Перевод "The truck the truck" на русский
Произношение The truck the truck (зе трак зе трак) :
ðə tɹˈʌk ðə tɹˈʌk
зе трак зе трак транскрипция – 33 результата перевода
- So?
The truck, the truck!
Solomon!
- И что?
Грузовик! Грузовик!
Саломон?
Скопировать
What does that mean...
The truck... the truck has severed most of her lower half.
What did you say?
Что значит "зажало"?
Машина оторвала почти всю нижнюю часть туловища.
- Что вы сказали?
Скопировать
Figure eight!
Let's get to the truck, the truck!
What're you waiting for?
Восьмеркой!
Залезай в пикап, в пикап!
Чего ты ждешь?
Скопировать
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
- An hour, maybe two.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
Через час или два.
Скопировать
Where's the general?
He's in the truck.
But you understand that he's traveling incognito.
А где генерал?
Он в грузовике.
Вы же знаете, ездит инкогнито.
Скопировать
Except her.
We left her on guard in the truck alone.
You are crazy, sir!
кроме неё.
Мы оставили её в карауле в грузовике, одну.
Вы с ума сошли, сэр!
Скопировать
Hey, there they go, the little sneaks.
Come on, back to the truck.
We'll head 'em off in half a mile.
Эй, вон они бегут, пролазы недомерочные.
Давай, скорее в грузовик.
Мы их перехватим через полмили.
Скопировать
It wasn't for you.
He has to go drive the truck.
Goddamn it!
- Пусть спит. - Это не ради Вас.
У него рейс на грузовике.
Черт!
Скопировать
Goddamn it!
You have to take the truck to Prefonds.
You're fat and ugly.
Черт!
Тебе пора ехать в Префон.
Уродина пузатая.
Скопировать
Get into the truck.
Into the truck.
Hurry up.
Все в грузовик!
В грузовик!
Быстрее!
Скопировать
1721 kappock street.
When I turned the corner, I thought I had room to make it between a truck ahead and a safety island.
But the truck kept edging me over.
Значит, 1721, Кэппок-стрит.
Повернув за угол, я хотела проехать между грузовиком и островком безопасности.
Но грузовик отжал меня в сторону.
Скопировать
When I turned the corner, I thought I had room to make it between a truck ahead and a safety island.
But the truck kept edging me over.
When I saw I couldn't squeeze through, it was too late.
Повернув за угол, я хотела проехать между грузовиком и островком безопасности.
Но грузовик отжал меня в сторону.
Когда я поняла, что не смогу проскочить, было уже слишком поздно.
Скопировать
And you!
Come on, in the truck.
- You're both mobilized as well.
И вы!
Идите сюда, в грузовик.
- Вы оба мобилизуетесь.
Скопировать
We'll come out this way.
You have to park the truck over here.
Everything's clear.
Мы пройдем так.
Сюда нужно поставить машину.
Ясно!
Скопировать
- The crossroads.
The Electrics truck should be there.
Get that stuff hidden!
- На перекресток.
Машина электриков скоро будет.
Припрячь все это!
Скопировать
You're mixed up.
Gilby is the bakery truck man.
- Mr. Purdham is the vegetable man.
Ты переаутал.
Мистер Гилби развозчик хлеба.
- Мистер Пюрдэм занимается овощами.
Скопировать
Stop it! Come here!
The guy in the truck swerved to miss the duck.
It's Jimmy.
Остановите его!
Парень в грузовике свернул и утка пропала из виду.
Это Джимми.
Скопировать
You're wrong, mister.
If you think you can take that truck of yours... and use it as a murder weapon, killing people on the
You've got another thing comin'.
- Думаешь, не вызову?
Ошибаетесь, мистер. Думаете, можно использовать свой грузовик, как орудие убийства и убивать людей на шоссе?
Ошибаетесь.
Скопировать
Somethin' wrong?
Is that the truck you were askin'about?
Uh... get those kids out of the way. What for?
Что-нибудь не так?
Этот ублюдок развернулся и приехал назад.
Детей уберите с дороги.
Скопировать
- So?
The truck, the truck!
Solomon!
- И что?
Грузовик! Грузовик!
Саломон?
Скопировать
Then he told me he was about to leave for Germany but he'd like to see me the minute he returned.
I liked him a lot, so I got in the truck.
Sorry I'm late.
Тогда он сказал мне, что собирается ехать в Германию но он хотел бы увидеть меня, когда вернётся.
Мне он сильно понравился, поэтому я села в грузовик.
Прости, я опаздываю.
Скопировать
- Quiet, son, quiet!
Get him in the truck.
Sheriff Young?
- Тише.
Давайте его в машину.
Шериф Янг...
Скопировать
Pathological states can induce abnormal strength accelerated motor performance.
For example say a 90-pound woman sees her child pinned under the wheel of a truck runs out and lifts
You've heard the story.
Патологические состояния могут вызывать невероятную силу ускоренную моторную реакцию.
Например, женщина весом 90 фунтов, увидев, что её ребёнка придавил грузовик подбежала и приподняла машину на полфута от земли.
Вы слышали об этом.
Скопировать
It bothers me.
know it sounds funny... because I suppose you would think that what would be worrying me... would be the
But I have seen the truck.
Он меня раздражает.
Я знаю, это звучит смешно, потому что я думаю, что тебе кажется, что меня волнуют... ребята в грузовике... или, может быть, какой-нибудь парень, которого я даже не знаю, и который на меня пристально пялился в баре или что-то вроде того.
Но я видел грузовик.
Скопировать
I know it sounds funny... because I suppose you would think that what would be worrying me... would be the guys in the truck... or maybe some guy I don't even know watching me pretty close in the bar or something.
But I have seen the truck.
Put two guys in that truck, they could get the pope.
Я знаю, это звучит смешно, потому что я думаю, что тебе кажется, что меня волнуют... ребята в грузовике... или, может быть, какой-нибудь парень, которого я даже не знаю, и который на меня пристально пялился в баре или что-то вроде того.
Но я видел грузовик.
Туда только двух парней посади...
Скопировать
But I have seen the truck.
Put two guys in that truck, they could get the pope.
The only time I see an engine like that is in a Cadillac.
Но я видел грузовик.
Туда только двух парней посади...
Я такой двигатель видел только в одном Кадиллаке.
Скопировать
Yes, the idea of killing him, we had it all together.
We used to meet in a shack, actually, an old truck,.. abandoned on the embankment pathway.
Why do you look at me like that?
Да, мы все загорелись идеей прикончить его.
Мы встречались в лачуге, вообще-то старом грузовике, брошенном на насыпной тропинке.
Почему ты так на меня смотришь?
Скопировать
Oh, no, we've got to hurry.
The baggage truck will be here any moment now.
Over there.
Ох, нет, надо поторопиться.
Почтовый фургон придет с минуты на минуту.
Сюда!
Скопировать
I must congratulate you, it was perfect.
The two men you scared have recovered the truck, bravo!
I've worked out what I owe you: 2500 F.
Я должен поздравить тебя, это было великолепно.
Мужчинам, которых ты напугал, уже вернули грузовик, Браво.
Я возвращаю, то что я тебе должен: 2500 фр.
Скопировать
That's a fact, but a murder like this lt's barbaric.
We counted corpses by the truck loads so I'm rambling.
How much do I owe you?
Но убивать таким образом - просто унизительно. Это же дикость.
Знаете, на войне мы считали трупы грузовиками. - Черт, что же я говорю!
- Сколько с меня?
Скопировать
That's terrific.
Well, Jackson and I had just come on duty, and we were cruising when we spotted the truck.
And you recognized it from Phyllis's description?
Это потрясающе.
Мы с Джексоном только заступили на дежурство, и совершали обход, когда увидели грузовик.
И вы узнали его по описанию Филлис?
Скопировать
Well, that certainly was pretty tricky of them, wasn't it?
Well, it would have been, except for the name they had printed on the truck... the Salvation Navy.
- Stupid, stupid people.
Это безусловно очень изобретательно.
Да, если бы они не написали на грузовике название этой организации... "Флот спасения."
Какие же они глупые.
Скопировать
Wait a second. Wait a second. As I was leaving for my Esperanto class,
I saw a big truck parked right out in front. I didn't think anything about it at the time.
Can you describe this, uh, big truck?
Секунду, когда я возвращалась с занятий по эсперанто, я видела большой грузовик, припаркованный прямо у входа.
Я тогда как-то не сообразила.
Вы можете описать этот большой грузовик?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The truck the truck (зе трак зе трак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The truck the truck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе трак зе трак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
