Перевод "accordion" на русский

English
Русский
0 / 30
accordionаккордеон гармоника
Произношение accordion (аккодион) :
ɐkˈɔːdiən

аккодион транскрипция – 30 результатов перевода

There's nothing wrong with my mind!
You're wearing an accordion.
Listen, this whole thing, we're old friends.
Жара тут не при чём. Всё с моими мозгами нормально!
На тебе аккордеон.
Слушай, знаешь что, мы ведь старые друзья.
Скопировать
I've been there to one for 30 years
Cafniya used to play the accordion till the children broke it
Does your husband have a temper too?
Ваш муж тоже с характером.
О отвратительным.
Ничего, можно и потерпеть.
Скопировать
- What does Mr. Schultze play, then?
- Accordion.
Ship's piano?
- И на чём играет маэстро Шульце?
- На аккордеоне.
На гармошке?
Скопировать
Straight from the South Seas!
Has already seen a good part of the world, the old accordion...
- Is that difficult?
Прямо из Полинезии.
Вот кто повидал мир.
Это трудно?
Скопировать
Do you remember how we rode and sang, Georges?
You and I and this old accordion?
The sun will be shining...
Помнишь, как мы пели ее, Жорж?
Ты и я, под гармошку.
Солнце будет светить по-прежнему...
Скопировать
I am Edward Hornick, 526 5th Avenue.
Hornick Accordion Company.
I am foreign-born, but since last month, I am a citizen of your great country.
Я Эдвард Хониг, 5265 Авеню.
Компания Хониг.
Я по рождению иностранец, но уже месяц, как гражданин вашей страны.
Скопировать
You lost your money in the game, now get out of...
Kick back with my 50 bucks or I'll fold your joint up like an accordion.
I'll squawk my head off to every cop in town.
Ты сам виноват, сперва играть научись! Теперь убирайся...
Если я не получу назад свои 50 баксов, то вашей малине придется собираться в камере.
Хотите это проверить? Завтра каждый коп будет знать о вас.
Скопировать
Nice and warm.
I'll play the accordion for you.
A tarantella.
Есть на что, да?
Я вам кое-что покажу.
По-родственному.
Скопировать
You four-flushing chiseler.
He sends me out in a turkey show that folds up like an accordion.
He leaves me holding the bag, stranded, broke in Troy.
Ах ты, мошенник.
Он посылает меня на какое-то шоу, которое с треском проваливается.
Он сбегает, оставляя меня расхлебывать эту кашу, без денег, в каком-то Мухосранске.
Скопировать
Oh, come on, girl, kiss me good night.
You gonna break my accordion, eh?
Hey, wait a second.
Давай же, крошка. Поцелуй на дорожку.
Ты сломал мне аккордеон?
Эй, секундочку.
Скопировать
It's on the top of a wardrobe.
I bought you an accordion.
It's inside a wardrobe.
Вон она, в гардеробе валяется.
Потом я купил тебе аккордеон.
Он тоже валяется в гардеробе.
Скопировать
A good man, Ksan Ksanych. Caring and hard working
My Sashka can only play accordion
I've no idea why I love him
- А молодец, Ксан Ксаныч, и заботливый и специалист.
А мой Сашка только на гармошке горазд.
За что я его полюбила.
Скопировать
That's what I wanted, like an outdoor restaurant.
I even thought of bringing in an accordion player, a friend of Arnaud's.
He sings obscene lyrics to Mozart's Requiem and eats amphetamines by the handful, like cashews.
Так и было задумано - чтобы было похоже на сельский кабачок.
Я даже хотела пригласить аккордеониста, друга Арно.
Поет непристойные песенки на мотив "Реквиема" Моцарта и горстями глотает тонизирующие таблетки.
Скопировать
It is the dumbest thing that I have ever seen.
And what's with the guy on the accordion?
What the hell does he keep running all around for?
Такой идиотизм я вижу впервые в жизни.
А что за парень с аккордеоном?
Какого хрена он бегает туда-сюда?
Скопировать
Let's be realistic about this.
I mean, accordion players can come and go, but the comedy genius of Marty Malt and Desi... is a one in
You're right.
Будь реалистом.
Аккордеонисты приходят и уходят, а талант Марти Молта и Дези, один на миллион.
Ты прав.
Скопировать
Well, I need music.
Well, you got Gus's accordion right there.
Marty slammed my hand in the door on the way over here. Oh, God.
Нужна музыка.
У Гаса же аккордеон.
Марти прижал мне руку дверью, ужасно больно.
Скопировать
So here's the deal.
He said, "Send out the accordion player."
You're going to Hollywood, Gus, me boy.
Так вот.
Он сказал: "Везите аккордеониста."
Гас, мальчик мой, ты едешь в Голливуд.
Скопировать
If you have trouble hitting your objective, your secondary targets are here and here:
An accordion factory and a mime school.
Good luck, gentlemen.
Если возникнут проблемы с заводом, у нас есть второстепенные цели здесь и здесь:
аккордеоновая фабрика и школа пантомимы.
Удачи, джентельмены.
Скопировать
Mum and Dad'll probably buy me a full-size violin now.
Violins just screetch but an accordion...
- A liter of beer.
Мама с папой хотят купить мне скрипку.
Скриипка только скрипит, а вот аккордеон...
- Литр пива.
Скопировать
Your headmaster wouldn't believe you had it in you!
Praise to Cejka, a born accordion player, a musical talent.
We'll celebrate the 1st anniversary of the liberation not just with song, but also with drama!
Сам не верю - у вас получилось!
Это благодаря Гейке, прирождённому аккордеонисту. Талант!
Мы отметим первую годовщину освобождения не только песней, но и театральной постановкой!
Скопировать
Play some music for Grandma.
I'll bring you the accordion. Calm down, my boy.
If you were my son and tried to hang yourself I'd kill you!
Видишь, и она пожалела его сейчас.
Подожди, бабка принесет тебе гармошку и ты нам сыграешь.
Эх, придурок, был ты моим, я бы тебя убил.
Скопировать
A toy truck.
And... an accordion. - What?
- An accordion.
Грузовичок на батарейках... и гармошку...
И гармошку...настоящую...
Что? Гармошку?
Скопировать
- That's all.
- An accordion?
- That's all. - Are you sure?
И гармошку...настоящую...
Настоящую?
Настоящую!
Скопировать
- Thanks, again.
He's got an accordion.
Good bye.
- Спасибо.
У него и аккордеон имеется.
До свиданья.
Скопировать
She was on TV, too. You both were.
Was I backing her on the accordion?
It was on the game show about wanted criminals.
Она тоже была по телевизору.
Вы обе были.
Я аккомпанировала ей на аккордеоне? Это было в игровом шоу, про разыскиваемых преступников.
Скопировать
I know these things.
You play the accordion!
You could make a living playing the accordion.
Я знаю толк.
В игре на аккордеоне?
В этом ты мастер.
Скопировать
I want Desi, the Three-Armed Wonder Comic.
I have very little use for an accordion player.
- - Oh, no!
Мне нужен Дези - Трёхрукий Чудо-Комик.
Аккордеонисты же мне совершенно бесполезны.
Нет!
Скопировать
Marty goes.
Gets a little notoriety, then we work the accordion back in.
That's the way you do things.
Марти едет.
Светится в жёлтой прессе, его запоминают. Потом мы возвращаем аккордеон.
Так вершатся все дела.
Скопировать
You play the accordion!
You could make a living playing the accordion.
You're good at it.
В игре на аккордеоне?
В этом ты мастер.
Ты даже сможешь этим прожить.
Скопировать
You think it's some kind of game to shoot a person?
You get a... ca... an accordion.
- Really?
Вы думаете это шутка, застрелить кого-нибудь?
- Получишь гармошку.
- Аккордеон?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов accordion (аккодион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы accordion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аккодион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение