документальный фильм BBC, там показывали самолет, может, Мессершмитт, уж и не помню.
Скопировать
Right, models.
One Messerschmitt M.E. 262, a'67 S. G. T. O, an Alfred E. Neuman with interchangeable arms...
We'd like some balsa wood, please.
Ах да, модели
Один мессершмидт M.E.262, понтиак GTO 67го года и Альфреда Ньюмена со сменными руками.
Мы бы хотели несколько планок бальзы, пожалуйста.
Скопировать
Don't worry about this.
Lost an argument with a Messerschmitt.
Me own fault.
Не беспокойтесь об этом.
Проиграл схватку с Мессершмидтом.
Сам виноват.
Скопировать
-Didn't you sleep on the plane?
-No... because the permed German next to me was snoring like a Messerschmitt.
-What's the time?
Нет, потому что рядом сидела немка с перманентом.
И храпела как "Мессершмит". - Который час?
- Почти двенадцать.
Скопировать
Genuinely sad.
You ought to know that the Messerschmitt 262 was supposed to use BMW engines but it didn't work.
It had Junker's engines when it went into action.
Искренне грустно.
Вы должны знать это Messerschmitt 262 предполагали использовать двигатели BMW но это не работало.
Когда он пошел в серию, у него были двигатели Юнкерс.
Скопировать
The other ones - a Messerschmitt and a bubble car.
The Messerschmitt has got the seat behind each other.
It's like a two-stroke engine, but it's really weird, because if you want to go in reverse, you press the key and when you do the ignition, the solenoid drops to the back.
Другие - Messerschmitt и Мини-кар
Это что два Мессершмитта с прикрепленными сзади сиденьями
Это как двухтактный двигатель, но это действительно странно, потому что если вы захотите поехать задом, вы нажимаете кнопку и когда вы производите зажигание, соленоид опускается назад.
Скопировать
"Hey, Wossy", all the time.
The other ones - a Messerschmitt and a bubble car.
Is that two... The Messerschmitt has got the seat behind each other.
"Привет, Восси", каждый раз так.
Другие - Messerschmitt и Мини-кар
Это что два Мессершмитта с прикрепленными сзади сиденьями
Скопировать
It wasn't as good as the Spitfire!
No, you could do negative G in the Messerschmitt 109.
May, you are as bad as he is!
Он не был лучше Spitfire!
Нет, можно делать отрицательные перегрузки в Messerschmitt 109.
Мэй, ты так же плох, как и он!
Скопировать
It will lose.
Listen, I'm sure the Luftwaffe were very proud and pleased with the Messerschmitt Me 109.
That was a damn good aeroplane.
Он проиграет.
Слушай, я уверен, что Люфтваффе были очень горды и довольны своим Messerschmitt Me 109.
Это был чертовски хороший самолет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Messerschmitt (мэсошмит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Messerschmitt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэсошмит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение