Перевод "Brazilian" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Brazilian (бразилион) :
bɹazˈɪliən

бразилион транскрипция – 30 результатов перевода

Both totally legal.
My post guy is Brazilian.
The caterers are from Chile.
Оба здесь абсолютно легально.
Пост-обработка бразильская.
За питание отвечает Чили.
Скопировать
That's all I know about 'em.
I had to go bail out this dummy and miss my Brazilian wax.
If I go into labor, I'm gonna be all stubbly on my home video.
Это всё, что я о них знаю.
Мне пришлось гнаться за этим дубиной, и я потеряла свой бразильский воск.
И если я начну трахаться, я буду вся покрыта щетиной на домашнем видео.
Скопировать
Do you want one, uncle?
BRAZILIAN CHAMPION - 1959
Someone's not scratching right!
Хочешь, дядя? На!
"Баия" — обладатель Кубка Бразилии 1959 г.
Кто-то перестал меня поглаживать.
Скопировать
This Guiga seems as if he were raised by his grandmother!
government will be one of laws... of traditions and moral and political principles... that reflect the Brazilian
On that April fool' s day... there was news that could have been a lie but it wasn't:
Этот Гига, видно, рос возле мамкиной юбки.
Для нового правительства станут законом традиции, политические и моральные основы, отражающие бразильский дух.
Первого апреля 1964 года я узнал новость, которая казалась шуткой, но таковою не была.
Скопировать
You're a sweetheart in a million
Oh oh oh oh Aurora With your manners so Brazilian
Oh oh oh oh Aurora
Ты возлюбленная на миллион
Ох Ох Ох Ох Аврора ваши манеры такие бразильские
Ох Ох Ох Ох Аврора
Скопировать
Oh oh oh oh be my Aurora
With your manners so Brazilian
Oh oh oh oh be my Aurora, be mine
Ох Ох Ох Ох Аврора
С твоими такими бразильскими манерами.
Ох Ох Ох Ох Аврора, будь моей
Скопировать
Listen to that beautiful melody.
It's got that real Brazilian beat.
It's that sweetheart tune we brought from way down in South America.
Послушайте эту прекрасную мелодию.
Это настоящий бразильский ритм.
эту полюбившуюся мелодию мы получили из Южной Америки.
Скопировать
Ah ah ah ah Aurora
With your manners so Brazilian
Ah ah ah ah Aurora
Ах ах ах ах Аврора
С твоими такими бразильскими манерами.
Ах ах ах ах Аврора
Скопировать
This is not a good time, Abby.
I sent Dasher down for some Brazilian cocoa beans.
- What's the bad news?
Абби, это не самое лучшее время.
Я послала Дэшера за бразильским какао.
Что за плохие новости?
Скопировать
Your knowledge is beyond question.
However, a week in the Brazilian rainforest looking for a new mast simply will not do.
The Acheron will be halfway to China.
Ваши познания неоспоримы .
Но неделя в бразильских тропиках в поисках новой мачты - это нереально.
Ахерон будет уже на полпути в Китай.
Скопировать
Wow!
That Brazilian missed by just that much.
It hit the post.
Ва-ай!
Этот бразилец пропустил всё, что можно.
Попал в штангу.
Скопировать
Final offer.
Yeah, the Brazilian.
Yeah, hi.
Последнее предложение.
Привет, это Кит.
Да, бразилец.
Скопировать
That's not a good start, but keep going.
She was Brazilian.
Or Chinese, or something weird.
Неважное начало, но продолжай.
Она была бразильянкой.
Или китаянкой, или что-то то же странное.
Скопировать
- What?
The Brazilian martial-art of dance-fighting.
He knows what that is.
- Чем?
Бразильское военно-танцевальное искусство.
Он знает, что это.
Скопировать
I thought that was just a gag.
Technically, she's a Columbrina Marzditzia, which seems to be a rare type of Brazilian glass snake, which
- A snake!
-Что за Эмма? Я подумала, это шутка.
Вообще ее зовут Колумбрина Марздиция. Редкая бразильская стеклянная змея.
- Змея? !
Скопировать
Do you have an appointment?
This one is aimed at the Brazilian embassy, concerning maritime policy.
Come in!
- У вас назначена встреча? - Да. - Проходите.
Это посольству в Бразилии. В отношении морской политики.
Войдите!
Скопировать
These are the words of Vinicius de Moraes. A poet and a diplomat and the author of this song.
I am perhaps the most Brazilian French man.
I would like to tell you about my love of samba like a lover who dares not speak to the one he loves and speaks of her to everyone he meets.
Так сказал Венисус Домарайус - поэт и дипломат, который страстно любит свою страну.
Я тоже люблю страстно, и лучше всего могу выразить свою страсть в самбе.
Как любовник, который рассказывает о своей любви всем, кроме той, которую любит.
Скопировать
- What is your name? - Your first name? Chachagura.
Brazilian? - She wants to marry me.
- Who? With him!
К тому же месье Сен-Леви может перекрыть кран, и тогда ягуар останется без гроша.
Плевала я на свою карьеру!
Я - не артистка.
Скопировать
I changed my nationality 12 times... my name 14 times and my appearance 20 times.
I was Russian, English, German, Spanish, Brazilian, Chinese, Turkish and Armenian.
I had all sorts of haircuts... with moustaches and beards of all sizes... as a marquis, colonel, doctor, lawyer... industrialist, architect or bookmaker.
Я изменял свою национальность 12 раз 14 раз моё имя, и 20 раз мою внешность.
Я был русским, англичанином, немцем, испанцем бразильцем, китайцем, турком, армянином.
У меня были все виды причёсок с усами и бородами всех размеров. Я был маркизом, полковником, врачом, адвокатом, промышленником... архитектором, министром, букмекером.
Скопировать
Thanks.
Do you like Brazilian music?
Yes.
- Спасибо.
Как тебе бразильская музыка?
Ничего, в принципе...
Скопировать
Years from now, years and years, I'll be back...
Me and nine brazilian brats.
They'll be dark like José, of course, but they'll have bright, green, beautiful eyes.
Через годы, через много-много лет, я вернусь...
Вместе с моими девятью бразильскими отпрысками.
Они, конечно, будут темными, как Хосе Но у них будут красивые темно-зеленые глаза.
Скопировать
Frank, you never tried to understand.
How can you say that, when I sank every penny into buying 1,000 acres of Brazilian rainforest.
Frank!
О, Фрэнк... Ты никогда не хотел этого понять...
Как ты можешь такое говорить! и это после того, как я выбросил все до-последнего пенни на покупку 1,000 акров Бразильских Джунглей где, после вырубки леса, мы смогли бы построить "домик нашей мечты"...
Фрэнк!
Скопировать
The cops?
You need a Brazilian plastic surgeon.
I've got one that can see.
Полицию?
Вам нужен пластический хирург из Бразилии.
У меня здесь один видящий.
Скопировать
In South America he was largely responsible for the discovery of sergeant Gustav Wagner in 1978.
Brazilian law did not allow for sergeant Wagner's extradition, but a year later he was found, stabbed
The records list Wagner's death:
В Южной Америке ему принадлежала главная заслуга в обнаружении Густава Вагнера, в 1978м году.
Бразильские законы не позволяли экстрадировать Вагнера но через год он был найден заколотым насмерть.
Официальная причина смерти:
Скопировать
He had known what he called "a happy childhood".
Jacques recalled the arrival of a country cousin that a Brazilian industrialist had turned into an upmarket
Wait here.
У него было счастливое детство.
Однажды к ним приехала родственница отца. Кузина из Ла-Шапель-сюр-Мера, любовница богатого бразильского промышленника.
Ждите здесь.
Скопировать
Pritchard, how are we doing with our development in Brazil?
build Club Bolt the way you envision it... we'd be forced to cut down six thousand acres... of natural Brazilian
Well, sir, the last four hundred remaining Ipi Indians... left in the world are still living there.
Как у нас дела с нашим проектом в Бразилии?
- Мистер Болд, мы только что получили сообщение о том, чтобы построить центр, о котором вы говорите, нам придется вырубить 600 акров природных бразильских лесов
- Ну и что? - Ну, а то, сэр, что последние 400 индейцев племени Иппи до сих пор живут там.
Скопировать
The entire world faces the immeasurable suffering already destroying the third world and now Japan, all for the benefit of the Money Changers.
As one prominent Brazilian politician put it:
Although it would be absurd to ignore the pivotal role played by influential families such as the Rothschilds, the Warburgs, the Shiffs, the Morgans and the Rockefellers, in any review of the history of central banking and fractional banking,
¬есь мир переживает страшные лишени€, которые разрушают страны Ђтретьего мираї, а сейчас и японию.
¬се это делаетс€ дл€ выгоды мен€л.
"ј Ћё"≈Ќ"≈ Ѕыло бы нелепо игнорировать роль таких вли€тельных семейств, как –отшильды, "орберги, Ўиффы, ћорганы и –окфеллеры, в истории банковского дела и операций с частичным покрытием, сейчас центральным банкам мира уже 300 лет
Скопировать
Based on that book, I directed the movie you are about to see.
I hope the Brazilian adventures of Macunaíma, a hero of our people... will entertain you and also make
Deepinthejungle... silencebecamesothick... hearingtheflowof theUraricoerathat...
На основе этой книги, я снял фильм, который Вы и собираетесь посмотреть.
Я надеюсь, что бразильские приключения Макунаимы, героя нашего народа развлекут Вас, а также заставят задуматься.
Глубоко в джунглях стояла полная тишина и слыша течение Урарицоеры, что... [река]
Скопировать
Everything is lost.
She knows my Brazilian husband!
- Everything is lost.
Мы пропали.
Она знает моего бразильского мужа!
- Мы пропали.
Скопировать
Everything is lost.
She knows my Brazilian husband. I am leaving.
Quiet!
Мы пропали.
Она знает моего бразильского мужа.
Спокойно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brazilian (бразилион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brazilian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бразилион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение