Перевод "бразильский" на английский

Русский
English
0 / 30
бразильскийBrazilian
Произношение бразильский

бразильский – 30 результатов перевода

Услышал, что я беру на работу и приходил ко мне в офис каждый день пока я не нанял его.
Очевидно у себя дома он... вроде бразильского Вольфганга Пака.
Ого.
He just came to Sydney. Heard I was hiring and showed up at my office every day until I gave him the job.
Apparently, back home, - he's the Wolfgang Puck of Brazil.
- Wow.
Скопировать
В Каннах Вам не нужно хитрить.
Все французы любят бразильских мальчиков
Охотиться за вашей задницы одна из их маленьких радостей!
In Cannes, you don't use ploys.
All the French love Brazilians boys.
Chasing your ass is one of their joys!
Скопировать
Оба здесь абсолютно легально.
Пост-обработка бразильская.
За питание отвечает Чили.
Both totally legal.
My post guy is Brazilian.
The caterers are from Chile.
Скопировать
Это всё, что я о них знаю.
Мне пришлось гнаться за этим дубиной, и я потеряла свой бразильский воск.
И если я начну трахаться, я буду вся покрыта щетиной на домашнем видео.
That's all I know about 'em.
I had to go bail out this dummy and miss my Brazilian wax.
If I go into labor, I'm gonna be all stubbly on my home video.
Скопировать
Этот Гига, видно, рос возле мамкиной юбки.
Для нового правительства станут законом традиции, политические и моральные основы, отражающие бразильский
Первого апреля 1964 года я узнал новость, которая казалась шуткой, но таковою не была.
This Guiga seems as if he were raised by his grandmother!
My government will be one of laws... of traditions and moral and political principles... that reflect the Brazilian spirit.
On that April fool' s day... there was news that could have been a lie but it wasn't:
Скопировать
Они не уроды.
- Бразильские орехи никто не любит, Дэвид.
- Только не местные. Лос-анджелесские могильщики гораздо интереснее монтанских.
-They're not freaks.
-Nobody likes the brazil nuts, David. Not the local guys.
I'm sure the LA morticians are a Iot more fun than those from Montana.
Скопировать
Ты возлюбленная на миллион
Ох Ох Ох Ох Аврора ваши манеры такие бразильские
Ох Ох Ох Ох Аврора
You're a sweetheart in a million
Oh oh oh oh Aurora With your manners so Brazilian
Oh oh oh oh Aurora
Скопировать
Ох Ох Ох Ох Аврора
С твоими такими бразильскими манерами.
Ох Ох Ох Ох Аврора, будь моей
Oh oh oh oh be my Aurora
With your manners so Brazilian
Oh oh oh oh be my Aurora, be mine
Скопировать
Послушайте эту прекрасную мелодию.
Это настоящий бразильский ритм.
эту полюбившуюся мелодию мы получили из Южной Америки.
Listen to that beautiful melody.
That's it. It's got that real Brazilian beat.
It's that sweetheart tune we brought from way down in South America.
Скопировать
Ах ах ах ах Аврора
С твоими такими бразильскими манерами.
Ах ах ах ах Аврора
Ah ah ah ah Aurora
With your manners so Brazilian
Ah ah ah ah Aurora
Скопировать
Абби, это не самое лучшее время.
Я послала Дэшера за бразильским какао.
Что за плохие новости?
This is not a good time, Abby.
I sent Dasher down for some Brazilian cocoa beans.
- What's the bad news?
Скопировать
Ваши познания неоспоримы .
Но неделя в бразильских тропиках в поисках новой мачты - это нереально.
Ахерон будет уже на полпути в Китай.
Your knowledge is beyond question.
However, a week in the Brazilian rainforest looking for a new mast simply will not do.
The Acheron will be halfway to China.
Скопировать
Бразильские орехи.
Ты не можешь производить бразильские орехи в Германии!
- Не можешь!
Brazil nuts.
You can't manufacture brazil nuts in a German town.
You can't do it.
Скопировать
- Чем?
Бразильское военно-танцевальное искусство.
Он знает, что это.
- What?
The Brazilian martial-art of dance-fighting.
He knows what that is.
Скопировать
-Что за Эмма? Я подумала, это шутка.
Редкая бразильская стеклянная змея.
- Змея? !
I thought that was just a gag.
Technically, she's a Columbrina Marzditzia, which seems to be a rare type of Brazilian glass snake, which I'm...
- A snake!
Скопировать
- Спасибо.
Как тебе бразильская музыка?
Ничего, в принципе...
Thanks.
Do you like Brazilian music?
Yes.
Скопировать
Через годы, через много-много лет, я вернусь...
Вместе с моими девятью бразильскими отпрысками.
Они, конечно, будут темными, как Хосе Но у них будут красивые темно-зеленые глаза.
Years from now, years and years, I'll be back...
Me and nine brazilian brats.
They'll be dark like José, of course, but they'll have bright, green, beautiful eyes.
Скопировать
О, Фрэнк... Ты никогда не хотел этого понять...
и это после того, как я выбросил все до-последнего пенни на покупку 1,000 акров Бразильских Джунглей
Фрэнк!
Frank, you never tried to understand.
How can you say that, when I sank every penny into buying 1,000 acres of Brazilian rainforest.
Frank!
Скопировать
В Южной Америке ему принадлежала главная заслуга в обнаружении Густава Вагнера, в 1978м году.
Бразильские законы не позволяли экстрадировать Вагнера но через год он был найден заколотым насмерть.
Официальная причина смерти:
In South America he was largely responsible for the discovery of sergeant Gustav Wagner in 1978.
Brazilian law did not allow for sergeant Wagner's extradition, but a year later he was found, stabbed to death.
The records list Wagner's death:
Скопировать
У него было счастливое детство.
Кузина из Ла-Шапель-сюр-Мера, любовница богатого бразильского промышленника.
Ждите здесь.
He had known what he called "a happy childhood".
Jacques recalled the arrival of a country cousin that a Brazilian industrialist had turned into an upmarket tart.
Wait here.
Скопировать
Как у нас дела с нашим проектом в Бразилии?
сообщение о том, чтобы построить центр, о котором вы говорите, нам придется вырубить 600 акров природных бразильских
- Ну и что? - Ну, а то, сэр, что последние 400 индейцев племени Иппи до сих пор живут там.
Pritchard, how are we doing with our development in Brazil?
Mr. Bolt, we just learned... that in order to build Club Bolt the way you envision it... we'd be forced to cut down six thousand acres... of natural Brazilian rain forest. So?
Well, sir, the last four hundred remaining Ipi Indians... left in the world are still living there.
Скопировать
На основе этой книги, я снял фильм, который Вы и собираетесь посмотреть.
Я надеюсь, что бразильские приключения Макунаимы, героя нашего народа развлекут Вас, а также заставят
Глубоко в джунглях стояла полная тишина и слыша течение Урарицоеры, что... [река]
Based on that book, I directed the movie you are about to see.
I hope the Brazilian adventures of Macunaíma, a hero of our people... will entertain you and also make you think.
Deepinthejungle... silencebecamesothick... hearingtheflowof theUraricoerathat...
Скопировать
Мы пропали.
Она знает моего бразильского мужа!
- Мы пропали.
Everything is lost.
She knows my Brazilian husband!
- Everything is lost.
Скопировать
Мы пропали.
Она знает моего бразильского мужа.
Спокойно!
Everything is lost.
She knows my Brazilian husband. I am leaving.
Quiet!
Скопировать
Давайте закурим.
По-нашему, по-бразильски!
Но я, к сожалению, недолго жила в Бразилии и не успела привыкнуть там к сигарам.
Let's smoke.
Our way, the Brazilian way.
Unfortunately I haven't lived in Brazil long enough and haven't got into the habit of smoking cigars.
Скопировать
- Мы пропали.
Она знает моего бразильского мужа.
- Как дела?
- Everything is lost.
She knows my Brazilian husband!
- How do you do?
Скопировать
Браво!
Народную бразильскую песню.
Дон Педро их просто обожал.
Bravo!
A Brazilian folk song.
Don Pedro adored them.
Скопировать
В начале этого века, в начале 1900-х годов немецкий учёный посетил Бразилию, чтобы собрать сказки местных народов.
Когда Марио де Андраде, великий бразильский писатель, прочёл эти рассказы он стал, по его словам, "лирически
Это было потомство "Макунаимы", книга, которую он написал через неделю.
In the beginning of this century, in the early 1900s... a German scientist visited Brazil to collect the natives ' f olktales.
When Mário de Andrade, a great Brazilian writer, read those tales... he became, in his own words, "lyrically moved and desperate"... because he realized that Brazilian popular culture... ever so satirical, funny and even subversive... towards hypocritical moral standards... that many times were predominant throughout our history... basically preserved the spirit, stories and even characters... created by Native Brazilians centuries bef ore.
That was the seed of "Macunaíma", a book which he wrote in a week.
Скопировать
-А, кофе, конечно.
Лучший бразильский сорт, его пьет фельдмаршал Монтгомери.
Это справедливый курс обмена?
- Ah, coffee, ja voll.
The finest Brazilian blend. The same brand that Field Marshal Montgomery drinks.
Is that a fair rate of exchange?
Скопировать
Дон Педро их просто обожал.
Бразильская народная песня "Любовь и бедность"!
Слова Роберта Даля.
Don Pedro adored them.
Brazilian folk song "Love and Poverty"!
Lyrics by Robert Burns.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бразильский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бразильский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение