Перевод "query" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение query (кyиэри) :
kwˈiəɹɪ

кyиэри транскрипция – 30 результатов перевода

Nevada, this is Colorado State Highway Patrol.
This is about a special query raised by the Utah Highway Patrol.
That's correct. But later they asked that the information be forwarded to you guys, so get ready for some details.
Невада, это Дорожный Патруль Штата Колорадо.
Речь идёт о спецзапросе из Дорожного Патруля Юты.
Это верно, но потом они сказали, чтобы эту информацию переправили вашим ребятам, будьте готовы к кое-каким деталям.
Скопировать
What?
The correct response to your query.
The vessel Ensign Kim was describing-- it was designated the Phoenix.
Что?
Правильный ответ на ваш вопрос.
Энсин Ким описывал корабль, он идентифицирован как Феникс.
Скопировать
Have you got your expenses?
Police Complaints Authority have sifted your evidence with a toothcomb, and don't have a single serious query
You are all to be commended.
ак мы оправдаем наши затраты?
ќтдел ¬нутренних –асследований очень внимательно ознакомилс€ с вашим делом, и не имеет ни одного серьезного вопроса по вашей работе.
— вас сн€ты все подозрени€.
Скопировать
They're not for sale.
Now, inform your commanding officer that the Federation Council can expect an official query...
How much for the entire tray?
Они не продаются.
А теперь, сообщи своему командиру, что Совет Федерации может ожидать официальный запрос...
Сколько за весь лоток?
Скопировать
Transport Autara bound for Jupiter colonies, boarding at Docking Bay 18.
Query: Liner Calisto.
Liner Calisto will be docking in Bay 12 in seven minutes.
Посадка на транспортник Аутара, следующий к Юпитеру, проходит в доке 18.
Уточняется: лайнер Калисто.
Лайнер Калисто осуществит посадку в доке 12 через семь минут.
Скопировать
CALL TO: BARRY THOMAS
RUN SAME: BARRY THOMAS THOMAS BARRY: PHONE USAGE QUERY
CALL TO: LISA FREDERICKS
ДО БАРРИ ТОМАС
ИСХОДЯЩИЕ ЗВОНКИ/БАРРИ ТОМАС
ДО ЛИСА ФРЕДЕРИКС
Скопировать
They're just questions, Leon.
In answer to your query, they're written down for me.
It's a test designed to provoke an emotional response.
Это всего лишь вопросы, Леон.
В ответ на ваш запрос, их для меня пишут.
Вопросы этого теста созданы для вызова эмоциональной реакции.
Скопировать
-Excellent.
-Count, far be it from me to query this lady's competency as a doctor, but where I come from, you don't
-if you swish to cure their ankle.
- Превосходно.
- Граф, я далека от мысли о том, чтобы повергнуть сомнению врачебную компетентность этой леди, но на моей родине пациенту не отрезают голову,
- если собираются лечить лодыжку.
Скопировать
Don't move.
Query.
Stop what?
- Не двигаться.
Вопрос.
Остановить что?
Скопировать
They are incompatible.
It is not a valid query.
Give me time.
Они не совместимы.
Это недопустимый запрос.
Мне нужно время.
Скопировать
"even at the cost of his own life."
Query.
How may this creature be destroyed?
"пусть даже ценой собственной жизни".
Вопрос.
Как можно уничтожить это существо?
Скопировать
"will a vampire die."
Query.
What?
"когда его лишали сердца".
Запрос.
Что?
Скопировать
It's begun.
Tron, location query. Confirm.
Confirmed, Alan-1.
Началось.
Трон, подтверди своё месторасположение.
Подтверждаю, Алан-1.
Скопировать
What?
Query imprecise.
Additional data required.
Что?
Запрос неточен.
Требуются дополнительные данные.
Скопировать
Supply says it's the best they can do these days, sir.
Shall I query them again?
No, no, no. It doesn't matter.
Снабженцы говорят, что это - самое лучшее, что они могут достать в нынешнее время.
- Я могу выяснить у них. - Нет, нет, нет.
Это несущественно.
Скопировать
Continue.
For months you query request addresses me so that I authorize you to join your father at Irkutsk.
I asked that my right.
Продолжаем.
Уже не один месяц ты мне пишешь прошение за прошением и просишь чтобы я разрешил тебе съездить в Иркутск к отцу.
Я прошу только то, на что имею право.
Скопировать
Rescind this order.
There's a query about a personnel transporter you took from the pool.
No. Yes.
–асторгнуть!
≈сть запрос насчет персонального транспортера, который вы вз€ли.
—кажите им нет. —кажите им да.
Скопировать
The control center receives an alarm signal.
The controls send a query - where does it sag?
They call all the floors.
На пульт управления летит сигнал тревоги.
С пульта управления запрос - где провисло?
Прозваниваются этажи.
Скопировать
Τucker. what happened to your crutches?
Υes. νery good query, Mary.
Well done.
Таккер, а где твои костыли?
Хороший вопрос, Мэри.
Молодец.
Скопировать
- I don't know.
Semi-innocent query.
Convincingly confused.
- я не знаю.
- ѕочти невинный вопрос?
- ќшибочна€ убежденнооть.
Скопировать
Employment record, quality of lifestyle.
Query.
Internal data.
Пocлужнoй cпиcoк, cтиль и уpoвeнь жизни.
Зaпpoc.
Bнутpeнниe дaнныe.
Скопировать
But could you run it through the system for me anyway?
You know, just a standard query.
Similar crimes, profile, victims.
Пропусти это через компьютер.
Простая проверка.
Похожие преступники, портрет, жертвы...
Скопировать
Yes Sir.
As I was running my test series as instructed Sir, The query intersected with my subject, Sir.
Good work, Rod.
-Есть, сэр.
Когда я проводил проверку, сэр, я засек того, кого мы ищем.
Отлично, Род!
Скопировать
Good? Ha.
During your last moments in this universe, perhaps you should query...
The day I got frozen?
Добро?
Может, в последние моменты в этой Вселенной, тебе бы стоило... запросить нашу базу данных касательно 31 декабря 1999?
День, когда я заморозился?
Скопировать
Forget it, then.
Query!
Okay.
- А, ну и ладно.
- Запрашивай!
Ладно.
Скопировать
We Corsicans don't like questions from outsiders.
But your request seems legitimate so I'll answer your query.
- About what?
Мы на Корсике не любим расспросов. Да еще ты чужак.
Но твой вопрос считаю законным. - Я дам тебе сведения.
- Про что?
Скопировать
Miss Hanley left this flat to Mr Benson.
What did you want to query, Mr...?
Black.
Мисс Хэнли оставила эту квартиру м-ру Бенсону.
Вы по какому вопросу, мистер...?
Блэк.
Скопировать
Now, I'm halfway thinking this exaggerates the condition rather than alleviates it.
If I might should query the doc, but then that cocksucker will only ask after gleets.
Oh my God.
Такое ощущение, что ещё хуже стало.
Хорошо бы у дока проконсультироваться, но ведь этот хуесос спросит лишь про выделения в моче.
О боже мой.
Скопировать
It is inclement upon me to comment with marked displeasure on your rash impulsiveness in selecting such an eye-catching and impractical car to heist, Mr. Shlubb.
Irrelevant to said mission is the following query, which I how put forth to you.
Wherein this most streamlined and trunkless of transports, boner-inspiring though it may be, wherein are we to reposit our recently deceased cargo?
Я, безусловно, не в праве высказывать своё недовольство по поводу поспешной импульсивности,.. ...с которой ты угнал столь бросающуюся в глаза и непрактичную машину, мистер Шлабб.
Для выполнения нашего задания нам просто необходимо следовать за целью.
Как тебе должно быть известно, это... чудесное транспортное средство лишено багажника. Поэтому возникает вопрос:.. ...где мы разместим наш скончавшийся груз?
Скопировать
Or would you like eh, y'know, flocked wallpaper? I mean, no.
It's not a query.
He doesn't really ask you.
Или: тебе нравятся тиснёные обои?
Таких расспросов нет.
Он не спрашивает тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов query (кyиэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы query для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyиэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение