Перевод "аккордеон" на английский
аккордеон
→
accordion
Произношение аккордеон
аккордеон – 30 результатов перевода
Ты забыл, я умею играть на семи инструментах:
на рояле, на скрипке, на ксилофоне, на пиле, на концертино, на аккордеоне...
- И на барабане, знаю.
Listen.
Just remember I've played seven instruments... the piano, the violin, the xylophone, the musical saw, the concertina... - the accordion...
- And the drums, I know.
Скопировать
Есть приятные люди, а есть крайне неприятные.
- Вам, наверно, нравится аккордеон?
- Мадам, вы позволите мне ответить?
On one side, there's people I like on the other, those I don't.
Perhaps you prefer the accordion.
May I reply to that?
Скопировать
- Аккордеон?
- Хорошо, аккордеон.
- Вы мне балуете отца.
- Really?
Of course, an accordion.
- Come on, you're ruining my father!
Скопировать
- Получишь гармошку.
- Аккордеон?
- Хорошо, аккордеон.
- Fine. You get a... ca... an accordion.
- Really?
Of course, an accordion.
Скопировать
- Вы принесли свою запись?
- У меня есть мой аккордеон.
- Здесь?
- you did bring your record?
- i have my accordion.
- here?
Скопировать
Лицо A, господин судья, Мисс Рита Фэнг,
Натурщица, учительница игры на шведском аккордеоне и продавщица плетенных камышёвых кресел была признана
Обвиняемый, господин судья, приговорил ее к тому, чтобы её увели из зала суда, и привели в зал к нему домой.
Scanty-panties and golden goddess high-lift bras On planets which weren't thought able to sustain life.
And now that man has discovered a new galaxy Do you think we're going to see Underwear become even naughtier?
A great deal of interest For it contains uranium-based dual transmission cells Entirely recharged by solar radiation
Скопировать
Дорогая, дай нам фартинг.
(играет аккордеон)
Какая-то дама желает Вас видеть.
DEAR, GIVE US A FARTHING.
(accordion playing)
THERE'S A LADY OUTSIDE WANTS TO SEE YOU.
Скопировать
Я до этого принял на похоронах.
Не забудь об аккордеоне.
Я туда припрятал то, что тебе пригодится для счастливой жизни.
I have been drinking on the funeral, just now.
Don't forget the accordion.
In it you will find enough, to become happy
Скопировать
- Жениться.
Аккордеон!
Надо закончить церемонию!
- I want you to marry us.
Don't forget the accordion.
Finish the ceremony.
Скопировать
Кровь в ритме вальса. Морская свинья.
Плавучий аккордеон.
Торпеда. Король всплесков.
Surface dive.
Sunfish.
Accordion float.
Скопировать
* MAMA'S GOT A SQUEEZE BOX SHE WEARS ON HER CHEST *
(SQUEEZE BOX - 1.аккордеон;2.грудь)
* 'CAUSE SHE'S PLAYING ALL NIGHT IS IT JUST ME, *
Mama's got a squeeze box she wears on her chest
And when daddy comes home, he never gets no rest what'd he say?
Squeeze box? 'Cause she's playing all night is it just me,
Скопировать
- Дорогой.
* AND THE MUSIC'S ALL RIGHT * Думаю, здесь поют про аккордеон.
* MAMA'S GOT A SQUEEZE BOX, DADDY NEVER SLEEPS AT NIGHT *
Honey.
And the music's all right i think it's about an accordion.
Mama's got a squeeze box, daddy never sleeps at night
Скопировать
Инструмент.
SHE'S PLAYING ALL NIGHT Джин, это не про аккордеон.
* AND THE MUSIC'S ALL RIGHT... * Это про... "Туда сюда"!
The instrument.
She's playing all night jean, that is not about an accordion.
And the music's all right... that is...in and out!
Скопировать
Хорошо, езжай.
Но не давай парням трогать свой "аккордеон".
Забудьте про Билла Рассела.
All right, fine. Go.
You just keep those boys away from your accordion.
So, forget bill russell.
Скопировать
Вот и всё.
И под нежные звуки аккордеона, пауки из пивной устремились в свою последнюю атаку.
Небрежной паутиной они оплели края стаканов, бокалов и пепельниц, ножки столов и стульев.
That was it.
And to the sweet sound of an accordion, the pub spiders launched their last attack.
They wove loose webs on top of the glasses, the cups, the ashtrays, around the legs of the tables and the chairs.
Скопировать
- Что это?
- Аккордеон.
Они перенесли свадьбу в наше отделение. Всем пока!
- What was that?
- Accordions.
Their wedding reception's in our waiting room. 'Night!
Скопировать
Я знаю толк.
В игре на аккордеоне?
В этом ты мастер.
I know these things.
You play the accordion!
You could make a living playing the accordion.
Скопировать
Золотой.
- Слышь, аккордеон! - Чего тебе?
- Твоё сочинение у моей сестры?
Like golden wheat.
Hey, musician.
You've given my sister a kid.
Скопировать
На ее велосипеде...
Аккордеон больше не играл в саду.
И вот, наконец, наступил день. Когда отцы вернулись домой.
On her bike...
The accordion didn't play no more In Mlle's garden.
And then, at last, the day came when the fathers got back home.
Скопировать
Нужна музыка.
У Гаса же аккордеон.
Марти прижал мне руку дверью, ужасно больно.
Well, I need music.
Well, you got Gus's accordion right there.
Marty slammed my hand in the door on the way over here. Oh, God.
Скопировать
Такой идиотизм я вижу впервые в жизни.
А что за парень с аккордеоном?
Какого хрена он бегает туда-сюда?
It is the dumbest thing that I have ever seen.
And what's with the guy on the accordion?
What the hell does he keep running all around for?
Скопировать
Марти едет.
Потом мы возвращаем аккордеон.
Так вершатся все дела.
Marty goes.
Gets a little notoriety, then we work the accordion back in.
That's the way you do things.
Скопировать
Мама с папой хотят купить мне скрипку.
Скриипка только скрипит, а вот аккордеон...
- Литр пива.
Mum and Dad'll probably buy me a full-size violin now.
Violins just screetch but an accordion...
- A liter of beer.
Скопировать
Тонда, посмотри что папа выиграл для тебя в карты!
Я выиграл аккордеон!
Входите и посидите с нами, барышни.
Tonda, come and see what Dad won at cards for you!
I won an accordion!
Come and sit with us, ladies.
Скопировать
Вот так. А кто отец?
Парень с аккордеоном.
А кто остальные?
Who's the father?
The accordion player.
Who are they?
Скопировать
Да. Понимаете, я хочу создать здесь такую атмосферу...
Я купил вот эти аккордеоны на гаражной распродаже я собираюсь повесить их вот сюда, э...
Они играют?
See, what I'm going for here is ...
the street, the wall ... and I got these accordions from a car boot sale, and I'm gonna stick 'em up here, and they are going to represent the music of Paree.
- Do they work, Aubrey?
Скопировать
- Спасибо.
У него и аккордеон имеется.
До свиданья.
- Thanks, again.
He's got an accordion.
Good bye.
Скопировать
Рассказ пошел тогда, и и Он может даже пойти сегодня, Так как хорошие истории, как правило, переживают все, Что Весной, В саду Mlle,
Был слышен аккордеон. Аккордеон Mlle.
Мы сейчас услышим.
The story went then, and and It may even go today, since nice stories tend to survive everything, that In spring, In Mlle's garden, three nights In a row, right after midnight, an accordion was heard.
Mlle's accordion.
We'll hear any minute now.
Скопировать
Это возможно?
Это аккордеон Майла.
Это его звук.
Is that possible?
This is Mile's accordion.
That's its sound.
Скопировать
Видно, догадались, что я встречу тебя.
А для чего тебе аккордеон?
Без него никак.
The one who gave me this must have know that I was meeting you.
Do you always bring along your accordion when you are loafing?
I'd starve without it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов аккордеон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аккордеон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
