Перевод "ones way" на русский
Произношение ones way (yонз yэй) :
wˈɒnz wˈeɪ
yонз yэй транскрипция – 31 результат перевода
If it's any consolation, I'm not sure how good those tickets are.
I'd hoped for the first few yard lines, but could only get ones way back on the fiftieth.
I'm very proud of you, Dr Crane...
Если тебя это утешит, мои билеты может и не так хороши.
Я надеялся взять места поближе но раздобыл только где-то у 50-ярдовой линии.
Я так горжусь вами, доктор Крейн, я...
Скопировать
If it's any consolation, I'm not sure how good those tickets are.
I'd hoped for the first few yard lines, but could only get ones way back on the fiftieth.
I'm very proud of you, Dr Crane...
Если тебя это утешит, мои билеты может и не так хороши.
Я надеялся взять места поближе но раздобыл только где-то у 50-ярдовой линии.
Я так горжусь вами, доктор Крейн, я...
Скопировать
T. Ray, Mamooli, take Finnegan and the grease monkey.
They're the only ones that go all the way to the bottom.
The rest of you come with me to the bridge.
Ти Рэй, Мамули, берите Финнегана и жирную обезьяну.
Используйте грузовые лифты. Только они идут до самого низа.
Остальные - со мной на мостик.
Скопировать
Do you remember Steven? The Adventist?
The religious ones are really sneaky that way, right? -You got a mug shot?
-Oh, my God!
Они делают так, чтобы ты пригласила их к себе в крепость, и - бац, из коня выпрыгивают все солдатики.
Эти религиозные парни всегда действуют как-то исподтишка, правда?
Слушай, у тебя есть его фото?
Скопировать
Everyone is trying to look out for us... protect us from ourselves.
But in the end... all that matters is how we feel and what we do about it because either way we're the
That's the tricky part, though, isn't it?
Все пытаются за нами приглядывать... защищать нас от самих себя.
Но, в конце концов... важно только то, что мы чувствуем, и что мы сделаем с этим, потому что, в любом случае, именно нам придется жить с последствиями.
Хотя этом-то и сложность, не так ли?
Скопировать
Not an ideal situation.
Well, I'm beginning to think you and I are the only ones who feel that way.
No one is opposing her in next month's elections.
Не лучший расклад.
Я начинаю подозревать, что мы с тобой единственные, кто так думает.
Никто не противостоит ей на выборах в следующем месяце.
Скопировать
When they like me, I don't like them.
Why can't I act with ones I like the way I do with ones I don't?
Well, you've only got another 50 years or so to go and it'll all be over.
Когда я нравлюсь им, они не нравятся мне.
Почему я не могу вести себя с теми, кто мне нравится, так, как с теми, кто мне не нравится?
У тебя есть всего-то 50 лет, чтобы попробовать, а потом всё будет кончено.
Скопировать
Change...
I'm going to kill the ones who black my way
Try my White Bone Whip!
Изменение...
Я убью любого, кто станет на моем пути.
Испробуй мой Белый Костяной Хлыст!
Скопировать
Stop nagging in my place!
I'm gonna kill the ones who block my way
I'm gonna kill the ones who block my way
А ну хватить ныть на моем дворе!
Я убью каждого, кто станет на моем пути.
Я убью каждого, кто станет на моем пути.
Скопировать
I'm gonna kill the ones who block my way
I'm gonna kill the ones who block my way
King, Iron Fan Princess has come
Я убью каждого, кто станет на моем пути.
Я убью каждого, кто станет на моем пути.
Король, прибыла принцесса железопоклонников.
Скопировать
A human expression. lt means we're putting past conflicts behind us.
- Making way for brand-new ones.
- Right.
Это земное выражение. Оно означает, что мы преодолеваем наши разногласия.
- И находим новые.
- Точно.
Скопировать
Wake up... wake up!
White ones are on their way here. Gunnar!
Gunnar!
Просьiпайтесь! Просьiпайтесь!
Сюда пльiвет викинг!
Гуннар!
Скопировать
Therefore, the earthquake has. Poor daughter.
And on the other hand he does nothing to the ones he doesn't see, because they have had the luck not
It's the earthquake.
465 00:54:02,279 -- 00:54:04,823 Землетрясение, как голодный волк, который убивает каждого, кто у него на пути.
А с другой стороны он ничего не делает с теми, кого не видит, потому что им повезло не встать у него на пути.
Землетрясение.
Скопировать
These two poor devils are only pretending to be the Son of Santo and his partner
Just a moment people, the real ones are on their way
The Son of Santo and Blue Shadow
Эти два бедняги... Лишь притворяются Сыном Санто и его партнёром.
Один момент, сеньоры, настоящие борцы уже на своём пути...
Сын Санто и Синяя Тень.
Скопировать
He sifted the wreckage of each experiment for clues to guide the next.
Constantly refining old techniques and inventing new ones he gradually raised the rocket from a dangerous
Goddard died in 1945 before a rocket had ever left the planet Earth.
Он исследовал причины каждого неудавшегося эксперимента, чтобы избежать ошибок в следующем.
Постоянно улучшая старые технологии и создавая новые, он превращал ракету из опасной игрушки в межпланетное транспортное средство.
Годдард умер в 1945 году ещё до того, как первая ракета покинула планету Земля.
Скопировать
He just disappeared, We were out there and he,
Yeah, I know, The old ones seem to have a way of doing that, just disappearing,
Which is what I'm about to do,
Он просто исчез. Мы были там вместе и он...
Да, я знаю, старики имеют такую способность, просто исчезать.
И я тоже собираюсь сделать это.
Скопировать
I can't stop thinkin' about those girls.
- The ones that got, you know... - Well, I'm not surprised, the way you carry on.
Just see it never happens to you, that's all.
Наконец-то я это сказала. Никак не могу забыть про этих девушек.
- Этих, которые...ну понимаете...
- Не мудрено, зная, что ты флиртуешь направо и налево.
Скопировать
Invisible, certainly.
But unmistakable like the ones she's been casting your way for months.
No.
Конечно, невидимые.
Но безошибочные. - Например, как тот, что она попадалась тебе на пути в течении месяцев.
- Нет.
Скопировать
- You want me to pick you up?
It's better to get them when they're in ones and twos and work on them that way.
Ladies, ready to join up? Green hat right behind us.
За тобой заехать?
Лучше брать их по одному, по двое... И так их обрабатывать.
Девушки, готовы поступить к нам на службу?
Скопировать
So, when you're picking players in gym class, remember to pick the bigger, stronger kids for your team.
That way, you can all gang up on the weaker ones, like Winston here.
Nice one, son.
Так что когда будешь набирать игроков, то возьми в свою команду самых сильных и высоких ребят.
Тогда вы все вместе сможете нападать на слабаков вроде Уинстона.
Молодец!
Скопировать
Images that tell us more about ourselves than we realise.
They remind us of the long journey we've taken, the loved ones who travelled alongside us, those we lost
OK, how am I supposed to eat with a uterus staring me in the face?
Снимки говорят о нас больше, чем мы думаем.
Напоминают о путешествиях, о любимых, что были с нами, и которых мы потеряли по пути о тех, кто ждет нас впереди. ПАЦИЕНТ ГАБРИЭЛЬ СОЛИС
Как я должна есть, если перед носом маячит матка?
Скопировать
How's it going?
These are my plus-ones right here, all the way to the end, there.
Hey, man.
Привет, старик.
Эти ребята - мои гости - вон те. И ещё эти двое.
Эй, привет.
Скопировать
Cops say he's a nut job.
Two dark doubles attacking loved ones in exactly the same way.
Could be the same thing doing it too.
Полиция считает, что у него поехала крыша.
Два тёмных двойника нападают на любимых людей одним и тем же способом.
И возможно, это одно и тоже существо.
Скопировать
"The path of sexuality is not something that causes chaotic, carnal desires to gush forth.
Just as with calligraphy, the tea ceremony, and flower arrangement, it is a means by which a moment of one
On the contrary, it is a relationship built on rectitude and respect, which are also to be found in bushido, but is even more profound.
Путь сексуальности - это не то, что служит причиной беспорядочных сексуальных желаний.
Как и каллиграфия и пути Чайных Церемоний и цветочного дизайна, это путь *** одной жизни во что-то чувственное вне обычного времени и пространства, *** и при этом не вульгарное. ***
В действительности, у бусидо ярко выражена связь между честью и уважением. [бусидо - путь самурая]
Скопировать
Once a year, there's a big race to see who's the best.
By the way, the horses that won every year were the ones we trained.
- lxnay on the other-may.
Это величайшая из всех лошадей.
Ежегодно на больших скачках определяют лучшую из них. Между прочим, в прежние времена победителей воспитывали именно мы.
- А почему в прежние?
Скопировать
Get over on the right! And then...
And the lucky ones, the lucky people who managed to make it all the way outside of town, they discover
...and the suburbs burn uncontrollolably, and thousands of identical homes, of identical fires with identical smoke killing all the identical soccer moms, and their identical kids named Jason and Jennifer...!
ѕерестраивайс€ направо! " тогда..
"огда самые удачливые, которым удалось выбратьс€ из города, обнаружат дл€ себ€, что большие искры из города, подожгли пригород и пригороды бесконтрольно гор€т, и тыс€чи одинаковых домов, в одинаковых пожарах, с одинаковым дымом..
...убивают одинаковых отстойных мамаш и их одинаковых детей по имени ƒжейсон и ƒженнифер..
Скопировать
Like, besides killing ourselves, we also kill each other!
And we're the only ones who do that, by the way!
We are the only species on earth that deliberately kills members of their own species for personal gain...
Ќапример, помимо самоубийства, мы так же убиваем друг друга!
"бийство! " мы кстати единственные, кто это делает.
Ћюди - единственный вид на земле, который умышленно убивает представителей своего вида дл€ личной выгоды..
Скопировать
Radiation, EM scans, energy signatures...
That way, if I am crazy, you and I are the only ones who need to know.
- What's the harm?
Радиация, электромагнитное сканирование, энергетические сигнатуры ...
На случай, если я чокнулся, только мы с вами должны знать это.
Это же ничему не повредит?
Скопировать
I can't stand her.
The best ones always start that way.
Do you believe in destiny?
Я терпеть не могу её.
Лучшие люди всегда поначалу кажутся такими.
Ты веришь в судьбу?
Скопировать
I guess.
But I don't want our old relationship to get in the way of our new ones.
I don't either.
Наверное.
Но знаешь, я не хочу чтобы все это мешало нам строить новые отношения.
Согласен.
Скопировать
Here, Tuesday night is s¨¦ance night
ask that we can now build a bridge between this world and the next so that we can once again go some way
Okay, I expect most of you are familiar with spiritualism but those that...
Квантовая теория описывает необычное поведение света и атомов.
Она чрезвычайно точна, но очень сложна для понимания. Однако Дипак Чопра, врач по образованию, избрал её жаргон для применения в лечебной практике. Он утверждает, что болезни могут быть вызваны и вылечены с помощью "изменения сознания".
- Если вы верите в камень, вы автоматически верите в Бога.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ones way (yонз yэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ones way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонз yэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
