Перевод "результативный" на английский

Русский
English
0 / 30
результативныйefficacious effective
Произношение результативный

результативный – 30 результатов перевода

На Дэнни?
Да, был таким сильным, уверенным и результативным.
Результативным.
Like Danny?
Yes, you know, forceful, confident and effectual.
Effectual.
Скопировать
Как ваша поездка?
-Очень результативная.
Повреждение обшивки.
How was your journey?
- Very productive.
Hull breach.
Скопировать
Сегодня вечером
В свой первый год в этой школе я бросил 176 результативных пасов.
Во второй год я сам забил 14 голов с растянутой щиколоткой сломанным пальцем, порванной кишкой и подкожной гематомой.
Tonight
When I was a freshman, I threw 176 touchdown passes.
My sophomore year, I ran 14 in on my own with a sprained ankle a broken phalange, a ruptured duodenum and a subdermal hematoma.
Скопировать
Только не это!
Очень результативно.
Даже лучше, что она придет не сегодня.
No!
That's very efficient.
And it's even better that she's not coming today.
Скопировать
- Бальдини подходи к Гальцу. Ты опять бросаешься издалека.
- Он самый результативный игрок. На него вся ставка.
- Пожалуй...
Baldin, stay inside!
He's much better, now.
He is.
Скопировать
Да, был таким сильным, уверенным и результативным.
Результативным.
Какое прекрасное владение английским языком.
Yes, you know, forceful, confident and effectual.
Effectual.
He has a very fine command of the English language.
Скопировать
Один раз посмотрев видео на похожем сайте, надеюсь, люди удовлетворят своё любопытство.
Я заставлю поисковики поместить наши сайты-клоны в верхнюю часть их результативных страниц.
Закопать настоящий сайт - чертовски умно.
Once people view the video on a... on a similar format, hopefully, that'll satisfy their need to go watch it.
I'll call the search engines, get 'em to move our cloned sites up to the top of their results page.
Burying the real site-- hella clever.
Скопировать
И какой он?
Результативный.
Если Зак поехал вслед за Беллой, догнал её, она свидетельница происшествия или замешана в нём?
Well, what's he like?
Results.
If Zack went after Bella, caught up with her, are we thinking she's a witness to what happened or involved?
Скопировать
Так ведь пострадало только 6 человек.
Результативность 50%.
В оживлённый обеденный час, имея мощную винтовку, с расстояния 180 метров, в стольких людей попал бы только случайный человек.
Well, 6 people were hit.
That's a 50% success rate.
During a crowded lunch hour with a high-powered rifle, at a range of 200 yards, an average Joe could have hit that many people.
Скопировать
Кажется, что просто создать огородик во дворе было бы намного безопаснее.
Но не так результативно.
К концу войны, у меня была огромная коллекция шрапнели.
Seems like just building a victory garden would have been far less dangerous.
But not nearly so rewarding.
End of the war, I had a terrific shrapnel collection.
Скопировать
За неимением содержания шлифовал общую идею. Образ!
Четкий, простой, результативный.
Общечеловеческий.
Lacking content, he perfected the concept.
An image. Clear, simple, effective.
Universal.
Скопировать
И я не гадкая.
Я результативная.
Подразумеваешь, что я нет?
- I understand that.
And I am not mean.
I am effective.
Скопировать
Матье ГОНЕ Продюсер Ромэн РОЙТМАН
На фоне общего роста результативности ещё более непонятен мрачный рекорд, который установил лицей " Жюль
в одном небольшом городке.
Mathieu Gonet producer Roman Roitman
Against the general growth performance even more incomprehensible gloomy record , which established Lyceum " Jules Ferry "
in one small town .
Скопировать
- Сегодня прекрасная ночь.
- Обычно для результативного сравнения необходимо иметь двадцать слов или более.
Сравнение двух примеров, в которых меньше, чем по двадцать слов, приводит к менее точному заключению.
'Beautiful night'.
Normally 20 or more different words are needed for a meaningful comparison.
Comparing two voice samples of less than 20 words results in a less conclusive opinion.
Скопировать
Я позвоню капитану.
Ватсон... мой выезд был весьма результативным.
Что?
I'll call the captain.
Watson... it's been quite a productive errand.
What?
Скопировать
Но это нечто большее, не так ли?
Каждый раз, когда ты делаешь штрафной бросок, ты смотришь на маму, и это убивает твою результативность
Вопрос в том, почему ты так злишься?
But it's more than that, isn't it?
Every time that you make a free throw, you are staring at your mom, and it is killing your percentages.
So the question is, what are you so angry about?
Скопировать
Годовщина?
Ага, мы с Рейчел по вашим меркам встречаемся месяц, но наши отношения в 12 раз более результативные,
Наши циклы сна синхронизированы, мы можем общаться при помощи бровей, и она знает мой пароль от Нетфликса... Пароль Джеффа от Нетфликса.
- Aww! - Anniversary?
Yeah, Rachel and I have been dating for one of your months, but our relationship is 12 times more efficient, so it's really been a year.
Our sleep cycles are in synch, we can communicate with our eyebrows, and she knows my Netflix password...
Скопировать
мой удар становится мощнее.
Моя результативность увеличивается на 40%!
Сегодня ты отбил 3 мяча их 4-х.
Now that there's a girl cheering for me, my swing is different.
Ah~, My batting average might go up 40% !
Today you hit 3 out of 4.
Скопировать
Спасибо.
Это хороший пример результативности тренировок, проводящих нас через тяжелую ситуацию и заставляющих
Мой бронежилет надавил мне на почку.
thankyou.
thisisaperfectexample of training pulling us through a difficult situation and making the right decisions without anybody getting hurt.
myvestwentintomykidney.
Скопировать
Вот и закончился матч на стадионе Тандербёрд, где квотербек Сэмми Уинслоу и Ти-бёрдз потерпели очередное поражение на последних минутах матча.
Сделал три результативных паса. Но его два перехвата во втором тайме были просто фантастическими.
Это лучший момент в моей жизни.
So that's it from the Thunderdome as quarterback Sammy Winslow and the T-Birds lose another heartbreaker.
Winslow was brilliant at times today, throwing for three touchdowns, but his two second-half interceptions were absolute backbreakers.
This is the greatest moment of my whole life.
Скопировать
Это странно.
Его работа была такой результативной в прошлом.
Когда вы смотрите "Набережную Орфевр", фильм, снятый с невероятной точностью.
It's weird.
He was so efficient in the past.
When you look at Quai des Orfèvres, it's a film made with incredible precision.
Скопировать
Не знаю, чего-то перспективного, долговременного.
Чтобы учеба была более результативной...
У нас ведь все хорошо, правда?
Something long-term to look forward to.
It might make school feel a little bit more worthwhile.
Yeah. But we're good, right?
Скопировать
Её лечили от... атипичной пневмонии?
Но не слишком результативно.
Но пневмония объясняет кашель, вызывает недостаточную перфузию, что объясняет ишемию кишечника.
They were treating her for SARS?
Not very effectively.
But SARS explains the cough, causes hypoperfusion, which explain ischemic balance, it's perfect.
Скопировать
Поллан: У нас была пищевая система, всего лишь ради эффективности, поэтому мы растим очень маленькое число культур, маленькое число разновидностей, маленькое число компаний.
И хотя вы достигаете результативности, система становится все более и более шаткой и ненадежной.
У вас случается развал.
We've had a food system that's been dedicated to the single virtue of efficiency, so we grow a very small number of crops, a very small number of varieties, a very small number of companies.
And even though you achieve efficiencies, the system gets more and more precarious.
You will have a breakdown eventually.
Скопировать
Дамы и господа, большая честь для меня начать с радостного объявления.
В знак признания заслуг в расследовании убийства семьи Нделе, а также отличной результативной службы,
Я рад представить лейтенанта Терренса МакДонаха среди тех, кому присвоено звание капитана.
Ladies and gentlemen, it is an honor to conclude this year on a positive note.
In recognition of his leadership and tenacity in the investigation of the Ndele family murders resulting in the successful apprehension and prosecution of the three individuals responsible,
I'm proud to include Lieutenant Terence McDonagh among those being promoted to the rank of captain.
Скопировать
Меня выдвигали на премию от преподавательского состава в медицинском училище.
Я результативный, я понимаю необходимость равновесия между обучением и продуктивностью.
Я самый скоростной лечащий врач отделения. Это доказывают документы.
I've been nominated for a med school teaching award.
I'm efficient. And I understand the need to balance teaching with productivity.
I'm the fastest attending on the floor, and I have the records to prove it.
Скопировать
Кто будет платить новичкам, ты?
Те деньги, которые мы накопили, избегая нападки, сделают это результативным.
- Крейн, ты куришь?
Who's going to pay this person, you?
The money we save avoiding surprises will make it worthwhile.
- You smoke, Crane?
Скопировать
Год первокурсника, миссис Доусон.
Стартуют в защите, набрали 15 очков и 11 результативных передач, 6-й игрок, новичёк Джейк Тэйлор!
Трех очковый бросок Джейка Тейлора!
Freshman year, Mrs. Dawson.
Starting at guard, averaging 15 points and 11 assists, the 6' freshman phenom, Jake Taylor!
Three-pointer by Jake Taylor!
Скопировать
Думаю, это должно покоиться здесь вечно.
Это как Малыш Рут, который пытается сделать результативный удар.
Смысл такой: "Если уж ты проигрываешь, проигрывай красиво"
And I think it should stay here forever
It's like Babe Ruth trying to hit a "home run"
If you fail, fail, but you should try at least herd with the bat as hard as you
Скопировать
Именно это и вбивают тебе в голову компании по светорегуляторам.
- Я пытался наладить жизни детей. но вместо этого я дал им принять собственные ценные результативные
Что ж, я знаю место в этом доме, где ты можешь по настоящему расслабиться.
What's wrong?
I tried to fix the kids' lives, but instead I led them to rich and rewarding personal decisions of their own.
Well, I know a place in this house where you can really relax. The mattress the dog sleeps on in the cellar?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов результативный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы результативный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение