Перевод "timber" на русский
Произношение timber (тимбо) :
tˈɪmbə
тимбо транскрипция – 30 результатов перевода
AND... CHECK EACH OTHER'S PULSES TO MAKE SURE YOU'RE STILL ALIVE?
TOPPING THE TALL TIMBER. YEAH,
THAT'S WHY THEY HAVE ENVIRONMENTAL PROTECTION LAWS.
И щупаете друг у друга пульс, чтобы убедиться, что вы еще живы?
Знаешь, на твоём месте я бы каждый вечер ходил куда-нибудь, чтобы позабираться на высокие деревья.
Да уж, вот зачем нужны законы по охране окружающей среды.
Скопировать
Fire!
Timber!
Michael!
На прицел!
Разойдись!
Майкл!
Скопировать
Sir, I beg you.
Give me two carts some timber and some rope and as many people as you can muster.
And, sir, I will need my own men.
Сэр, умоляю вас.
Дайте мне две повозки, несколько бревен и веревки, и столько людей, сколько сможете собрать.
И, сэр, мне понадобятся мои люди.
Скопировать
- Isn't it beautiful?
- Isn't that what they call timber?
- Best in the world.
- Красиво?
- Это и есть лесное хозяйство?
- Лучшее в мире.
Скопировать
I can't figure out why.
- The weight of this timber...
- I can't feel it.
Не могу понять, почему.
- Но она столько весит...
- Я ее не чувствую.
Скопировать
Move it.
Timber!
Wow, that's wicked!
Отойдите.
Осторожнее!
Ух ты, этот плохой!
Скопировать
The horses are now on the track for the 45th running of the historic Virginia Challenge Cup.
The distance is four miles, twice around the course over timber.
Most of the greatest horses and finest amateur riders in the history of steeple chasing have competed for this trophy.
И вот лошади вышли на трэк для 45-го исторического забега на приз Кубка Вирджинии.
Расстояние- четыремили, два круга с препятствиями.
Многовеликолепныхлошадей илучшихжокеев-любителей висториистипль-чеза будутсоревновалисься заКубок.
Скопировать
We didn't need it.
We just hauled in the timber and shored up the walls all the way back.
Now, if we did it that way in Virginia City why can't we do it that way here?
В них не было нужды.
Мы просто тащили за собой брусья и укрепляли стены вдоль всего пути.
Если мы поступали так в Виржинии, почему мы не можем сделать так же здесь?
Скопировать
Quite a comer too, I understand.
Political timber.
Poor guy. Wonder how he fell for it?
- Вроде, всего добился сам.
Будущий политик.
Бедняга, как он в это вляпался?
Скопировать
- Yeah.
We'll get the timber and put it right back up, right?
- Yes, sir.
- Мы отстроим его.
Мы добудем древесины и возведём всё на место, верно?
- Да, сэр.
Скопировать
So that's where it went!
ANNOUNCER: We have a newcomer from Timber Hill, Montana:
Bo Decker.
Вот куда он подевался.
Дамы и господа, представляем вам новичка сезона,
Бо Декер
Скопировать
First, I want you to know one thing.
The two of you alone will never be able to move this timber.
- What else can we do?
Сперва я хочу, чтобы ты знала.
Вам вдвоем сдвинуть ее не удастся.
- Что еще мы можем сделать?
Скопировать
- The beach.
We tried to lift the timber off with it.
Oh, that's fine.
- На пляже.
Мы пытались поднять им сваю.
Отлично.
Скопировать
A rough lumber man from the Northwest?
I must remember to yell "Timber!" occasionally.
Here comes the clever part.
Грубый лесоруб с Северо-запада?
Просто иногда я забываю крикнуть: "Поберегись!".
А теперь самая умная часть.
Скопировать
Where's Nikolai?
He went for the timber.
It should've been here already!
Где Николай?
За лесом уехал.
Лес уже здесь должен быть!
Скопировать
Unless there is...an accident.
No, but they have to have their timber!
Let's hope for the best.
В противном случае... быть беде.
Но нужно подготовить древесину.
Давайте надеяться на лучшее.
Скопировать
But you have red spots.
Timber.
Hurry up, damn rascals!
Но ты весь в красных пятнах.
Древесину.
Пошевеливайтесь, чертовы плуты.
Скопировать
Oh, what a marriage she's gonna have!
Timber!
- What's that?
Какая у нее будет свадьба!
Хватит!
Что это?
Скопировать
Just as soon as I finish this drink.
Timber!
Sorry.
Сразу как только допью...
Бревно!
Извините.
Скопировать
zz zz zz zz
- Some people can't even guess what can be done with 1 cubic metre of timber
You work in the wood industry, so maybe you know
(поет песню) Снегопад, снегопад, снегопад давно прошел, Словно в гости к нам весна опять вернулась. Отчего, отчего, отчего так хорошо.
- Вот некоторые даже не подозревают, что можно сделать из 1 кубометра леса.
Ну, вот ты приехала на лесоразработки, знаешь?
Скопировать
- Always clean behind Larry.
- Come on, I'll give gas... remove the timber windows.
Consider this Part.
- убирать за Ћарри.
- ѕойду подключу газ. —нимите доски с окон.
ƒавай посмотрим.
Скопировать
Not I. Flint was captain.
I were quartermaster along with this timber leg.
Same broadside I lost my leg, old Pew lost both his deadlights.
Нет, не я. Капитаном был Флинт
А я был квартирмейстером потому что у меня нога деревянная.
Я потерял ногу в том же деле, в котором старый Пью потерял свои иллюминаторы.
Скопировать
Do I get my logging permit?
Timber!
- What a pooch. - Woof woof! .
Я выдаю разрешение на вырубку?
Позволь мне сказать свое слово, Джерри: "Дрова!"
Просто дворняжка.
Скопировать
We're building a ship.
That takes timber.
There's no timber here.
Мы строим корабль.
Нам нужен корабельный лес.
Здесь его нет.
Скопировать
Now she would lead him... far from the guns and traps of the Greybull country.
Now he took a harvest of timber from the forests... and sank mines deep into his mountains.
Whiteface grazed by the thousands... in every corner of the Pearson range.
Теперь она уведет его подальше от ружей и капканов страны Грейбулл.
и империя полковника Пирсона выросла в размерах и масштабах. а его шахты опускались глубоко в горы. скотоводческая империя.
Беломордые коровы паслись тысячами в каждом углу владений Пирсона.
Скопировать
The giant redwood, the larch, the fir, the mighty scots pine.
The smell of fresh-cut timber!
The crash of mighty trees!
Гигантские секвойи, лиственницы, ели, могучие шотландские сосны.
Запах свежесрубленной древесины!
Звук падающих стволов!
Скопировать
I all five rays of it on you bestow.
With collarbones, as if with timber work,
I propped up every day of past age.
Все пять лучей останутся у вас.
Я каждый день минувшего, как крепью,
Ключицами своими подпирал.
Скопировать
little pine marten... yiel ded the right of way.
Wahb was about to meet... the queen cat of this timber tangle.
The cougar would give him some help.
И даже упрямая маленькая лесная куница.
уступала ему дорогу. и прямо сейчас Уэбу предстояло встретиться с королевой кошек этой дремучей чащобы. неприкосновенный и недоступный. уж лучше сделать большой крюк.
Пума ему немного в этом помогла.
Скопировать
Come on, push hard!
Timber! It seems to be working.
A patrol.
Жми, жми, ну! Повалили!
Хорошо подгадали.
Разведка.
Скопировать
Watch out!
Timber! Zhenya, don't cut yourself on the rocks!
I'll teach you, lazy good-for- nothings!
А ну, берегись!
Женька, там камни острые!
Я вам покажу бездельничать!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов timber (тимбо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы timber для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тимбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение