Перевод "шарлатан" на английский
Произношение шарлатан
шарлатан – 30 результатов перевода
Всё это в книге!
Это не книга историй "Bыписки шарлатана"?
что наш "Му Цзвэ Цза Цзи Ок Арк Ви Чук Саэн Су Ра Мун Цзэон Дан Дан Ту Сэок Сэо" - выдумка?
It's all in the book!
Isn't that a quack B-list story book?
Do you think our "Mu Jwe Ja Ji Ok Ark Wi Chook Saeng Soo Ra Moon Jeon Dang Dang Too Seok Seo" is a joke?
Скопировать
Так что... чиркайте, чиркайте на своих листочках.
Ребекка, ваш доктор из Нью-Йорка шарлатан.
Он выписал временное решение, не лекарство.
So... scribble scribble on your pizzle pad.
Rebecca, your doctor in New York is a quack.
He gave you a Band-Aid, not a cure.
Скопировать
Конечно, это Ваше право.
Но лучше Пуаро разоблачит Вас, как вора и шарлатана, чем как убийцу.
Не надо говорить, дайте сказать Пуаро.
- Well, that is your prerogative.
But far better for Poirot to expose you as a thief and charlatan than as a murderer.
Do not speak. Let Poirot tell.
Скопировать
Инглиш!
Этот человек не должен стать королем, потому что он мошенник, шарлатан и вор.
Не надо.
English!
That man must not be crowned King because he is a fraudster, a charlatan and a thief. No, please.
Let him speak.
Скопировать
Мой отец был восемьдесят первым императором в династии.
Да кто такой этот мерзавец Aтрейдес, шарлатан и бродяга?
! Не стоит недооценивать власть Муад-диба, госпожа.
My father was the 81 st Padishaw emperor. A colossus!
Who is this bastard Atreides but some Bedouin charlatan?
Do not underestimate the power of Muad'dib's prescience, milady.
Скопировать
Разве так представляются?
Шарлатан!
Я арестую вас!
Is that any way to introduce yourself?
Introductions aren't necessary in a insane asylum... or a cutthroat's den... you charlatan!
I'll have you arrested!
Скопировать
А, хорошо.
Проклятый шарлатан.
Я не могу даже сказать я поправляюсь или мне становится хуже.
Oh, okay.
Damn quack.
I can't tell whether I'm getting better or worse.
Скопировать
- Мошенник.
Шарлатан.
Ты видел, как он влез в наш разговор?
- Crook.
Charlatan.
You saw how he entered in our conversation?
Скопировать
Хорошо, так вот научно нет никакой связи между гвоздикой и любовью.
Гвоздика это то, что шарлатаны пихают в бутылочки и продают дурочкам типа тебя.
- Это просто прикольно.
All right, there is no scientific connection between clove and love.
Cloves are what charlatans crush in bottle and sell to suckers like you.
- It's only a bit of fun.
Скопировать
- Алкогольные напитки.
- Ладно, этот врач - шарлатан.
Боже, будет так трудно собираться в колледж без тебя.
Alcoholic beverages.
- Okay, that doctor's a quack.
God, it's gonna be so hard going off to college without you.
Скопировать
И ты ничего не поймёшь!
Он тоже, он просто шарлатан!
Зато посмотрите на девушку! Она хорошенькая, и это не шарлатанство!
Yeah, and you won't know what he's talking about. He won't either.
He's just a faker. - Yeah, but look at the girl!
- Yeah, she's pretty; that's no fake.
Скопировать
Противно известным методом.
- Но я не шарлатан! - Кто сказал, что вы шарлатан?
Вы сами говорили, вы ищите доказательства.
- But I'm no witch doctor.
- Who's called you a witch doctor?
You told me yourself it still had to be proved.
Скопировать
- Именно.
Как тебе нравится этот шарлатан?
Он врал ей!
- That's right.
How do you like that phoney?
He's been lying to her.
Скопировать
-Но вы ошибаетесь, Мистер Честертон.
-Они говорят, что я шарлатан.
Какое доказательство вас устроит?
Mr Chesterton.
-They are saying I'm a charlatan.
What concrete evidence would satisfy you?
Скопировать
Дешевая игра!
Да вы просто дешевый шарлатан.
Гарин получил мат, это он знает, и прислал вас торговаться?
This is a cheap gamble!
Yes' you're just a two-bit charlatan.
Garin got a checkmate' he knows it' and he sent you to bargain?
Скопировать
Мне надо взглянуть на Габриеля.
Шарлатан!
Все они такие, да?
Right now, though, I have to have a look at Gabriele.
What a crummy quack.
They're all alike.
Скопировать
Они тебе что-то сделают?
Они думают, что я обычный шарлатан.
Аруан вышел на плоту и море успокоилось.
Are they going to do something to you?
No, they think I'm only barking.
Aruan got off the raft, and the sea stopped.
Скопировать
Ну, нам нужно два...
Да, я знаю, что я что-то вроде шарлатана, но... комбинация этих двух мембранных жидкостей, немного за
Ах, спасибо, спасибо.
-Well, we need two...
Yes, I know I'm a bit of a quack but a combination of these two membrane fluids, a little at a time, should do the trick.
Ah, thank you.
Скопировать
—естра их так разогревает, что они т€нутс€ к небесам.
ѕотом выходите вы, шарлатаны, и они начинают братьс€ за шл€пы.
ќт вас их в сон клонит.
Sister gets them all hot and bothered, reaching for the clouds.
Then you punks step up, and they start grabbing for their hats.
They go to sleep on you.
Скопировать
Все они такие, когда нужно возвращать вверенные им деньги, это разрывает мне сердце.
Какие же шарлатаны эти банкиры...
А вы разве не были банкиром в Париже?
They're all the same, when they have to give back the money they were entrusted, it breaks they're heart.
These bankers are such charlatans...
Weren't you a banker in Paris?
Скопировать
Кто здесь командует?
У меня есть такая честь. этот шарлатан Одиссей сам для себя закон.
Он издевается над своими гостями и смеется над Зевсом. кем себя выдаешь.
Who is in command here?
I have that honour. As I have always understood yet this mountebank Odysseus seems to be a law unto himself.
He makes fun of his guests, and laughs at Zeus! He will be reprimanded if you are indeed who you say you are.
Скопировать
- Из-за высокого давления.
Да он же шарлатан.
Но возбуждение вредит ему.
- With high blood pressure.
That quack.
But excitement is bad for him.
Скопировать
Кроме того, я видел этого Карсвелла.
- Он всего лишь безобидный шарлатан.
- Вы - большой скептик.
Besides, I've met this Karswell.
- He's just a harmless faker.
- You are a very skeptical man.
Скопировать
Причём тут Старый Свет?
Вы, наверное, думаете, что я шарлатан, да?
За три месяца, что прошли с того дня ...я вообще не думал.
How is that Old World?
You think I'm a fraud, don't you?
In the three months since we flew together I haven't thought about you at all.
Скопировать
Да, думаю вы меня извините, Меня ждут пациенты-
Послушай, маленький шарлатан.
В этой палате был получеловек, полусвинья.
Yes, if you'll excuse me, I have some patients...
Listen, you little quack.
There was a half man, half pig in that room over there.
Скопировать
Самозванец!
Шарлатан!
Проходимец!
An impostore!
A charlatan!
A sham!
Скопировать
Будет пахнуть?
Шарлатан, неудачник, паразит.
Как Гомес тебя любил!
Is this gonna smell?
Tully Alford-- charlatan, deadbeat, parasite.
How Gomez adored you.
Скопировать
Чушь.
Доггет - шарлатан, Делия,..
и будь добра, никогда не упоминай его имя рядом с моим.
Nonsense.
Doggett is a quack, Delia.
I'll thank you not to mention his name in any sort of conjunction with mine.
Скопировать
Откуда вы могли знать?
Хороший психиатр должен был понять, что он шарлатан.
Это дешевле, чем судиться по делу о некомпетентности которое ты выиграешь.
How could you have known?
A good psychiatrist would have known he was a charlatan.
It's cheaper than a malpractice suit which you'd win.
Скопировать
Ага.
Многие шарлатаны пытались выведать у меня секрет, - но я храню его для себя. - Наверное, он стоит целое
- Ну, мне пора.
Many's the rogues that's trying to get the secret from me but I keep it to mesen.
- They must be worth a fortune.
Well, I must be off.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шарлатан?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шарлатан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение