Перевод "lightning bug" на русский
Произношение lightning bug (лайтнин баг) :
lˈaɪtnɪŋ bˈʌɡ
лайтнин баг транскрипция – 6 результатов перевода
I can't even tell if he's wearing underwear.
Tonight, in that jail cell, he's gonna glow like a little lightning bug.
Forman's in jail, and I spent my entire night at a cocktail party?
Я даже не могу сказать носит ли он трусы.
Сегодня вечером, в этой тюремной камере, он будет светиться, как маленький светлячок.
Форман в тюрьме? А я провел всю ночь на вечеринке?
Скопировать
So he turns off all the lights, and he gave me this jar with a little light inside,
And I go, "Nic, that's just... that's a lightning bug", and he goes,
"No, Peter... look closer".
В общем,он погасил в доме весь свет, и он дал мне какую-то банку с маленьким огоньком внутри,
И я такой, "Ник, это же всего лишь... светлячок". а он мне,
"Нет, Питер... взгляни поближе".
Скопировать
Oh, thank goodness.
Juniper lightning bug, paws off the table!
This is going to be a civilized breakfast.
Ох, слава богу.
Жунипер молниеносный, лапы со стола!
У нас тут цивилизованный завтрак.
Скопировать
And that's princess rainbow, and that's twinkle starchild.
And that's juniper lightning bug.
They're my new brothers and sisters.
А это Принцесса-радуга и Звездная искорка.
А вот это Жунипер молниеносный.
Они мои новые братья и сестры.
Скопировать
Saying "a bit cliché" is a bit cliché.
that, "The difference between the almost right word and the right word "was the difference between the lightning
I love it.
Говорить "шаблонно" - это шаблонно.
Марк Твен сказал "Разница между правильным и почти правильным словом такая же, как между молнией и мерцанием светлячка".
Здорово.
Скопировать
Gramdma!
Ohh, there's my little lightning bug. Ohh...
I, uh...
Бабушка!
А вот и мой светлячок.
Я...
Скопировать