Перевод "credit card fraud" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение credit card fraud (крэдет кад фрод) :
kɹˈɛdɪt kˈɑːd fɹˈɔːd

крэдет кад фрод транскрипция – 30 результатов перевода

Turn the electricity back on.
Credit card fraud and electronic theft.
That's you, Rudy?
Включите электричество.
Подделка кредиток и хакерство.
Твои статьи, Руди?
Скопировать
That's you, Rudy?
I got caught for credit card fraud and electronic theft.
But the list goes on.
Твои статьи, Руди?
Меня брали за подделки кредиток и за компьютерные взломы.
Но здесь не только это.
Скопировать
You don't remember me?
I arrested you for credit card fraud.
I remember you.
Не помнишь меня?
Я тебя арестовывал за подделку кредиток.
Я помню тебя.
Скопировать
Grab him!
I've committed credit card fraud.
Get me security!
Схватите его!
Ты маленький воришка. Я совершил серьезное преступление.
Вызовите охрану!
Скопировать
Disgraced when they didn't, he fled and tried a more ecumenical scam:
credit card fraud.
I ran the plate on the pickup truck.
Опозоренный, когда этого не произошло он пропал и занялся более надёжной вселенской аферой:
подделкой кредитных карт.
Я пробила номер пикапа.
Скопировать
Well first I thought you were just stepping up your game.
Credit card fraud breaking and entering.
Now, this one puzzled me. Grave desecration.
Ну-с. Сперва я решил, что вы просто повысили ставку в своей игре.
Подделка кредиток, взлом и проникновение.
А вот это поставило меня в тупик... осквернение могилы.
Скопировать
Ours.
You think credit-Card fraud is easy?
Thanks for letting us look around.
Нами.
Думаешь так легко подделывать кредитки?
Спасибо, что дали нам возможность осмотреть все.
Скопировать
- I think that would be kind of memorable.
I could always tell the policia you were an accomplice to credit card fraud.
Now, what they gonna do?
Думаю, такое не забывается.
Я всегда могу сказать полиции, что ты соучастник мошенничества с кредиткой.
И что они сделают?
Скопировать
You kissed a married woman ted
You committed credit card fraud
You kissed a married woman
Ты целовал замужнюю женщину, Тед.
Ты мошенничал с кредитной картой.
Ты целовал замужнюю женщину!
Скопировать
Confidence trickery.
- Credit card fraud. - Credit card fraud
- Kidnapping, Flash.
- Пpeкpacнo!
Moшeнничeствo c кpeдиткaми.
- Пoхищeниe?
Скопировать
- About what?
- We're investigating reports of credit card fraud and your name's been linked with several of the victims
There must be some mistake.
- О чем?
- Мы расследуем махинации с кредитной картой на ваше имя, есть пострадавшие.
Это должно быть ошибка.
Скопировать
Read him the charges.
You got mail fraud, credit card fraud. Grave desecration.
Skip to the good ones.
Зачитай ему обвинения.
Ты обвиняешься в почтовом мошенничестве, подделке кредиток, осквернении могил.
И напоследок - самое интересное.
Скопировать
But there is something I want to talk to you about.
Credit-card fraud, Eben?
On Christmas Eve?
Но нам нужно кое о чём поговорить.
Мошенничество с кредитками, Эбен?
В сочельник?
Скопировать
The name on the last was Lennie Cobb.
Two months ago, Lennie vanished from open prison, where he was serving 18 months for credit card fraud
He was a model prisoner and well liked generally, which begs the question, why was he murdered so brutally...
На колодке имя Ленни Кобба.
где он отбывал 18 месяцев за мошенничество с кредитками.
Он был образцовым заключённым. Был со всеми в хороших отношениях. Что вызывает вопрос - почему его убили с такой жестокостью?
Скопировать
They protect your e-mails.
They stop credit card fraud.
Puzzle making and breaking is the preeminent security issue of our day, and I run a consulting firm that deals specifically with those issues.
Они защищают вашу почту.
Они останавливают мошенничество с кредитками.
Придумывание и взлом головоломок это самая важная задача безопастности в наши дни, и я управляю консалтинговой фирмой, которая специализируется на таких проблемах.
Скопировать
A Colt pistol.
The print on that cartridge casing puts you in an alley six years ago with, given his penchant for credit
The real Larry LaMotte.
Кольт.
Отпечаток на этой гильзе помещает вас в переулок шесть лет назад со своим старым партнером по преступлениям, который склонен к мошенничеству с кредитками.
Настоящим Ларри ЛаМотом.
Скопировать
Yep.
Insurance fraud credit card fraud, passport fraud.
I was selling bad tomatoes.
Ага.
Страховка подделка, кредитка подделка, паспорт фальшивка.
Я продавал испорченные помидоры.
Скопировать
"Docket ending 2500. The People v. Ashlee Walker. "
One count credit card fraud.
One count second-degree theft.
Дело № 2500, Народ против Эшли Уокер.
Мошенничество с кредитной картой.
Кража второй степени.
Скопировать
Right now, no.
Ashlee's been charged with credit card fraud.
I'd like to say I'm surprised, but she's always wanted things she shouldn't have.
В данный момент, нет.
Эшли предъявили обвинение в краже кредитки.
Я бы мог сказать, что я удивлён, но она всегда хотела вещи, которые не может получить.
Скопировать
For what?
Credit card fraud to pay for the trips.
Does a seven-month stretch. But by the time he gets out, Cassie's graduated and moved away.
- За что?
- За мошенничество с кредиткой при оплате путешествий. Получил 7 месяцев тюрьмы.
К тому времени как он вышел, Кэсси закончила обучение и переехала.
Скопировать
Only 'cause I don't want to see him get emotionally creamed again... Or worse.
This is your credit card fraud department.
Please verify that the card ending in 6-9-0-6 is currently in your possession.
Но только потому, что не хочу, чтобы его снова эмоционально отлупили... или ещё хуже.
Звонит ваш банк, отдел по борьбе с мошенничеством.
Подтвердите, что кредитная карта с конечными цифрами 6906 на данный момент находится у вас.
Скопировать
Such a friendly fucking nation.
Credit card fraud.
Do a lot of time for that.
Охуительно дружелюбная нация.
Мошенничество с кредитными картами.
За такое много дают.
Скопировать
Listen to me real carefully, Bobby.
Credit card fraud is six months probation, kidnapping is life;
you do the math.
Слушай меня внимательно, Бобби.
Мошенничество с кредитками - 6 месяцев испытательного срока, похищение - пожизненное;
считай сам.
Скопировать
Which is impressive, but, uh, what are we talking about here?
Is this credit card fraud or identity theft?
Whatever you say here, stays here.
Это впечатляет. Но о чем мы тут говорим?
Это мошенничество с кредитными картами или кража личных данных?
Все что ты скажешь здесь, здесь и останется.
Скопировать
For what?
Assault and credit card fraud.
When the family disappeared, he had several outstanding warrants.
За что?
Нападение и мошенничество с кредитками.
Когда семья исчезла, на него было выдано несколько ордеров.
Скопировать
My Harley's parked behind the house.
"Credit card fraud, check kiting, manufacturing counterfeit handicap placards, selling muskrat meat as
What was she planning to do with the baby elephant?
Мой Харлей стоит за домом.
Подделка кредитных карт, банковских чеков, незаконное расклеивание афиш, продажа мясо ондатры в виде сертифицированного говяжьего фарша, распространение цирка клоунов.
Что она собиралась делать со слоненком?
Скопировать
Number one, this bronze damn olympic medal in individual synchronized swimming I won at them Chinese Olympics may have been the result of some performance- enhancing drugs and weed.
Number two, I may have perpetrated a buttload of credit card fraud.
An old lady in Florida may have paid for my condo, and I might have just flat-out stole my lexus off a used car lot.
№1 - та чёртова бронзовая олимпийская медаль в одиночном синхронном плавании, которую я выиграла на китайской олимпиаде, возможно, стала результатом всяких допингов .
№2 - множество махинаций с кредитками.
И старая леди во Флориде возможно, заплатит за мою квартиру, и возможно я просто напрямик украла свой лексус из множества поддержанных машин.
Скопировать
You know there's a fine line...
Warrants outstanding for check fraud, credit card fraud and grand theft-- arrest on sight.
...be allowed to pull you over for no reason?
Знаешь, у всего есть предел...
Она проходят в делах по подделке чеков, мошенничеству с кредитными картами. Арест на месте.
...за который нельзя переходить.
Скопировать
Okay.
You're under arrest for check and credit card fraud, and grand theft.
What?
Хорошо.
Вы арестованы за мошенничество и воровство в особо крупных размерах.
- Что?
Скопировать
Morganstern floated millions of dollars in counterfeit bills.
Even more in credit card fraud.
He was a sleaze, and he ruined people's lives.
Моргенштерн изготовил фальшивых купюр на миллионы долларов.
Ещё больше он наворовал с помощью мошенничества с кредитками.
Он подонок и он попортил жизнь многим людям.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов credit card fraud (крэдет кад фрод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы credit card fraud для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэдет кад фрод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение