Перевод "efficacious" на русский

English
Русский
0 / 30
efficaciousрезультативный действенный эффективный действительный
Произношение efficacious (эфикэйшес) :
ˌɛfɪkˈeɪʃəs

эфикэйшес транскрипция – 14 результатов перевода

What is it?
It's a mixture of marigold, manus christi a very efficacious herb sorrel,meadow plant, linseed vinegar
Are you sure?
Что это?
Это смесь из календулы, руты - очень полезная трава, щавеля, таволги, льняного уксуса, порошка из слоновой кости, с добавлением сахара.
Попробуйте. Вы уверены?
Скопировать
Is that something your company's working on alone?
There's a drug on the market called Rytex, but we believe that ours will be more efficacious.
When did you last see Miss Grace?
- Над этим работает только ваша кампания?
На рынке существует препарат под названием "Райтекс", ... но мы уверены, что наш будет более эффективным.
- Когда вы видели мисс Грейс в последний раз?
Скопировать
The soil here is remarkably rich and fertile, captain.
Husbandry would be quite efficacious.
You sure about that?
Здешняя почва богата и плодородна, капитан.
Хорошие условия для земледелия.
Вы в этом уверены?
Скопировать
- So, what is the treatment?
stimulate the central nervous system, and we can do that orally, or with ointments, or... ah... the most efficacious
So we give them a shot?
- Итак, какое лечение?
- Мы должны стимулировать центральную нервную систему. Мы можем сделать это орально, или с помощью мази, или... самое эффективное - подкожно.
Так что, надо сделать укол?
Скопировать
And now look at you - quite the CID swell.
So perhaps the estimable Reid does not consider you quite as efficacious in your crime-solving as he
But that is not the prime purpose that finds you by his side, is it?
А теперь взгляни на себя - почти дорос до отдела розыска.
Так что высокоуважаемому Риду не доведется считать, что ты хорош в раскрытии преступлений, как бы ему этого не хотелось.
Но это не та забота, что привела тебя к нему, так?
Скопировать
Quite possible, doctor.
Perhaps a sufficiently efficacious compound could be developed.
Don't just stand there jawing, Spock.
Это весьма возможно, доктор.
Думаю, мы можем создать довольно эффективную смесь.
Не стойте там, разинув рот, Спок.
Скопировать
What if I should, by and by, meet with another?
Such is our imperfect nature that dissipation may prove more efficacious than reflection.
♪ Rock of Ages cleft for me
А что, если скоро я встречу кого-нибудь?
Такова наша натура и расставание может быть эффективнее раздумий.
Вековая скала расколота для меня.
Скопировать
and purchase a jar of genuine soil from the hallowed and enchanted ground that once bordered the renowned source of Shadow Water.
This unrivaled and efficacious loam has been known to cure boils and warts, snuff out colds, and, yes
You, sir, for a mere five shillings, can reclaim the flowing locks of your youth.
И купите флягу из подлинного Источника священной земли это когда-то ограничило известный источник Теневой Воды.
Этот непревзойденный и эффективный суглинок был известен что бы лечить ожоги и бородавки, обморозки, И да, это даже повторно вырастит волосы.
Вы, сэр, всего лишь за пять шиллингов можете вернуть развивающиеся локоны вашей молодости.
Скопировать
It's distilled from the flowers of the spotted hemlock.
Highly poisonous, but can be efficacious in the treatment...
Sorry.
Каниин содержится в болиголове крапчатом.
Он ядовит, но эффективен при лечении коклюша и астмы.
Прости, что я зеваю.
Скопировать
Yes.
Essence of Nightshade is as dangerous as it is efficacious.
A single drop in a cup of wine suffices to soothe ragged nerves.
Да.
Ночная тень настолько же опасна, насколько и эффективна.
Единственной капли в бокале вина достаточно, чтобы успокоить расшатанные нервы.
Скопировать
That treatment though, the one from Kira's tooth, that's working, yeah?
I mean, it's possible it's suddenly this efficacious, but...
I know, people have rebounds all the time.
Но то лечение из зуба Киры, оно же работает, да?
Да, возможно, что оно внезапно подействовало, но...
Я знаю, что у людей бывает рецидив.
Скопировать
Why should the Taraxacum struggle in the cracks?
It deserves an efficacious spot in which to flourish!
Just look.
Зачем бороться с одуванчиками?
Они заслуживают места, где будут цвести!
Только взгляните.
Скопировать
A ransom note?
Crude but efficacious.
The sender was good enough to leave his signature.
Требуют выкуп?
Примитивно, но действенно.
Отправитель любезно оставил подпись.
Скопировать
- Are you serious?
If it proves efficacious on me, then I'm to expand treatment to all the Leda sisters.
Yeah, I think those were my exact words too.
-Ты серьёзно? Если оно окажется эффективным для меня, то я распространю лекарство среди всех сестёр Леда.
Нихрена себе!
Ага, думаю именно это я и хотела сказать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов efficacious (эфикэйшес)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы efficacious для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эфикэйшес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение