Перевод "Are getting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Are getting (а гэтин) :
ɑː ɡˈɛtɪŋ

а гэтин транскрипция – 30 результатов перевода

They say Colonel Canby's closing in with his Northerners and no later than tomorrow that they'll be in the city.
That's why these Southerners are getting out.
You see, as soon as these cowards hear a Blue Shirt's around, they run.
Полковник Кэнби приближается со своими северянами. Не позднее чем завтра они будут в городе.
Вот почему эти Южане сматываются.
Видишь, как только эти трусы чуют поблизости синюю форму, они бегут.
Скопировать
- What are you doing?
- They are getting on my nerves.
- Leave!
- Что вы делаете?
- Заткнитесь...
- Немедленно уходите!
Скопировать
I wonder what I could do with my hair?
Paul and I are getting a divorce.
A divorce?
Что сделать с волосами?
Мы с Полом разводимся.
Разводитесь?
Скопировать
What's happening?
Ben says that he and Elaine are getting married.
I don't believe it!
- Что случилось?
Бен говорит, что они с Илэйн решили пожениться.
- Не могу поверить.
Скопировать
The wedding is over, but ... But otherwise we broke pretty good.
We are getting more familiar.
Stop thinking about it.
Свадьба отменена, но... но в целом мы разошлись по-доброму.
Даже после вчерашнего тыкаем.
Так уже об этом не думай.
Скопировать
Now watch this carefully.
Your eyelids are getting heavy.
Getting heavier and heavier.
Теперь смотри внимательно.
Твои веки становятся тяжелее.
Все тяжелее и тяжелее.
Скопировать
I think it won't be long before I settle accounts with Henry Morgan.
- The merchants are getting impatient.
- Coming!
Думаю, очень скоро я сведу счета с Генри Морганом.
- Купцы беспокоятся.
- Уже иду!
Скопировать
Come on!
Those lovebirds are getting on my nerves.
Bring me some wine.
- Дон Лукас! - Идем, идем! Идем!
Я дирижер!
Всегда одна и та же музыка, Одна и та же песня - Дай мне глоток вина
Скопировать
She will have time enough to wear them.
The nights are getting chilly.
What now?
Она теперь долго будет носить их.
Ночи становятся прохладными.
И что дальше?
Скопировать
That's me.
I thought I'd give you a buzz and see how you and your arm are getting along.
Yeah.
- Нет. - Почему?
Это кто-то с кем я встречаюсь? - Ты не должна это от меня скрывать.
- Ты можешь послушать?
Скопировать
I'm reminded of what Professor Lawrence said...
These absurd suggestions are getting to me as well!
Forgive me, Susan, I didn't mean to frighten you.
Я вспоминаю, что сказал профессор Лоуренс...
Эти абсурдные намёки меня тоже проняли.
Простите, Сьюзан, я не хотел вас напугать.
Скопировать
No.
I get the feeling my finger are getting cramp, and so I'm just mucking about.
I'm a mathematician.
Нет.
У меня просто судорога пальцев и я их так разминаю.
Я математик.
Скопировать
I'm worried.
Things are getting out of hand.
Let's leave.
Я волнуюсь.
Всё вышло из-под контроля.
Давай уедем.
Скопировать
You know you're not going to leave your wife.
For your information, sir, Toni and I are getting married.
Why should she tell you?
Может, хватит пудрить девушке мозги?
Вы же все равно не бросите жену. Чтобы вы знали, сэр, мы с Тони собираемся пожениться.
- Она мне не говорила.
Скопировать
Let's go!
Finally you are getting rid of me!
Let's go.
За мной!
Наконец избавитесь от кровопийцы!
За мной.
Скопировать
I think I'll hang around a bit longer.
-The natives are getting restless again.
-Are they now?
Думаю, я поторчу тут подольше.
-Дикари снова беспокоятся.
-Да?
Скопировать
I don't like your tone.
And those explosions are getting closer.
I'm thinking about the safety of all of us.
Мне не нравится твой тон.
И эти взрывы приближаются.
Я думаю о нашей общей безопасности.
Скопировать
Yes, sir.
The buffalo are getting scarce.
You were raised by Indians.
Да, сэр.
Умножь это на тысячи и бизоны станут дефицитом.
Ты вырос среди индейцев.
Скопировать
The ovation you received for putting your bill through the Council.
I'm gratified that at last we are getting around to firm and sound views on these matters.
Your Excellency, may I pay my respects?
Вам устроили овацию за положение, которое вь провели в Совете.
Я рад, что у нас наконец устанавливается твердьй и разумньй взгляд на это дело.
Здравствуйте, ваше вьсокопревосходительство.
Скопировать
Wait till I finish!
I think you should know that my wife and I are getting divorced soon.
But why?
- Мистер Робинсон. -Дай мне закончить.
Считаю необходимым сообщить тебе, что мы с женой разводимся.
- Но почему?
Скопировать
It's going so well that has nothing to care!
And despair, Angela and I are getting married!
- Congratulations!
¬се в пор€дке, Ќам нечем больше зан€тьс€!
" от отча€ни€, јнджела и € решили поженитьс€!
- ћои поздравлени€!
Скопировать
And that includes the girl, don't forget that.
The prisoner's are getting very noisy, sir.
Threatening all the hostages.
Заплатишь девчонкой, не забывай!
Заключенные очень неспокойны, сэр.
Они угрожают всем заложникам.
Скопировать
In a year's time, do you think we can get around To calling each other by first names?
These numbers are getting to me.
Gentlemen?
Интересно, через год мы сможем обращаться друг к другу по имени.
Эти номера раздражают меня.
- Джентльмены...
Скопировать
Nous voilé bien! Ll n'y a pas é dire...
Things are getting worse!
Outside, it's still night-time.
Какая незадача!
Стало еще хуже!
За окном темно - ночь.
Скопировать
I don't like the rain I don't like the rain.
I wonder if Tiny and the others are getting wet.
They'll be okay.
Противный дождь, противный.
Тигрику не мокро?
Все будет хорошо.
Скопировать
The aging process has stopped.
His bodily functions are getting stronger.
Sir, I've tried all known hailing frequencies.
Старение остановилось.
Функции организма становятся сильнее.
Сэр, я все перепробовала. Они просто игнорируют нас.
Скопировать
Please.
Readings are getting weaker, captain.
Wide variation in energy transmissions, as though Vaal were trying to draw on other sources.
Пожалуйста.
Показатели слабеют, капитан.
Есть колебания в передаче энергии, будто он пытается зарядиться от других источников.
Скопировать
I look like everybody too much.
But your identikits are getting better.
Only one thing makes me different, a huge thing : a murder !
Я выгляжу, как многие другие.
Ваши определения становятся все лучше.
Лишь одно отличает меня от других, одна важная вещь... убийство!
Скопировать
Leave me alone, Jill.
Your stupid jokes are getting on my nerves.
Listen to that!
Джил, отстань от меня.
Меня тошнит от твоих идиотских шуток! Только послушайте!
Наша малютка влюбилась!
Скопировать
With a half-wit!
Your jokes are getting a bit stale, Gerry.
And... everything else as well.
- Только вот подержанная уже.
- Твои шутки становятся все более пресными, Джерри
- А все остальное в порядке значит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Are getting (а гэтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Are getting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить а гэтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение