Перевод "talk out" на русский

English
Русский
0 / 30
talkговорить разговор болтовня сказать беседа
outвон аут
Произношение talk out (ток аут) :
tˈɔːk ˈaʊt

ток аут транскрипция – 30 результатов перевода

The only holes in my body are the ones God gave me.
We all know which one you talk out of.
I'll take it.
В моем теле лишь те отверстия, что дал мне Господь.
Мы все знаем, о каком именно ты говоришь.
- Я этим займусь.
Скопировать
What?
No, you know, I don't like to talk out of turn, so we're good.
You're constantly giving your rude opinions about everything.
Что?
Ну, ты знаешь, я не люблю быть бестактным, так что всё нормально
Ты постоянно бесцеремонно всё комментируешь.
Скопировать
Well, I'm sorry.
Is it okay if we talk out here?
My husband isn't well.
Я прошу прощения.
Ничего, если мы поговорим здесь?
Мой муж плохо себя чувствует.
Скопировать
You should come, Lizzy.
We can have a therapy session on the way, talk out our problems.
Have you ever been to Cuba?
Ты должна пойти, Лиззи.
Можно провести сеанс терапии по дороге, выяснить, в чем наши проблемы.
Ты уже бывала на Кубе?
Скопировать
I see. Compared to the melee combat a while ago, this focuses on a longer range?
Like I said, don't talk out loud!
What kind of training do you have, Shinichi?
в противовес ближнему бою это дистанционная атака?
Можешь умолкнуть? !
а в чём тренируешься ты?
Скопировать
Just pause the movie!
Can you guys talk out there, please?
Griff, man. You gotta pause it, man.
- Поставь на паузу!
Только можно на улице, пожалуйста?
- Поставь на паузу.
Скопировать
She gave us quiche and you tried to fuckin' show her your butt and rape her.
Cut the fuckin' rape, shit talk out!
That's the kind of shit that follows someone around!
Она сделала нам пирог с заварным кремом. а мы пытались устроить с ней шоу усыпив и изнасиловав её.
Это все равно, что изнасиловать твою мать.
А ведь этим дерьмом кто-то занимается
Скопировать
This is happening.
I'm gonna talk out loud to a...
A crypt filled with my dead family.
Это происходит.
Я собираюсь поговорить вслух с...
Со склепом заполненным моей мертвой семьей.
Скопировать
Question!
Why do we talk out loud when we know...
..we're alone?
Вопрос!
Почему мы говорим вслух когда мы знаем ...
..we're в покое?
Скопировать
You're a man who chooses his words with exactitude.
You just talk out of your ass. - "Exactitudely."
- How about you, sid?
Ты человек тщательно подбирающий слова.
Не говори ерунды. "Тщательно."
А, что на счет тебя, Сид?
Скопировать
Absolutely.
You need to pick your spots when you want to talk out loud. ok?
Ok. The function room is in the back.
Разумеется.
Если хочешь сказать что-то, отойди немного в сторону.
Банкетный зал в глубине.
Скопировать
- What is going on here?
So your mother was just helping me talk out my stress so that my back would stop tensing up.
- In the tub?
- Что тут происходит?
Ваша мама просто помогала мне справиться со стрессом, чтобы моя спина пришла в норму.
- В ванне?
Скопировать
Yep. Oh, hey, lavon, did you accidentally get engaged To anyone on the way here?
Uh, lemon, can we talk out in the hallway, please?
Uh, no.
Привет, Левон, ты случайно никому не сделал предложение по пути сюда?
Лемон, мы можем поговорить в коридоре?
Нет.
Скопировать
Excuse us, Mr. President.
Let's not talk out here.
If you go to the Jordan Valley, you have to walk away with a solution.
Простите, господин президент.
Давай поговорим не здесь.
Если полетишь в долину Иордан, то нельзя возвращаться без решения.
Скопировать
We got to get Nate out of there.
Let's talk out back?
They're on the move.
Мы должны вытащить Нейта оттуда.
Поговорим в переулке?
- Они идут куда-то.
Скопировать
I think he's only staying alive out of sheer spite.
Okay, you might not want to let your inner voice talk out loud.
Come up and meet him.
Я думаю, он жив только благодаря своей злобе.
Возможно, твой внутренний голос говорит очень громко.
Поднимитесь к нему.
Скопировать
Didn't say that.
Don't talk out loud to me.
Roger that.
- Я ничего не говорил.
- Не разговаривай со мной вслух.
- Понял.
Скопировать
OK...
Well, let's not talk out here.
What's "going on"... is a murder investigation.
Хорошо ...
Не будем говорить здесь.
"Происходит" расследование убийства.
Скопировать
'Teaches you to be, y'know, a proper person and all that.
'People who say that usually live in nice houses, 'with two cars, and can afford to talk out their arses
Er, forget it.
Бедность учит вас быть, вы знаете, приличным человеком и всё такое.
Люди, которые говорят это обычно живут в хороших домах, с двумя автомобилями, и могут позволить себе быть ещё теми задницами.
Эй, руки прочь.
Скопировать
Hang in, Joe. Myself.
Didn't sound like best friend talk out here to me.
It really wasn't.
Держись, Джо.
Это не было похоже на разговор двух лучших друзей.
Определённо.
Скопировать
Other people can sing.
Can we talk out here for a minute?
She's fantastic. What are you talking about?
Поют все.
Капельки дождя на розах и усики котят, медный чайник сияющий и тёплые варежки, пакет бумажный, тесьмой перевязанный, – всё это вещи, что дороги мне.
– Можно тебя на пару слов?
Скопировать
- Well, come on in. - Well, listen.
Could we talk out there? I feel a little...
funny here.
Её, ведь, избрали только на прошлой неделе?
Эй, вас, ведь избрали только на прошлой неделе?
- Да, на прошлой неделе.
Скопировать
What do you mean that you have a fine system?
That means, if we talk out of turn, or forget to put our chairs up, it costs 2 cents or 5 cents.
And how much money have you spent?
Что значит "система штрафов"?
Если заговорим на уроке или там забудем, уходя, перевернуть стул, то платим штраф 2 эре.
Сколько истратила?
Скопировать
You'd better get your hair cut.
Keep talk out of it!
(EXCLAlMlNG)
¬ам бы лучше подстричьс€.
('"'" јЌ№≈) ƒостаточно поговорили.
(¬ќ— Ћ"÷јЌ"≈)
Скопировать
Well, it was just as I was leaving.
Well, I don't want to talk out of turn, sir, but, well, if there's a reward and all that, well...
- Please to continue.
Я как раз уходил.
Я не могу встревать не в свое дело, сэр, но если за это назначена награда и все такое. Пожалуйста, продолжайте.
Да.
Скопировать
The back of my neck told me.
The part that I talk out of.
Hello.
- Почувствовала позвонком.
И горлом.
Привет.
Скопировать
I've been to six different dogfights.
You're the first girl I ever tried to talk out of going.
- You did not.
Я участвовал в шести таких пари.
И ты первая девушка, которую я пытался отговорить идти.
- Ты не пытался.
Скопировать
Now here's the funny part:
my wife comes downstairs with the broken stick, throws it on the table, sits down and begins to talk
I mean, you move when I say move. "Think I carried you in my body for nine months "so you can roll your eyes at me?
А теперь самое смешное:
жена спускается сверху со сломанной линейкой садится и начинает громко разговаривать ни с кем! когда говорю.
Шевелишься - когда я скажу шевелиться. чтобы ты мне тут глаза закатывал?
Скопировать
I couldn't picture you anymore.
I tried to talk out loud to you like I used to... but there was nothin' there.
I couldn't hear you.
Я не могла уже представить тебя.
Я пыталась говорить с тобой вслух, как обычно, но ничего не происходило.
Ты не отвечал.
Скопировать
We gotta talk.
You wanna talk out here or you wanna sit down and talk?
Sure.
Надо поговорить.
Прямо здесь? Или ты хочешь зайти, присесть и поговорить?
Конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов talk out (ток аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы talk out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ток аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение