Перевод "talcum" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение talcum (талкем) :
tˈalkəm

талкем транскрипция – 30 результатов перевода

Mrs Proudford wants to know why there is talcum powder on the table in the cabinet room.
Talcum powder? In the cabinet room?
It looks like talcum powder but it doesn't smell of it, sir.
Миссис Праудфут спрашивает, почему на столе в Большом кабинете рассыпана гигиеническая пудра.
Гигиеническая пудра?
В Большом кабинете? Это похоже на гигиеническую пудру, но пахнет иначе, сэр.
Скопировать
Begging your pardon, sir James...
Mrs Proudford wants to know why there is talcum powder on the table in the cabinet room.
Talcum powder? In the cabinet room?
Прошу прощения сэр Джеймс.
Миссис Праудфут спрашивает, почему на столе в Большом кабинете рассыпана гигиеническая пудра.
Гигиеническая пудра?
Скопировать
Talcum powder? In the cabinet room?
It looks like talcum powder but it doesn't smell of it, sir.
Mrs Proudford was wondering if it might be anarchist gunpowder and should we send for the army?
Гигиеническая пудра?
В Большом кабинете? Это похоже на гигиеническую пудру, но пахнет иначе, сэр.
Миссис Праудфут полагает, что это порох оставленный анархистами, и что надо вызвать военных.
Скопировать
Pull up a groove and get fabulous!
Nude rock bands, big piles of what I assume is talcum powder.
It's quite a birthday party, Calculon.
Зажигайте и отрывайтесь!
Голые рокеры, огромные горы чего-то, напоминающего пудру.
Отличный день рождения, Калькулон.
Скопировать
Get me out.
- Gloria, the talcum powder.
Guido, do you know she prepared something just the way you like it?
Вытащите меня.
- Глория, тальк. - Ах, да.
Гвидо, ты знаешь, что она приготовила для тебя кое-что вкусненькое?
Скопировать
Men's stiff collars wilted by 9:00 in the morning.
, after their 3:00 naps and by nightfall were like soft tea cakes with frostings of sweat and sweet talcum
The day was 24 hours long, but it seemed longer.
Жесткие воротники мужчин размокали к девяти утра.
Леди принимали ванну в полдень и после трехчасового сна... но к вечеру были, как мягкие чайные булочки... с глазурью из пота и талька.
В сутках было 24 часа, но они казались длиннее.
Скопировать
- What is it?
Talcum powder?
- No, it's - milk powder.
- что зто?
порошок талька?
- нет, зто - стхое молоко.
Скопировать
Cleaning the boys, well... Another thing when you're cleaning the wee girls.
It's not a good idea to use talcum powder on the girls, because it gets inside the girl's vagina.
It's very hard to clean and can cause an infection.
упание мальчиков отличаетс€ от купани€ девочек.
ƒл€ девочек не рекомендуетс€ использовать тальк,.. так как он может попасть во влагалище.
"брать его оттуда трудно, и может попасть инфекци€.
Скопировать
That always happens at first, you know later they get more comfortable
Julia, put a little talcum powder.
And now... the veil!
Это только сначала, потом разносишь.
Джулия, положи немного талька.
А теперь... фата!
Скопировать
Pardon. You will forgive me?
No, Hastings, it was not the talcum powder.
It was the French chalk, which cabinetmaker use to let the drawers made of wood run more smoothly and with which Monsieur Worthing prepared beforehand the drawer containing the pearls.
Это были маленькие незначительные детали, которые и привлекли внимание Пуаро.
Помните, Гастингс, в день кражи я заметил на рукаве Сондерса какой-то белый порошок?
Пардон. Извините меня. Я думал, что это был тальк.
Скопировать
Some soap, ointment, lavender water.
Talcum powder, Eno's Fruit Salt.
God! The old ducks have sent me half a chemists' shop.
Мыло, мази, лавандовая вода,.
Гигиеническая пудра, средство от боли в желудке.
Эти старые курицы мне целую аптеку прислали.
Скопировать
Touched.
Talcum powder.
There was talcum powder.
ћне кажетс€, он сн€л перчатки.
я думаю, ему нужно было ее потрогать.
√осподи, "илл.
Скопировать
Talcum powder.
There was talcum powder.
"Mrs. Leeds had traces of talcum on her right inner thigh.
я думаю, ему нужно было ее потрогать.
√осподи, "илл.
"ак выгл€д€т зубы субъекта.
Скопировать
There was talcum powder.
Leeds had traces of talcum on her right inner thigh.
"A complete search of the home...
√осподи, "илл.
"ак выгл€д€т зубы субъекта.
—лепки сделаны со следов укусов, обнаруженных на миссис Ћидс.
Скопировать
"A complete search of the home...
"led to no such matching talcum in the house."
You took your gloves off, didn't you?
—лепки сделаны со следов укусов, обнаруженных на миссис Ћидс.
Ёта степень изогнутости... и углубление на центральном резце... делают его укус неповторимым.
"ертова акула.
Скопировать
No, thanks.
We have a talcum powder as soft as raw silk.
No, thanks.
Спасибо, не надо.
У нас есть замечательные носовые платки. Шелковые.
Нет, спасибо.
Скопировать
- Now, Blanche...
Blanche, you left nothing here but split talcum and old perfume bottles.
You want the lantern?
Нуже, Бланш.
Ты ничего не забыла, кроме рассыпанной пудры и пустых пузырьков из-под духов...
Ты даже можешь прихватить бумажный фонарик. Хочешь фонарик?
Скопировать
And, he kept trying to sell us stuff.
Briefcase swapping talcum for grifters palm, briefcase hinge oil for silence switcheroos, and something
Those are actually half off, I kind of feel like I grifted him.
И он продолжает пытаться продать нам хлам.
Тальк для обмена чемоданов для руки разводилы, чемоданное масло чтобы тихо махнуться ими, и что-то под названием "экстра правдоподобные носки".
Они продаются за полцены, у меня такое чувство, что это я развёл его.
Скопировать
How can you tell?
Traces of talcum powder on the body...
The same talc used in surgical gloves Or the evidence gloves that you use at the crime scenes.
Откуда ты знаешь?
Следы талька на теле...
Такой же тальк используется для хирургических перчаток или для тех, что вы используете на месте преступления.
Скопировать
Gets us through the day.
( laughs ) If I could walk like that, I wouldn't need talcum powder.
( laughing ) Did you bring your truncheon with you?
Такой у нас фермерский юмор.
Если бы я мог ходить так, мне бы не нужен был тальк.
Дубинку-то свою захватил?
Скопировать
Putting on a latex garment like this is a bit like putting on a swimsuit that's two sizes too small and already wet.
Talcum powder is generally de rigueur.
While a man of Mr. Delancey's girth would not have been able to put on this suit without an assist.
Надевать латексную одежду,как эта, это все равно что натягивать мокрый купальник на два размера меньше.
Присыпку требует этикет.
Человек, с габаритами Деленси не смог бы одеть такой костюм без посторонней помощи.
Скопировать
Hmm.
There's no talcum powder.
Excuse me?
Хммм...
Присыпки нет.
Прости?
Скопировать
Walk this way.
If I could walk that way, I wouldn't need the talcum powder.
Hello.
В эту сторону.
С такой походкой, мне бы и тальк не понадобился.
Привет.
Скопировать
First, she makes the dough out of very fine flour.
So fine, it's like talcum powder.
Then she uses lots of eggs, like, maybe 12.
Сначала она делает тесто из очень мелкой муки.
Мука такая мелкая, что похожа на тальк.
Она кладет много яиц, примерно 12.
Скопировать
- Here we go. - SANTANA: Listen, when I first met him, totally thought he was weird.
He smelled all talcum-y like a Cabbage Patch Doll.
And then he said that I wasn't a real New Yorker until I had my first makeover, and I was, like, what does that even mean?
Слушайте, когда я первый раз встретила его, подумала что он странный.
Он пах тальком, как младенец.
А потом он сказал что я не стану настоящим жителем Нью-Йорка до своего первого перевоплощения. Что это вообще значит?
Скопировать
- What was it?
- Talcum powder laced with flour.
It was pesticide from the wheat that gave us the false positive.
- Что это было?
- Тальк, смешанный с мукой
Пестицид из зерна давал ложный положительный результат
Скопировать
♪ baby I can't do without how'd you get into that leotard, then?
Um, talcum powder.
What?
Как же ты влез в это трико?
С помощью талька.
Чего?
Скопировать
What?
Talcum powder.
Oh. Lily of the valley, I use.
Чего?
С помощью талька.
О, я пользуюсь "Полевой лилией".
Скопировать
Hello, everyone. Good morning!
Yes, Mum, there is talcum powder.
CAL: Corruption hangs over my city like an all-pervasive smog.
Здравствуйте, все.
Да, мам, это присыпка.
Коррупция нависает над моим городом всепоглощающим смогом.
Скопировать
You know, the casual eavesdropper, hearing the feminine lilt of your voices, would just assume you're a couple of regular gals yappin' away in the crapper.
But then the unmistakable scent of talcum powder and day-old panty hose tells a different story.
Well, well, well, if it isn't McKinley High's very own
Вам известно, что недалекий подслушивающий уловив женственный перелив твоего голоса просто подумает что вы парочка обыкновенных девчонок которые треплются в уборной.
Но аромат присыпки, который ни с чем не спутаешь, и ношеных колготок скажет совсем о другом.
Хорошо, хорошо, хорошо, если это не школа Мак Кинли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов talcum (талкем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы talcum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить талкем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение