Перевод "Arabian Gulf" на русский
Произношение Arabian Gulf (эрэйбион галф) :
əɹˈeɪbiəŋ ɡˈʌlf
эрэйбион галф транскрипция – 31 результат перевода
We're on a hair-trigger here, people.
The President has dispatched battle groups to the Arabian Gulf and Yellow Sea.
This is as real as it's ever gonna get.
Мы все под прицелом.
Президент разослал боевые группы в Персидский залив и в Желтое море.
Ситуация реальнее не бывает.
Скопировать
We're on a hair-trigger here, people.
The President has dispatched battle groups to the Arabian Gulf and Yellow Sea.
This is as real as it's ever gonna get.
Мы все под прицелом.
Президент разослал боевые группы в Персидский залив и в Желтое море.
Ситуация реальнее не бывает.
Скопировать
I'd like to remind you, Mr. Dermott, ours is a business relationship.
I'm also aware of the social gulf between us.
You are an aristocrat, and I am a humble burglar.
Я должна вам напомнить, мистер Бернад, что у нас с вами деловое знакомство.
Я это помню, мисс Бонне также, как и то, что мы из разных слоев общества.
Вы аристократка, а я простой бандит.
Скопировать
In there.
It's an Arabian charm bracelet.
Yeah.
Внутри.
Это арабский волшебный браслет.
Да.
Скопировать
How do you feel about that?
Hello, I'm Candy Gulf.
How do you do?
Что ты про это думаешь?
Добрый день, я Кэнди Галф.
Как поживаете?
Скопировать
You're riding on my bicycle.
In some Arabian countries that's the same as being married.
Hey.
Ты сидишь на моем велосипеде.
В арабских странах это как женитьба.
Эй.
Скопировать
I've got refineries operating on five continents.
I've got oil wells in Texas, the Gulf of Mexico, South America and in six Arab countries.
And this little machine controls the whole thing.
На меня работают нефтеперегонные заводы на всех пяти континентах.
У меня нефтяные скважины в Техасе, Мексиканском заливе и Южной Америке и шести арабских странах.
И эта маленькая машина всем этим управляет.
Скопировать
The dirty poet undertakes to wash once a month.
All Ireland is washed by the Gulf Stream.
I intend to use your phrases such in my book, if you please.
Нечистый бард имеет правило мыться раз в месяц.
Всю Ирландию омывает Гольфстрим.
Если позволите, я использую в своей книге.
Скопировать
- Really? That's what I heard!
20 women were thrown into the Gulf.
At least the crime of Bloom was lighter!
Ходят слухи!
20 к 1на Рекламу.
Сто шиллингов на пять.
Скопировать
I couldn't live for your money anymore, my friend, so I had to carry on trade.
An Arabian sheikh offered me for this necklace his three fattest women.
You gave us presents like you would like to buy us over.
Я не могу жить на ваши деньги, мои молодые друзья, поэтому должен совершить сделку.
Один арабский шейх предлагал мне за это ожерелье трех своих самых тучных женщин.
Ты одариваешь нас так, как если бы хотел нас подкупить.
Скопировать
You are very cynical, my lord.
profuse source of wiry labor that it promised, was the unique combination of volcanic soil and the warm gulf
You see, his experiments had led him to believe that it was possible to induce here the successful growth of certain new strains of fruit that he had developed.
Вы очень циничны, милорд.
Что привлекло моего деда к этому острову... кроме дешевой и здоровой рабочей силы... так это уникальная комбинация вулканической почвы... и теплый Гольфстрим, омывающий его.
Видите ли, его эксперименты вселяли в него веру... что здесь могут успешно произрастать... некоторые новые породы растений, которые он вывел.
Скопировать
Minarets and mosques?
Palaces like in the Arabian Nights?
Are you disappointed?
Минаретов и мечетей?
Дворцов как в сказках Тысячи и Одной Ночи?
Вы расстроены?
Скопировать
But remember, this is the last time!
Between your social station and mine is a wide gulf.
You know how wide?
Делайте все, что угодно! Но только, прошу вас, простите меня!
Простите... Простите меня!
Ну, хорошо!
Скопировать
My distinguished predecessor, speaking, alluded to the rapport ... of the problem Municipality, ... thanks to our successful efforts, alert, and alerts are.
tiger or a hyena, want to affirm about our city ... which bled and gutted, designed in this celestial Gulf
- Transcripts of calls received. - Okay.
Теперь вы, депутат, Ло Бове. Мой уважаемый предшественник намекнул на взаимопроникновение муниципальной проблематики благодаря нам, трудящимся, что всегда на острие.
Мы всегда на острие. Это да, мы всегда были в центре, всегда были оплотом против красного электората, который, словно тигр, нет, словно шакал, рыщет в нашем городе и разоряет его небесную красоту, сотворенную самим Вседержителем.
Прошу прощенья.
Скопировать
I will tell you who they're buying CCA for.
They're buying it for the Saudi Arabian Investment Corporation.
They're buying it for the Arabs!
Я вам скажу, для кого они покупают Си-си-эй.
Они покупают её для Инвестиционной корпорации Саудовской Аравии.
Они покупают её для арабов!
Скопировать
Lybian warships fired warning shots at U. S. aircraft carriers.
revolutionary leader Mohmar Kadafi restated his claim for the gulf and 12 miles of ocean
U. S. Secretary of State SchuIz will only accept... . "
Ливийские броненосцы нанесли 2 предупредительных удара по американским авианосцам.
Кадафи еще раз подчеркнул, что ему нужен весь залив.
Министр иностранных дел США Шульц подтвердил...
Скопировать
"The conflict between Libya and the U. S. is intensifying.
revolutionary leader Kadafi again claimed the entire gulf.
Foreign minister Genscher seeks to stop American bombing of Libya.
Обстановка между Ливией и США обостряется.
Лидер революционеров Кадафи подчеркнул, что он по-прежнему требует весь залив.
Чтобы предотвратить бомбардировку Ливии,.. министр иностранных дел Геншер отправился в Вашингтон.
Скопировать
It's been a little while since I've been here, and a couple of things have happened in that time!
I'd like to talk a little bit about the war in the Persian Gulf!
Big doings in the Persian Gulf!
Прошло некоторое время с момента моего последнего выступления здесь, и кое-что за это время успело произойти!
И я хотел бы поговорить.. про войну в Персидском Заливе!
Большая операция в Персидском Заливе!
Скопировать
I'd like to talk a little bit about the war in the Persian Gulf!
Big doings in the Persian Gulf!
You know my favourite part of that war?
И я хотел бы поговорить.. про войну в Персидском Заливе!
Большая операция в Персидском Заливе!
Знаете что мне в этой войне больше всего нравится?
Скопировать
You keep scrounging for clients and I'll keep repossessing cars for Akamian.
maybe, just maybe, if we kill ourselves in about five years we can afford a baby and a weekend shack at Gulf
Are you shitting me?
Ты будешь рыскать за клиентами, а я потрошить задолжников.
И, кто знает, если мы не доконаем себя работой, то, лет через пять, сможем позволить себе ребёнка и пикники.
Ты издеваешься?
Скопировать
- Oh, I got me five M-60 machine guns too.
Motherfuckers come straight out the Gulf War.
I already sold 3 of them, 20 grand a piece.
- О, я получил мне пять М-60 пулеметов тоже. - Здравствуйте.
Ублюдки приходят прямо из войны в Персидском заливе.
Я уже продал 3 из них, 20 штук за штуку.
Скопировать
Then perhaps someone has to experience it for you.
reason why I should trust you, there's no reason for you to trust me, and basically there's a huge gulf
There's nothing to gain in that.
- Тогда, вероятно, кто-то должен испытать их за тебя.
- У меня нет причин доверять вам. В целом, между нами огромный провал.
И он нам не поможет.
Скопировать
Excuse me.
A pound of Arabian Mocha Java, please.
So you understand how my Peterman stock options are gonna work?
Прошу прощения.
Фунт "Арабиан мокка ява", пожалуйста.
Так ты понял, как будет работать мой Питермановский опцион на акции?
Скопировать
Yeah, when it's your money it's fascinating.
Arabian Mocha Java.
Oh, I got it.
Да, когда это твои деньги - это очень интересно.
"Арабиан мокка ява".
Я возьму.
Скопировать
Oh, I got it.
That Arabian is strong coffee.
It's PLO blend.
Я возьму.
Арабиан - крепкий кофе.
Это PLO- бленд.
Скопировать
- What?
She treated me to the Arabian Mocha Java.
And you misinterpret this how?
-Что?
Ее поведение с "Арабиан мокка явой".
И как ты это неверно истолковываешь?
Скопировать
- Oh, he'll be here.
By the way, Elaine, thank you for laying out for the Arabian Mocha Java.
George, you didn't have to do this.
-O, он будет.
Кстати, Элейн, спасибо за "Арабиан мокка ява".
Джордж, ты не должен был этого делать.
Скопировать
Hello, Newman.
You know, old friend sometimes I ponder this silly gulf between us and I say, why?
Are we really so different?
Привет, Ньюман.
Знаешь, старый друг иногда я думаю о пропасти между нами и говорю - почему?
Неужели мы действительно такие разные?
Скопировать
How do you explain the toe ring?
It's Arabian Princess Day at work.
Leave me alone!
А как ты объяснишь кольцо на большом пальце?
На работе День арабских принцесс.
Оставьте меня в покое!
Скопировать
Who's gonna tell them?
What did they find out about the Gulf War?
One video of one bomb falls down a chimney.
Кто им расскажет?
Что они узнали о Войне в Заливе?
Одна видеозапись одной бомбы, падающей в дымоход.
Скопировать
You remember the picture in 50 years, but forget the war.
The Gulf War, smart bomb falling down a chimney.
2,500 missions a day, 100 days.
Вы 50 лет помните картинку, но забыли войну.
Война в заливе, "умная бомба" падает в дымоход.
2,500 вылетов в день, 100 дней.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Arabian Gulf (эрэйбион галф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Arabian Gulf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эрэйбион галф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
