Перевод "Lieth" на русский
Произношение Lieth (лайос) :
lˈaɪəθ
лайос транскрипция – 12 результатов перевода
Because the bible says,
"if a man also lie with mankind as he lieth with a woman, They shall surely be put to death, Their blood
(fire alarm rings)
Почему?
Потому что Библия говорит, что если мужчина возлежит с мужчиной, как с женщиной, они будут преданы смерти!
Да падет на них их же кровь!
Скопировать
There shall in that time be rumors of things going astray, um, and there shall be a great confusion as to where things really are.
And nobody will really know where lieth... those little things... with the sort of raffia work base that
At this time, a friend shall lose his friend's hammer, and the young shall not know where lieth... the things possessed by their fathers... that their fathers put there only just the night before about 8:00.
И будет в это время много слухов о всяких потерявшихся вещах, хм, и, должно быть, большое замешательство, где же вещи.
И никто не будет знать, где лежат... эти маленькие вещички... с такими, знаете, маленькими плетеными штучками на конце.
В это время друг потеряет молоток своего друга, а подросток не будет знать, где лежит то... что его отец носит только по ночам где-то часов до 8:00 утра.
Скопировать
Good morning to you.
"Here lieth Beech Buchanan, protected by the ejaculation of serpents. "
- Morning.
Желаю удачи.
ЗДЕСЬ ПОКОИТСЯ БИЧ БИКЕНАН ПОД ЗАЩИТОЙ СПЕРМЫ ЗМЕЙ
- Доброе утро.
Скопировать
And nobody will really know where lieth... those little things... with the sort of raffia work base that has an attachment.
At this time, a friend shall lose his friend's hammer, and the young shall not know where lieth... the
Yea, it is written in the Book of Cyril... in that time
И никто не будет знать, где лежат... эти маленькие вещички... с такими, знаете, маленькими плетеными штучками на конце.
В это время друг потеряет молоток своего друга, а подросток не будет знать, где лежит то... что его отец носит только по ночам где-то часов до 8:00 утра.
Да, так написано в Книге Сирила... В это время...
Скопировать
Exactly right.
There lieth the problem, Lucius.
You see, I need to confide in you.
Совершенно верно!
В том-то и проблема, Люций.
Я должен на вас положиться.
Скопировать
What's the next line in Leviticus?
And those men who lie with men as they lieth with women, the instruction is to kill them.
Isn't it?
Какая следующая строчка в Левите?
И те мужчины, что лежат с мужчинами, как с женщинами, должны быть преданы смерти.
Разве нет?
Скопировать
I can't deal with it today.
"If a man also lie with mankind, as he lieth... "
Really, "lieth"?
Я не вынесу этого сегодня.
"Если кто возляжет с мужчиною, как..."
Серьезно, "возляжет"?
Скопировать
What?
Uneasy lieth the head that weareth the crown upon the top of thine head.
- What does that mean?
Что?
Счастливец сторож дремлет на крыльце, но нет покоя голове в венце.
- Что это значит?
Скопировать
Let us listen on Leviticus 20:13 where clearly says:
If a man lies with another man as he lieth with a woman both of them have committed an abomination.
"They should be punished by death."
давайте прислушаемся книга Левит 20:13- где там четко сказано:
"Если мужчина возляжет с другим мужчиной например один лежит с женщиной" -"так что делать как мерзость."
"они, того должно предать смерти."
Скопировать
"If a man also lie with mankind, as he lieth... "
Really, "lieth"?
You can't say that word without a lisp.
"Если кто возляжет с мужчиною, как..."
Серьезно, "возляжет"?
Ты не можешь выговорить это слово не шепелявля.
Скопировать
You're right, Sister.
"As he lieth with woman, they are both committing an abomination, they shall surely be put to death,
- And?
Ты права, Сестра. Мой косяк.
"как с женщиною, то оба они сделали мерзость, да будут преданы смерти, кровь их на них." Бум.
- И?
Скопировать
You know, like the Bible says...
"If man also lie with mankind the way he lieth with woman... "
"both have committed an abomination."
Как говорится в Библии...
"Если кто ляжет с мужчиною как с женщиною..."
"...то они оба сделали мерзость".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lieth (лайос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lieth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение